婚宴的比喻

22 耶稣又用比喻对他们说: “天国好比一个君王,为自己的儿子预备婚宴。 他派了奴仆们去叫那些被邀请的人前来赴宴,可是他们不肯来。 王又派了别的奴仆,说:‘你们去对那些被邀请的人说,看哪,我的午餐我已经预备好了,公牛和肥畜已经宰杀了,一切都预备好了,请你们来赴婚宴。’

“但那些人不理,就走开了,有的到自己的田里去,有的做自己的生意去。 其余的竟抓住王的奴仆们,凌辱他们,并且把他们杀了。 [a]就发怒,派军兵除灭那些凶手,烧毁了他们的城。

“然后对奴仆们说:‘婚宴预备好了,但那些被邀请的人不配。 所以你们要到大街小巷去,把所见到的人都请来赴宴。’ 10 那些奴仆就出去,到大街上,把所见到的,无论好人坏人都召集起来,婚宴上就坐满了宾客。 11 王进来会见宾客,发现有一个人没有穿婚宴的礼服, 12 就对他说:‘朋友,你进到这里来怎么没有穿婚宴的礼服呢?’那个人哑口无言。

13 “于是王吩咐仆人们:‘把他的手脚捆起来,[b]丢到外面的黑暗里去!在那里将有哀哭和切齿。’

14 “要知道,蒙召唤的人多,而蒙拣选的人少。”

神与凯撒

15 法利赛人就去商议,怎样找耶稣的话柄来陷害他。 16 他们派了自己的门徒们与希律党的人一同去见耶稣,说:“老师,我们知道你是真诚的,并且按真理教导神的道[c]。你不顾忌任何人,因为你不看人的情面。 17 请告诉我们,你认为向凯撒纳税,可以不可以呢?”

18 耶稣看出他们的恶意,就说:“你们这些伪善的人!为什么试探我呢? 19 拿一个纳税的钱币给我看。”他们就拿来了一个银币[d]给他。 20 耶稣问他们:“这是谁的像和名号?”

21 他们回答说:“是凯撒的。”

耶稣对他们说:“那么,凯撒的归给凯撒;神的归给神。” 22 他们听了,感到惊奇,就离开耶稣走了。

撒都该人与复活

23 在那一天,撒都该人来到耶稣那里,他们一向说没有复活的事。他们问耶稣, 24 说:“老师,摩西说:如果一个人死了,没有儿女,他的一个兄弟就要娶他的妻子,为他兄弟留后裔。[e] 25 我们这里曾经有兄弟七人,第一个结了婚,死了,没有后裔,留下妻子给他的一个兄弟。 26 第二个、第三个、一直到第七个,都是如此。 27 到了最后,这妇人也死了。 28 既然他们都娶过她,那么,在复活的时候,她将是这七个人中哪一个的妻子呢?”

29 耶稣回答说:“你们错了,因为你们不明白经上的话,也不明白神的大能。 30 复活的时候,人既不娶也不嫁,而是像天上的[f]天使一样。 31 关于死人复活的事,你们难道没有读过神对你们所说的话吗?神说 32 ‘我是亚伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神。’[g]神不是死人的神,而是活人的神。”

33 众人听了这话,对他的教导惊叹不已。

最大的诫命

34 法利赛人听说耶稣使撒都该人哑口无言,就聚集在一起。 35 他们当中有一个是律法师,[h]来试探耶稣,问他: 36 “老师,律法中最大的诫命是哪一条呢?”

37 耶稣对他说:“‘你要以全心、全灵、全意爱主——你的神’[i] 38 这是最大的,也是最重要的诫命。 39 其次的也和它类似,‘要爱邻如己。’[j] 40 全部律法和先知书都是以这两条诫命为依据的。”

有关基督的问题

41 法利赛人聚集在一起的时候,耶稣问他们 42 说:“关于基督,你们怎么看?他是谁的后裔呢?”

他们说:“是大卫的后裔。”

43 耶稣问他们:“那么,大卫藉着圣灵,怎么还称他为‘主’呢?大卫说:

44 ‘主对我主说:
你坐在我的右边,
等我把你的敌人放在你的脚下[k]。’[l]

45 “因此,大卫如果称基督为‘主’,基督怎么会是大卫的后裔呢?” 46 没有人能回答他一句话。从那天起,再也没有人敢质问耶稣了。

Footnotes

  1. 马太福音 22:7 有古抄本附“听了”。
  2. 马太福音 22:13 有古抄本附“带去”。
  3. 马太福音 22:16 道——或译作“路”。
  4. 马太福音 22:19 银币——原文为“得拿利”。1得拿利=约1日工资的罗马银币。
  5. 马太福音 22:24 《申命记》25:5。
  6. 马太福音 22:30 有古抄本附“神的”。
  7. 马太福音 22:32 《出埃及记》3:6。
  8. 马太福音 22:35 有古抄本没有“是律法师,”。
  9. 马太福音 22:37 《申命记》6:5。
  10. 马太福音 22:39 《利未记》19:18。
  11. 马太福音 22:44 有古抄本附“做脚凳”。
  12. 马太福音 22:44 《诗篇》110:1。

The Parable of the Wedding Banquet

22 Jesus spoke to them again in parables. He said, “The kingdom of heaven is like a certain king who prepared a wedding banquet for his son. He sent out his servants to summon those who were invited to the wedding banquet, but they did not want to come.

“Then he sent out other servants and said, ‘Tell those who are invited: Look, I have prepared my dinner. My oxen and my fattened cattle have been butchered, and everything is ready. Come to the wedding banquet!’

“But those who were invited paid no attention and went off, one to his own farm, another to his business. The rest seized the king’s servants, mistreated them, and killed them. As a result, the king was very angry. He sent his army and killed those murderers and burned their town.

“Then he said to his servants, ‘The wedding banquet is ready, but those who were invited were not worthy. So go to the main crossroads and invite as many as you find to the wedding banquet.’ 10 Those servants went out to the roads and gathered together everyone they found, both good and bad, and the wedding hall was filled with guests. 11 But when the king came in to see the guests, he saw a man there who was not wearing wedding clothes. 12 He said to him, ‘Friend, how did you get in here without wearing wedding clothes?’ The man was speechless. 13 Then the king told the servants, ‘Tie him hand and foot and throw him into the outer darkness where there will be weeping and gnashing of teeth.’ 14 For many are called, but few are chosen.”

Paying Taxes to Caesar

15 Then the Pharisees went out and plotted together how to trap him in his words. 16 They sent their disciples to him along with the Herodians. “Teacher,” they said, “we know that you are truthful and teach the way of God in accord with the truth. You are not concerned about gaining anyone’s approval because you are not swayed by appearances. 17 So tell us, what do you think? Is it lawful to pay taxes to Caesar or not?”

18 But Jesus knew their evil purpose and said, “Why are you testing me, hypocrites? 19 Show me the coin used for the tax.”

They brought him a denarius.

20 He asked them, “Whose image and inscription is this?”

21 “Caesar’s,” they replied to him.

Then he said to them, “Therefore give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”

22 When they heard this, they were amazed. Then they left him and went away.

The God of the Living

23 That same day some Sadducees (who say there is no resurrection) came to him. They asked him a question: 24 “Teacher, Moses said, ‘If a man dies without having children, his brother should marry his wife and raise up offspring for his brother.’[a] 25 Now there were seven brothers among us. The first one died after he married her, and since he had no children, he left his wife to his brother. 26 It was the same with the second brother, the third, and all the way to the seventh. 27 Last of all, the woman died. 28 So then, in the resurrection, whose wife will she be of the seven, since they all married her?”

29 “You are mistaken,” Jesus replied, “since you do not know the Scriptures or the power of God. 30 In fact, in the resurrection people neither marry nor are given in marriage. Instead they are like the angels of God in heaven. 31 And concerning the resurrection of the dead, have you never read what was spoken to you by God: 32 ‘I am the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob’?[b] He is not the God of the dead, but of the living.”

33 When the crowds heard his answer, they were amazed at his teaching.

Love God and Your Neighbor

34 When they heard that he had silenced the Sadducees, the Pharisees met together. 35 One of them who was an expert in the law asked him a question, trying to trap him. 36 “Teacher, which is the greatest commandment of the Law?”

37 Jesus said to him, “‘Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.’[c] 38 This is the first and greatest commandment. 39 The second is like it: ‘Love your neighbor as yourself.’[d] 40 All the Law and the Prophets depend[e] on these two commandments.”

David’s Son and David’s Lord

41 While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them a question: 42 “What do you think about the Christ? Whose son is he?”

They said to him, “The Son of David.”

43 He said to them, “Then how can David in the Spirit call him Lord, saying,

44 The Lord said to my Lord,
    ‘Sit at my right hand,
    until I put your enemies
    under your feet’?”[f]

45 “So if David calls him Lord, how is he his son?”

46 No one was able to answer him a word, and from that day on no one dared to ask him any more questions.