马太福音 24:26-28
Chinese Standard Bible (Simplified)
26 所以,如果有人对你们说‘看哪,基督在旷野里!’你们不要出去;有人说:‘看哪,他在内室里!’你们也不要相信; 27 因为就像闪电从东边发出,直照到西边,人子的来临也将要这样。 28 尸体在哪里,秃鹰就聚集在哪里。
Read full chapter
Matthew 24:26-28
New International Version
26 “So if anyone tells you, ‘There he is, out in the wilderness,’ do not go out; or, ‘Here he is, in the inner rooms,’ do not believe it. 27 For as lightning(A) that comes from the east is visible even in the west, so will be the coming(B) of the Son of Man.(C) 28 Wherever there is a carcass, there the vultures will gather.(D)
Matthew 24:26-28
King James Version
26 Wherefore if they shall say unto you, Behold, he is in the desert; go not forth: behold, he is in the secret chambers; believe it not.
27 For as the lightning cometh out of the east, and shineth even unto the west; so shall also the coming of the Son of man be.
28 For wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.
Read full chapter
Matthew 24:26-28
New King James Version
26 “Therefore if they say to you, ‘Look, He is in the desert!’ do not go out; or ‘Look, He is in the inner rooms!’ do not believe it. 27 (A)For as the lightning comes from the east and flashes to the west, so also will the coming of the Son of Man be. 28 (B)For wherever the carcass is, there the eagles will be gathered together.
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.