马太福音 24
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
预言圣殿被毁
24 耶稣出了圣殿,正走的时候,门徒进前来,把殿宇指给他看。 2 耶稣对他们说:“你们不是看见这殿宇吗?我实在告诉你们:将来在这里没有一块石头留在石头上不被拆毁了。”
耶稣降临的预兆
3 耶稣在橄榄山上坐着,门徒暗暗地来,说:“请告诉我们,什么时候有这些事?你降临和世界的末了有什么预兆呢?” 4 耶稣回答说:“你们要谨慎,免得有人迷惑你们。 5 因为将来有好些人冒我的名来,说:‘我是基督’,并且要迷惑许多人。 6 你们也要听见打仗和打仗的风声,总不要惊慌,因为这些事是必须有的,只是末期还没有到。 7 民要攻打民,国要攻打国,多处必有饥荒、地震, 8 这都是灾难[a]的起头。 9 那时,人要把你们陷在患难里,也要杀害你们;你们又要为我的名被万民恨恶。
忍耐到底必要得救
10 “那时,必有许多人跌倒,也要彼此陷害、彼此恨恶, 11 且有好些假先知起来,迷惑多人。 12 只因不法的事增多,许多人的爱心才渐渐冷淡了。 13 唯有忍耐到底的,必然得救。 14 这天国的福音要传遍天下,对万民作见证,然后末期才来到。
15 “你们看见先知但以理所说的‘那行毁坏可憎的’站在圣地——读这经的人须要会意—— 16 那时,在犹太的,应当逃到山上; 17 在房上的,不要下来拿家里的东西; 18 在田里的,也不要回去取衣裳。 19 当那些日子,怀孕的和奶孩子的有祸了!
为选民要减少灾难的日子
20 “你们应当祈求,叫你们逃走的时候,不遇见冬天或是安息日。 21 因为那时必有大灾难,从世界的起头直到如今没有这样的灾难,后来也必没有。 22 若不减少那日子,凡有血气的总没有一个得救的;只是为选民,那日子必减少了。 23 那时,若有人对你们说‘基督在这里’,或说‘基督在那里’,你们不要信。 24 因为假基督、假先知将要起来,显大神迹、大奇事,倘若能行,连选民也就迷惑了。 25 看哪,我预先告诉你们了! 26 若有人对你们说‘看哪,基督在旷野里’,你们不要出去;或说‘看哪,基督在内屋中’,你们不要信。 27 闪电从东边发出,直照到西边,人子降临也要这样。 28 尸首在哪里,鹰也必聚在那里。
29 “那些日子的灾难一过去,‘日头就变黑了,月亮也不放光,众星要从天上坠落,天势都要震动。’ 30 那时,人子的兆头要显在天上,地上的万族都要哀哭。他们要看见人子有能力、有大荣耀驾着天上的云降临。 31 他要差遣使者,用号筒的大声,将他的选民从四方[b],从天这边到天那边,都招聚了来。
从无花果树学比方
32 “你们可以从无花果树学个比方。当树枝发嫩长叶的时候,你们就知道夏天近了。 33 这样,你们看见这一切的事,也该知道人子近了,正在门口了。 34 我实在告诉你们:这世代还没有过去,这些事都要成就。 35 天地要废去,我的话却不能废去。 36 但那日子、那时辰,没有人知道,连天上的使者也不知道,子也不知道,唯独父知道。 37 挪亚的日子怎样,人子降临也要怎样。 38 当洪水以前的日子,人照常吃喝嫁娶,直到挪亚进方舟的那日, 39 不知不觉洪水来了,把他们全都冲去。人子降临也要这样。 40 那时,两个人在田里,取去一个,撇下一个; 41 两个女人推磨,取去一个,撇下一个。 42 所以,你们要警醒,因为不知道你们的主是哪一天来到。 43 家主若知道几更天有贼来,就必警醒,不容人挖透房屋,这是你们所知道的。 44 所以,你们也要预备,因为你们想不到的时候,人子就来了。
善仆与恶仆的报应
45 “谁是忠心有见识的仆人,为主人所派管理家里的人,按时分粮给他们呢? 46 主人来到,看见他这样行,那仆人就有福了。 47 我实在告诉你们:主人要派他管理一切所有的。 48 倘若那恶仆心里说‘我的主人必来得迟’, 49 就动手打他的同伴,又和酒醉的人一同吃喝, 50 在想不到的日子,不知道的时辰,那仆人的主人要来, 51 重重地处治他[c],定他和假冒为善的人同罪,在那里必要哀哭切齿了。
Footnotes
- 马太福音 24:8 “灾难”原文作“生产之难”。
- 马太福音 24:31 “方”原文作“风”。
- 马太福音 24:51 或作:把他腰斩了。
馬太福音 24
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
預言聖殿被毀
24 耶穌離開聖殿時,門徒上前把宏偉的聖殿指給祂看。 2 耶穌對他們說:「你們看見這殿宇了嗎?我實在告訴你們,將來它要被完全拆毀,在這裡找不到兩塊疊在一起的石頭。」
世界末日的預兆
3 耶穌正坐在橄欖山上,門徒私下來問祂:「請告訴我們,這事什麼時候會發生?你再來和世界末日的時候會有什麼預兆?」
4 耶穌回答說:「你們要小心,免得被人迷惑。 5 因為將來會有許多人冒我的名而來,說『我是基督』,欺騙許多人。 6 你們聽見戰爭爆發、戰訊頻傳時,不要驚慌,因為這些事必然發生,只是末日還沒有到。 7 民族將與民族互鬥,國家將與國家相爭,各處將有饑荒和地震。 8 這些只是災難[a]的開始。
9 「那時,你們將遭人迫害、殺害,並因我的名而被萬民憎恨。 10 那時,許多人會放棄信仰,互相出賣,彼此憎恨。 11 許多假先知也會出現,迷惑許多人。 12 由於罪惡氾濫,許多人的愛逐漸冷淡。 13 但堅忍到底的必定得救。 14 這天國的福音將傳遍天下,讓萬民都聽見,然後末日才會來臨。
15 「當你們看見但以理先知所說的『那帶來毀滅的可憎之物』站立在聖地的時候(讀者須會意), 16 住在猶太地區的人要趕快逃到山上去, 17 在屋頂上的人不要下來進屋收拾行李, 18 在田間工作的人也不要回家取外衣。 19 那時,孕婦和哺育嬰兒的母親們可就遭殃了! 20 你們要祈求上帝,不要讓你們在冬天或安息日逃難, 21 因為那時世上將有空前絕後的大災難。 22 如果不縮短災期,恐怕沒有人能活命。但為了選民的緣故,災期必被縮短。
23 「那時,如果有人對你們說,『看啊!基督在這裡』,或說,『基督在那裡』,你們不要相信。 24 因為假基督和假先知將出現,行很大的神蹟奇事來迷惑人,如果可能,甚至要迷惑上帝揀選的子民。 25 你們要記住,我已經預先告訴你們了。
26 「因此,如果有人對你們說,『看啊!基督在曠野』,你們不要出去;或者說,『看啊!基督在屋裡』,你們也不要相信。 27 人子降臨時的情形就像閃電從東方發出一直照到西方。 28 屍體在哪裡,禿鷹就會聚集在哪裡。
29 「當災難的日子一過,
『太陽變黑,
月亮無光,
眾星隕落,
天體震動。』
30 「那時,天上會出現人子降臨的預兆,地上的萬族都要哀哭,他們將看見人子帶著能力和極大的榮耀駕著天上的雲降臨。 31 在響亮的號聲中,祂將差遣天使從四面八方、天涯海角招聚祂揀選的人。
無花果樹的比喻
32 「你們可以從無花果樹學個道理。當無花果樹發芽長葉的時候,你們就知道夏天快來了。 33 同樣,當你們看見這一切事發生時,就知道人子快來了,就在門口。 34 我實在告訴你們,這個世代還沒有過去,這一切都要發生。 35 天地都要過去,但我的話永遠長存。
警醒準備
36 「但沒有人知道那日子和時辰何時來到,連天上的天使也不知道,人子[b]也不知道,只有天父知道。 37 人子降臨時的情形就像挪亞的時代。 38 洪水來臨之前,人們吃吃喝喝,男婚女嫁,一直到挪亞進方舟那天; 39 他們懵然不知,直到洪水來把他們全沖走了。人子降臨時的情形也是這樣。 40 那時,兩個人在田裡,一個將被接去,一個將被撇下; 41 兩個婦人推磨,一個將被接去,一個將被撇下。 42 所以,你們要警醒,因為你們不知道你們的主會在哪一天來。 43 你們都知道,如果一家的主人知道賊會在半夜幾點來,就必警醒,不讓賊入屋偷竊。 44 同樣,你們也要做好準備,因為在你們意想不到的時候,人子就來了。
兩種奴僕
45 「誰是那個受主人委託管理家中大小僕役、按時分糧食給他們、又忠心又精明的奴僕呢? 46 主人回家時,看見他盡忠職守,他就有福了。 47 我實在告訴你們,主人一定會把所有產業都交給他管理。 48 但如果奴僕邪惡,以為主人不會那麼快回來, 49 就毆打同伴,跟醉漢一起吃喝玩樂, 50 主人會在他想不到的日子、不知道的時辰回來, 51 嚴厲地懲罰[c]他,判他和偽君子同樣的罪。他必在那裡哀哭切齒。
Matthew 24
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition
The Destruction of the Temple Foretold
24 As Jesus came out of the temple and was going away, his disciples came to point out to him the buildings of the temple. 2 Then he asked them, ‘You see all these, do you not? Truly I tell you, not one stone will be left here upon another; all will be thrown down.’
Signs of the End of the Age
3 When he was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, ‘Tell us, when will this be, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?’ 4 Jesus answered them, ‘Beware that no one leads you astray. 5 For many will come in my name, saying, “I am the Messiah!”[a] and they will lead many astray. 6 And you will hear of wars and rumours of wars; see that you are not alarmed; for this must take place, but the end is not yet. 7 For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be famines[b] and earthquakes in various places: 8 all this is but the beginning of the birth pangs.
Persecutions Foretold
9 ‘Then they will hand you over to be tortured and will put you to death, and you will be hated by all nations because of my name. 10 Then many will fall away,[c] and they will betray one another and hate one another. 11 And many false prophets will arise and lead many astray. 12 And because of the increase of lawlessness, the love of many will grow cold. 13 But anyone who endures to the end will be saved. 14 And this good news[d] of the kingdom will be proclaimed throughout the world, as a testimony to all the nations; and then the end will come.
The Desolating Sacrilege
15 ‘So when you see the desolating sacrilege standing in the holy place, as was spoken of by the prophet Daniel (let the reader understand), 16 then those in Judea must flee to the mountains; 17 someone on the housetop must not go down to take what is in the house; 18 someone in the field must not turn back to get a coat. 19 Woe to those who are pregnant and to those who are nursing infants in those days! 20 Pray that your flight may not be in winter or on a sabbath. 21 For at that time there will be great suffering, such as has not been from the beginning of the world until now, no, and never will be. 22 And if those days had not been cut short, no one would be saved; but for the sake of the elect those days will be cut short. 23 Then if anyone says to you, “Look! Here is the Messiah!”[e] or “There he is!”—do not believe it. 24 For false messiahs[f] and false prophets will appear and produce great signs and omens, to lead astray, if possible, even the elect. 25 Take note, I have told you beforehand. 26 So, if they say to you, “Look! He is in the wilderness”, do not go out. If they say, “Look! He is in the inner rooms”, do not believe it. 27 For as the lightning comes from the east and flashes as far as the west, so will be the coming of the Son of Man. 28 Wherever the corpse is, there the vultures will gather.
The Coming of the Son of Man
29 ‘Immediately after the suffering of those days
the sun will be darkened,
and the moon will not give its light;
the stars will fall from heaven,
and the powers of heaven will be shaken.
30 Then the sign of the Son of Man will appear in heaven, and then all the tribes of the earth will mourn, and they will see “the Son of Man coming on the clouds of heaven” with power and great glory. 31 And he will send out his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.
The Lesson of the Fig Tree
32 ‘From the fig tree learn its lesson: as soon as its branch becomes tender and puts forth its leaves, you know that summer is near. 33 So also, when you see all these things, you know that he[g] is near, at the very gates. 34 Truly I tell you, this generation will not pass away until all these things have taken place. 35 Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.
The Necessity for Watchfulness
36 ‘But about that day and hour no one knows, neither the angels of heaven, nor the Son,[h] but only the Father. 37 For as the days of Noah were, so will be the coming of the Son of Man. 38 For as in those days before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day Noah entered the ark, 39 and they knew nothing until the flood came and swept them all away, so too will be the coming of the Son of Man. 40 Then two will be in the field; one will be taken and one will be left. 41 Two women will be grinding meal together; one will be taken and one will be left. 42 Keep awake therefore, for you do not know on what day[i] your Lord is coming. 43 But understand this: if the owner of the house had known in what part of the night the thief was coming, he would have stayed awake and would not have let his house be broken into. 44 Therefore you also must be ready, for the Son of Man is coming at an unexpected hour.
The Faithful or the Unfaithful Slave
45 ‘Who then is the faithful and wise slave, whom his master has put in charge of his household, to give the other slaves[j] their allowance of food at the proper time? 46 Blessed is that slave whom his master will find at work when he arrives. 47 Truly I tell you, he will put that one in charge of all his possessions. 48 But if that wicked slave says to himself, “My master is delayed”, 49 and he begins to beat his fellow-slaves, and eats and drinks with drunkards, 50 the master of that slave will come on a day when he does not expect him and at an hour that he does not know. 51 He will cut him in pieces[k] and put him with the hypocrites, where there will be weeping and gnashing of teeth.
Footnotes
- Matthew 24:5 Or the Christ
- Matthew 24:7 Other ancient authorities add and pestilences
- Matthew 24:10 Or stumble
- Matthew 24:14 Or gospel
- Matthew 24:23 Or the Christ
- Matthew 24:24 Or christs
- Matthew 24:33 Or it
- Matthew 24:36 Other ancient authorities lack nor the Son
- Matthew 24:42 Other ancient authorities read at what hour
- Matthew 24:45 Gk to give them
- Matthew 24:51 Or cut him off
Matthew 24
King James Version
24 And Jesus went out, and departed from the temple: and his disciples came to him for to shew him the buildings of the temple.
2 And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.
3 And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world?
4 And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you.
5 For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.
6 And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet.
7 For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places.
8 All these are the beginning of sorrows.
9 Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my name's sake.
10 And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another.
11 And many false prophets shall rise, and shall deceive many.
12 And because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold.
13 But he that shall endure unto the end, the same shall be saved.
14 And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come.
15 When ye therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso readeth, let him understand:)
16 Then let them which be in Judaea flee into the mountains:
17 Let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house:
18 Neither let him which is in the field return back to take his clothes.
19 And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days!
20 But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day:
21 For then shall be great tribulation, such as was not since the beginning of the world to this time, no, nor ever shall be.
22 And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect's sake those days shall be shortened.
23 Then if any man shall say unto you, Lo, here is Christ, or there; believe it not.
24 For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect.
25 Behold, I have told you before.
26 Wherefore if they shall say unto you, Behold, he is in the desert; go not forth: behold, he is in the secret chambers; believe it not.
27 For as the lightning cometh out of the east, and shineth even unto the west; so shall also the coming of the Son of man be.
28 For wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.
29 Immediately after the tribulation of those days shall the sun be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken:
30 And then shall appear the sign of the Son of man in heaven: and then shall all the tribes of the earth mourn, and they shall see the Son of man coming in the clouds of heaven with power and great glory.
31 And he shall send his angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.
32 Now learn a parable of the fig tree; When his branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is nigh:
33 So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors.
34 Verily I say unto you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled.
35 Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away.
36 But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only.
37 But as the days of Noah were, so shall also the coming of the Son of man be.
38 For as in the days that were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark,
39 And knew not until the flood came, and took them all away; so shall also the coming of the Son of man be.
40 Then shall two be in the field; the one shall be taken, and the other left.
41 Two women shall be grinding at the mill; the one shall be taken, and the other left.
42 Watch therefore: for ye know not what hour your Lord doth come.
43 But know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up.
44 Therefore be ye also ready: for in such an hour as ye think not the Son of man cometh.
45 Who then is a faithful and wise servant, whom his lord hath made ruler over his household, to give them meat in due season?
46 Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.
47 Verily I say unto you, That he shall make him ruler over all his goods.
48 But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming;
49 And shall begin to smite his fellowservants, and to eat and drink with the drunken;
50 The lord of that servant shall come in a day when he looketh not for him, and in an hour that he is not aware of,
51 And shall cut him asunder, and appoint him his portion with the hypocrites: there shall be weeping and gnashing of teeth.
Matthew 24
Lexham English Bible
The Destruction of the Temple Predicted
24 And as Jesus went out of the temple courts[a] he was going along, and his disciples came up to point out to him the buildings of the temple. 2 But he answered and[b] said to them, “Do you not see all these things? Truly I say to you, not one stone will be left here on another stone that will not be thrown down!”
Signs of the End of the Age
3 And as[c] he was sitting on the Mount of Olives, the disciples came up to him privately, saying, “Tell us, when will these things happen, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?” 4 And Jesus answered and[d] said to them, “Watch out that no one deceives you! 5 For many will come in my name, saying, ‘I am the Christ,’ and they will deceive many. 6 And you are going to hear about wars and rumors of wars. See to it that you are not alarmed, for this must happen, but the end is not yet. 7 For nation will rise up against nation and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places.[e] 8 But all these things are the beginning of birth pains.
Persecution of Disciples Predicted
9 “Then they will hand you over to persecution and will kill you, and you will be hated by all the nations[f] because of my name. 10 And then many will be led into sin and will betray one another and will hate one another, 11 and many false prophets will appear and will deceive many, 12 and because lawlessness will increase, the love of many will grow cold. 13 But the one who endures to the end—this person will be saved. 14 And this gospel of the kingdom will be proclaimed in the whole inhabited earth for a testimony to all the nations,[g] and then the end will come.
The Abomination of Desolation
15 “So when you see the abomination of desolation[h] spoken about by the prophet Daniel standing in the holy place” (let the one who reads understand), 16 “then those in Judea must flee to the mountains! 17 The one who is on his[i] housetop must not come down to take things out of his house, 18 and the one who is in the field must not turn back to pick up his cloak. 19 And woe to those who are pregnant[j] and to those who are nursing their babies[k] in those days! 20 But pray that your flight may not happen in winter or on a Sabbath. 21 For at that time there will be great tribulation, such as has not happened from the beginning of the world until now, nor ever will happen. 22 And unless those days had been shortened, no human being would be saved.[l] But for the sake of the elect, those days will be shortened.
23 “At that time if anyone should say to you, ‘Behold, here is the Christ,’ or ‘Here he is,’ do not believe him![m] 24 For false messiahs and false prophets will appear, and will produce great signs and wonders in order to deceive, if possible, even the elect. 25 Behold, I have told you ahead of time! 26 Therefore if they say to you, ‘Behold, he is in the wilderness,’ do not go out, or[n] ‘Behold, he is in the inner rooms,’ do not believe it![o] 27 For just as the lightning comes from the east and flashes to the west, so the coming of the Son of Man will be. 28 Wherever the corpse is, there the vultures will gather.
The Arrival of the Son of Man
29 “And immediately after the tribulation of those days,
‘the sun will be darkened
and the moon will not give its light,
and the stars will fall from heaven,
and the powers of heaven will be shaken.’[p]
30 And then the sign of the Son of Man will appear in heaven,[q] and then all the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man arriving on the clouds of heaven[r] with power and great glory. 31 And he will send out his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect together from the four winds, from one end of heaven[s] to the other end of it.
The Parable of the Fig Tree
32 “Now learn the parable from the fig tree: Whenever its branch has already become tender and puts forth its[t] leaves, you know that summer is near. 33 So also you, when you see all these things, know[u] that he is near, at the door. 34 Truly I say to you that this generation will never pass away until all these things take place! 35 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
The Unknown Day and Hour
36 “But concerning that day and hour no one knows—not even the angels of heaven nor the Son—except the Father alone. 37 For just as the days of Noah were, so the coming of the Son of Man will be. 38 For as in the days[v] before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day Noah entered into the ark. 39 And they did not know anything[w] until the deluge came and swept them[x] all away. So also the coming of the Son of Man will be. 40 Then there will be two men in the field; one will be taken and one left. 41 Two women will be grinding at the mill; one will be taken and one left. 42 Therefore be on the alert, because you do not know what day your Lord is coming! 43 But understand this: that if the master of the house had known what watch of the night the thief was coming, he would have stayed awake and would not have let his house be broken into. 44 For this reason you also must be ready, because the Son of Man is coming at an hour that you do not think he will come.[y]
A Faithful Slave and an Unfaithful Slave
45 “Who then is the faithful and wise slave whom the master has put in charge of his household slaves to give them their[z] food at the right time? 46 Blessed is that slave whom his master will find so doing when he[aa] comes back. 47 Truly I say to you that he will put him in charge of all his possessions. 48 But if that evil slave should say to himself,[ab] ‘My master is staying away for a long time,’ 49 and he begins to beat his fellow slaves and eats and drinks with drunkards, 50 the master of that slave will come on a day that he does not expect and at an hour that he does not know, 51 and will cut him in two and assign his place with the hypocrites. In that place there will be weeping and gnashing of teeth!
Footnotes
- Matthew 24:1 Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
- Matthew 24:2 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
- Matthew 24:3 Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was sitting”)
- Matthew 24:4 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
- Matthew 24:7 Or “in place after place”
- Matthew 24:9 Or “Gentiles”; the same Greek word can be translated “nations” or “Gentiles” depending on the context
- Matthew 24:14 Or “Gentiles”; the same Greek word can be translated “nations” or “Gentiles” depending on the context
- Matthew 24:15 An allusion to Dan 9:27
- Matthew 24:17 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
- Matthew 24:19 Literally “who have in the womb”
- Matthew 24:19 The words “their babies” are not in the Greek text but are supplied as a necessary clarification
- Matthew 24:22 Literally “every flesh would not be saved”
- Matthew 24:23 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Matthew 24:26 Here “or” is supplied because of English style
- Matthew 24:26 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Matthew 24:29 A quotation from Isa 13:10; 34:4
- Matthew 24:30 Or “the sky”
- Matthew 24:30 Or “the sky”
- Matthew 24:31 Or “of the sky”
- Matthew 24:32 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
- Matthew 24:33 Or “you know”
- Matthew 24:38 Some manuscripts have “those days”
- Matthew 24:39 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Matthew 24:39 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Matthew 24:44 *The words “he will come” are not in the Greek text but are implied
- Matthew 24:45 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
- Matthew 24:46 Here “when” is supplied as a component of the participle (“comes back”) which is understood as temporal
- Matthew 24:48 Literally “in his heart”
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software