马太福音 23
Chinese Standard Bible (Simplified)
谴责宗教的伪善
23 那时,耶稣对众人和自己的门徒们说: 2 “经文士和法利赛人坐在摩西的位子上, 3 所以,他们所吩咐你们的,你们都要去做,也要遵守;但是不要效法他们的行为,因为他们说而不做。 4 他们把沉重难挑的[a]担子捆起来,放在人们肩上,但自己却连一根指头也不肯动它们一下。 5 他们所做的一切事,都是为了给人看:他们把自己的经文盒加宽,把衣服的[b]穗子加长; 6 他们喜爱宴席中的上座和会堂里的首位, 7 喜爱街市上的致敬问候,又喜爱被人们称为‘老师[c]’。
8 “但你们不可被称为‘老师[d]’,因为你们的老师只有一位,[e]而你们都是弟兄。 9 不要称地上的任何人为‘父’,因为你们的父只有一位,就是天父。 10 你们也不要被人称为‘主人’,因为你们的主人只有一位,就是基督。 11 你们当中谁更大,谁就该做你们的仆人, 12 因为凡是自我高举的都会被降卑,而自我降卑的都会被高举。
13 “经文士和法利赛人哪,你们这些伪善的人有祸了!因为你们在人的面前封闭了天国。你们自己不进去,也不让正要进的人进去。
14 “经文士和法利赛人哪,你们这些伪善的人有祸了!因为你们侵吞寡妇的家产,又假意做很长的祷告。因此,你们将受到更重的惩罚。[f]
15 “经文士和法利赛人哪,你们这些伪善的人有祸了!因为你们为了使一个人入教,走遍海洋和陆地,一旦那人成了教徒[g],你们就使他成为比你们加倍坏的地狱之子。
16 “你们这些瞎眼的领路人有祸了!你们说:‘如果有人指着圣所起誓,算不得什么;但如果有人指着圣所里的金子起誓,就必须遵守。’ 17 你们这些又愚拙又瞎眼的人哪,到底哪一样更重要呢?是金子,还是使金子成圣的圣所呢? 18 你们还说:‘如果有人指着祭坛起誓,算不得什么;但如果有人指着祭坛上的祭物起誓,就必须遵守。’ 19 你们这些[h]瞎眼的人哪,到底哪一样更重要呢?是祭物,还是使祭物成圣的祭坛呢? 20 所以,指着祭坛起誓的,就是指着祭坛和祭坛上的一切起誓; 21 指着圣所起誓的,就是指着圣所和住在里面的那一位起誓; 22 指着天起誓的,就是指着神的宝座和坐在宝座上的那一位起誓。
23 “经文士和法利赛人哪,你们这些伪善的人有祸了!因为你们奉献薄荷、莳萝、香芹的十分之一,却放弃了律法上更重要的:就是公义、怜悯、信实。这些才是你们应该做的,至于前者也不可放弃。 24 你们这些瞎眼的领路人哪,你们滤掉蠓虫,却吞下骆驼!
25 “经文士和法利赛人哪,你们这些伪善的人有祸了!因为你们洗净杯子、盘子的外面,里面却盛满了贪心和放纵。 26 你这瞎眼的法利赛人哪!当先洗净杯子[i]的里面,好使外面也洁净。
27 “经文士和法利赛人哪,你们这些伪善的人有祸了!因为你们好像粉饰的坟墓,外面固然显得美丽,里面却装满了死人骨头和一切污秽。 28 你们也是这样,你们外面对人显出公义,里面却充满了伪善和罪恶[j]。
29 “经文士和法利赛人哪,你们这些伪善的人有祸了!因为你们建造先知的坟墓,装饰义人的墓碑, 30 说:‘如果我们活在我们祖先的时代,我们就不会与他们合伙流先知们的血。’ 31 这样,你们就见证了自己是杀害先知们的那些人的后代。 32 你们去充满你们祖先的恶贯吧!
33 “你们这些蛇类,这些毒蛇的子孙!你们怎么能逃避地狱的惩罚呢? 34 看,我为此差派先知、智者、经师到你们这里来;有些你们要杀害、要钉上十字架,有些要在会堂里鞭打,从一个城追逼到另一个城。 35 所以,从义人亚伯的血起,直到你们在圣所和祭坛之间所杀的巴拉加的儿子撒迦利亚的血为止,在地上所流的义人的血都要归在你们身上。 36 我确实地告诉你们:这一切都要临到这世代。
为耶路撒冷哀叹
37 “耶路撒冷啊,耶路撒冷!这城杀害先知们,又用石头砸死被差到她这里的人!我多次想聚集你的儿女,像母鸡把自己的小鸡聚集在翅膀下,可是你们不愿意! 38 看哪,你们的家[k]要被废弃成为荒场。 39 我告诉你们:今后你们绝不会再见到我了,直到你们说:‘奉主名而来的那一位,是蒙祝福的。’[l]”
Footnotes
- 马太福音 23:4 有古抄本没有“难挑的”。
- 马太福音 23:5 有古抄本没有“衣服的”。
- 马太福音 23:7 老师——或译作“拉比”。
- 马太福音 23:8 老师——或译作“拉比”。
- 马太福音 23:8 有古抄本附“就是基督,”。
- 马太福音 23:14 有古抄本没有此节。
- 马太福音 23:15 教徒——辅助词语。
- 马太福音 23:19 有古抄本附“愚拙又”。
- 马太福音 23:26 有古抄本附“盘子”。
- 马太福音 23:28 罪恶——原文直译“不法”。
- 马太福音 23:38 家——或译作“殿”;指“圣殿”。参《耶利米书》12:7;22:5。
- 马太福音 23:39 《诗篇》118:26。
Mateo 23
Palabra de Dios para Todos
Jesús critica a los líderes religiosos
(Mr 12:38-40; Lc 11:37-52; 20:45-47)
23 Después Jesús les dijo a la gente y a sus seguidores: 2 «Los maestros de la ley y los fariseos tienen la autoridad de explicar la ley de Moisés. 3 Así que hagan caso de todo lo que ellos les dicen, pero no sigan su ejemplo porque ellos no hacen lo que ellos mismos dicen. 4 Ellos cargan a la gente con reglas estrictas y difíciles de cumplir. Los obligan a cumplirlas, pero ellos ni siquiera quieren mover un dedo para ayudarles a obedecer las reglas.
5 »Ellos hacen cosas buenas sólo para figurar como más importantes que los demás. Llevan en la frente cajitas[a] de cuero con porciones de las Escrituras. Hacen esas cajitas cada vez más grandes y agrandan también los flecos[b] de sus mantos. 6 Les gustan los lugares más importantes en las fiestas y buscan los lugares de honor en las sinagogas. 7 También les gusta que la gente los salude con respeto en las plazas y que los llamen “maestro”[c].
8 »Pero ustedes no dejen que nadie los llame “maestro”. Ustedes solamente tienen un Maestro y todos ustedes son iguales como hermanos y hermanas. 9 Aquí en la tierra no le digan a nadie “padre”. Ustedes sólo tienen un Padre que está en el cielo. 10 Tampoco dejen que les llamen “líder”, pues ustedes solamente tienen un Líder, quien es el Mesías. 11 El más importante entre ustedes será el que les sirva, 12 porque el que se crea más que los demás será humillado, y el que se humille será hecho importante.
13 »¡Pobres de ustedes, maestros de la ley y fariseos! ¡Hipócritas! Ustedes le cierran las puertas del reino de Dios a la gente; ni entran ustedes ni dejan entrar a los que tratan de hacerlo. 14 [d]
15 »¡Pobres de ustedes, maestros de la ley y fariseos! ¡Hipócritas! Ustedes viajan por tierra y mar para convertir a alguno en fariseo. Cuando lo logran, lo vuelven peor que ustedes y más merecedor de ir al infierno que ustedes mismos.
16 »¡Pobres de ustedes! ¡Guías ciegos! Ustedes dicen: “Si alguien jura por el templo no está obligado a mantener su juramento; pero si alguien jura por el oro que hay en el templo, entonces está obligado a cumplir el juramento”. 17 ¡Ciegos! ¿Qué es más importante? ¿El oro del templo o el templo que hace sagrado ese oro?
18 »Ustedes también dicen: “Si alguien jura por el altar[e], no tiene que cumplir su juramento; pero si jura por la ofrenda que está en el altar entonces tiene que cumplirlo”. 19 ¡Ciegos! ¿Qué es más importante? ¿La ofrenda que hay en el altar o el altar que hace que la ofrenda quede consagrada? 20 De esta forma, si alguien jura por el altar, está jurando por él y por todo lo que hay en él. 21 Si alguien jura por el templo, está jurando por él y por aquel que está allí. 22 Y si alguien jura por el cielo, está jurando por el trono de Dios y por Dios mismo que está sentado en él.
23 »¡Pobres de ustedes maestros de la ley y fariseos! ¡Hipócritas! Ustedes dan a Dios la décima parte de todo lo que cosechan, incluso de la menta, del anís y del comino.[f] Pero se olvidan de las enseñanzas más importantes de la ley: la justicia, la misericordia y la fidelidad a Dios. Eso es lo que deberían hacer sin dejar de hacer lo otro. 24 ¡Ustedes son guías ciegos! Son como el que saca un mosquito de su bebida y luego se traga un camello.
25 »¡Pobres de ustedes maestros de la ley y fariseos! ¡Hipócritas! Ustedes son como los vasos y los tazones que se lavan sólo por fuera. Por dentro, siguen llenos de codicia y egoísmo. 26 Fariseos ciegos, limpien el vaso primero por dentro para que quede limpio por dentro y por fuera.
27 »¡Pobres de ustedes, maestros de la ley y fariseos! ¡Hipócritas! Ustedes son como los sepulcros pintados de blanco. Se ven muy bonitos por fuera, pero por dentro están llenos de huesos de muertos y toda clase de suciedad. 28 Lo mismo pasa con ustedes, parecen buenos pero por dentro están llenos de hipocresía y de maldad.
29 »¡Pobres de ustedes, maestros de la ley y fariseos, hipócritas! Porque edifican y adornan grandes sepulcros para los profetas justos. 30 Ustedes dicen: “Si hubiéramos vivido en el tiempo de nuestros antepasados, no hubiéramos sido sus cómplices en el asesinato de los profetas”. 31 Por lo tanto, están reconociendo que ustedes son descendientes de los que mataron a los profetas. 32 ¡Entonces sigan y terminen lo que sus padres empezaron!
33 »¡Serpientes! ¡Partida[g] de víboras! ¿Cómo creen que se van a salvar de ser echados al infierno? 34 Por eso les digo esto: les enviaré profetas, hombres sabios y maestros. Ustedes matarán a unos de ellos y los colgarán en la cruz. A otros los golpearán en sus sinagogas y los perseguirán de pueblo en pueblo. 35 Como resultado, ustedes pagarán por la muerte de todos los justos del mundo que han sido asesinados desde el asesinato de Abel, quien hacía la voluntad de Dios, hasta el asesinato de Zacarías,[h] hijo de Berequías. A Zacarías ustedes lo asesinaron entre el santuario del templo y el altar. 36 Les digo la verdad: Esta generación será castigada por todo esto.
Jesús advierte al pueblo de Jerusalén
(Lc 13:34-35)
37 »¡Jerusalén, Jerusalén, la que mata a los profetas y apedrea a los mensajeros que Dios le envía! ¡Cuántas veces quise juntar a tus hijos, así como la gallina junta a sus pollitos bajo sus alas, pero ustedes no quisieron! 38 Ahora su casa quedará completamente vacía 39 (A)y les digo: no me verán más sino hasta que digan ustedes: “¡Bendito el que viene en el nombre del Señor!”[i]»
Footnotes
- 23:5 cajitas Cajitas de cuero que contienen cuatro Escrituras importantes. Algunos judíos las ataban a la frente y al brazo izquierdo para mostrar que eran muy religiosos.
- 23:5 flecos Colgaban de las túnicas o de los chales que los judíos se ponían para orar. Se consideraba que eran recordatorios de los mandamientos de Dios (ver Nm 15:38-41).
- 23:7 “maestro” Textualmente rabí.
- 23:14 Algunos manuscritos incluyen el versículo 14: ¡Qué terrible va a ser para ustedes, maestros de la ley y fariseos! ¡Hipócritas! Ustedes les quitan las casas a las viudas mientras que dicen largas oraciones para guardar las apariencias. Por esto, recibirán un castigo más grande. Ver Mr 12:40; Lc 20:47.
- 23:18 altar Había un altar al frente del templo en Jerusalén.
- 23:23 Ustedes […] del comino Textualmente diezman la menta, y el anís y el comino. La ley de Moisés exigía que los israelitas pagaran diezmo de las cosechas y del ganado (ver Lv 27:30, 32), no de las plantas pequeñas que se cultivan en el jardín como las que aquí se mencionan. Los fariseos pagaban diezmo de estas plantas para tener plena seguridad de no violar la ley.
- 23:33 Partida Textualmente Engendros.
- 23:35 Abel, Zacarías Son la primera y última referencia en el Antiguo Testamento hebreo a víctimas de asesinato.
- 23:39 Cita de Sal 118:26.
Matthew 23
New American Standard Bible
Hypocrisy Exposed
23 (A)Then Jesus spoke to the crowds and to His disciples, 2 saying: “(B)The scribes and the Pharisees have seated themselves in the chair of Moses. 3 Therefore, whatever they tell you, do and [a]comply with it all, but do not do [b]as they do; for they say things and do not do them. 4 And (C)they tie up heavy burdens and lay them on people’s shoulders, but they themselves are unwilling to move them with so much as their finger. 5 And they do all their deeds (D)to be noticed by other people; for they (E)broaden their [c]phylacteries and lengthen (F)the tassels of their garments. 6 And they (G)love the place of honor at banquets, and the seats of honor in the synagogues, 7 and personal greetings in the marketplaces, and being called [d](H)Rabbi by the people. 8 But as for you, (I)do not be called [e](J)Rabbi; for only One is your Teacher, and you are all brothers and sisters. 9 And do not call anyone on earth your father; for only (K)One is your Father, He who is in heaven. 10 And do not be called [f]leaders; for only One is your Leader, that is, Christ. 11 (L)But the greatest of you shall be your servant. 12 (M)Whoever exalts himself shall be humbled, and whoever humbles himself shall be exalted.
Eight Woes
13 “(N)But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, (O)because you shut the kingdom of heaven in front of people; for you do not enter it yourselves, nor do you allow those who are entering to go in.[g]
15 “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because you travel around on sea and land to make one [h](P)proselyte; and when he becomes one, you [i]make him twice as much a son of [j](Q)hell as yourselves.
16 “Woe to you, (R)blind guides, who say, ‘(S)Whoever swears by the [k]temple, that is nothing; but whoever swears by the gold of the [l]temple is obligated.’ 17 You fools and blind men! (T)Which is [m]more important, the gold or the [n]temple that sanctified the gold? 18 And you say, ‘Whoever swears by the altar, that is nothing; but whoever swears by the [o]offering that is on it is obligated.’ 19 You blind men, (U)which is [p]more important, the [q]offering or the altar that sanctifies the [r]offering? 20 Therefore, the one who swears by the altar, swears both by [s]the altar and by everything on it. 21 And the one who swears by the [t]temple, swears both by [u]the temple and by Him who (V)dwells in it. 22 And the one who swears by [v]heaven, (W)swears both by the throne of God and by Him who sits upon it.
23 “(X)Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you tithe mint and dill and [w]cumin, and have neglected the weightier provisions of the Law: justice and mercy and faithfulness; but these are the things you should have done without neglecting the others. 24 You (Y)blind guides, who [x]strain out a gnat and swallow a camel!
25 “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For (Z)you clean the outside of the cup and of the dish, but inside they are full [y]of robbery and self-indulgence. 26 You blind Pharisee, first (AA)clean the inside of the cup and of the dish, so that the [z]outside of it may also become clean.
27 “(AB)Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitewashed tombs which on the outside appear beautiful, but inside they are full of dead men’s bones and all uncleanness. 28 So you too, outwardly appear righteous to people, but inwardly you are full of hypocrisy and lawlessness.
29 “(AC)Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs for the prophets and decorate the monuments of the righteous, 30 and you say, ‘If we had been living in the days of our fathers, we would not have been partners with them in shedding the blood of the prophets.’ 31 So you testify against yourselves, that you (AD)are [aa]sons of those who murdered the prophets. 32 [ab]Fill up, then, the measure of the guilt of your fathers. 33 You snakes, (AE)you [ac]offspring of vipers, how [ad]will you escape the [ae]sentence of [af](AF)hell?
34 “(AG)Therefore, behold, (AH)I am sending you prophets and wise men and scribes; some of them you will kill and crucify, and some of them you will (AI)flog in your synagogues, and (AJ)persecute from city to city, 35 so that upon you will fall the guilt of all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous (AK)Abel to the blood of Zechariah, the (AL)son of Berechiah, whom (AM)you murdered between the [ag]temple and the altar. 36 Truly I say to you, all these things will come upon (AN)this generation.
Grieving over Jerusalem
37 “(AO)Jerusalem, Jerusalem, who (AP)kills the prophets and stones those who have been sent to her! How often I wanted to gather your children together, (AQ)the way a hen gathers her chicks under her wings, and you were unwilling. 38 Behold, (AR)your house is being left to you desolate! 39 For I say to you, from now on you will not see Me until you say, ‘(AS)Blessed is the One who comes in the name of the Lord!’”
Footnotes
- Matthew 23:3 Lit keep all
- Matthew 23:3 Lit according to their deeds
- Matthew 23:5 I.e., small pouches containing Scripture texts, worn on the left forearm and forehead for religious purposes
- Matthew 23:7 In Heb “My Teacher” or “My Master”
- Matthew 23:8 In Heb “My Teacher” or “My Master”
- Matthew 23:10 Or teachers
- Matthew 23:13 Late mss add (traditionally v 14): Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because you devour widows’ houses even while for appearances’ sake you make long prayers; therefore you will receive greater condemnation (as v 14); cf. Mark 12:40; Luke 20:47
- Matthew 23:15 Or convert
- Matthew 23:15 I.e., doom him to hell
- Matthew 23:15 Gr Gehenna
- Matthew 23:16 Or sanctuary
- Matthew 23:16 Or sanctuary
- Matthew 23:17 Lit greater
- Matthew 23:17 Or sanctuary
- Matthew 23:18 Or gift
- Matthew 23:19 Lit greater
- Matthew 23:19 Or gift
- Matthew 23:19 Or gift
- Matthew 23:20 Lit it
- Matthew 23:21 Or sanctuary
- Matthew 23:21 Lit it
- Matthew 23:22 I.e., an indirect reference to God
- Matthew 23:23 Similar to caraway seeds
- Matthew 23:24 Or filter out
- Matthew 23:25 Or as a result of
- Matthew 23:26 If the inside was ritually unclean, the entire vessel was unclean whether the outside was cleaned or not (cf. Num 19:15)
- Matthew 23:31 Or descendants
- Matthew 23:32 I.e., finish what they started
- Matthew 23:33 Or brood
- Matthew 23:33 Lit are you to escape
- Matthew 23:33 Or judgment
- Matthew 23:33 Gr Gehenna
- Matthew 23:35 Or sanctuary
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
© 2005, 2015 Bible League International
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
