Add parallel Print Page Options

喜宴的比喻(A)

22 耶稣又用比喻对他们说: “天国好比一个王为他儿子摆设娶亲的宴席。 他打发仆人去,请那些被邀的人来赴宴,他们却不肯来。 王又打发别的仆人,说:‘你们去告诉那被邀的人,我的宴席已经预备好了,牛和肥畜已经宰了,各样都齐备,请你们来赴宴。’ 那些人不理就走了,一个到自己田里去,一个做买卖去。 其余的抓住仆人,凌辱他们,把他们杀了。 王就大怒,发兵除灭那些凶手,烧毁他们的城。 于是王对仆人说:‘喜宴已经齐备,只是所邀的人不配。 所以你们要往岔路口上去,凡遇见的,都邀来赴宴。’ 10 那些仆人就出去,到大路上,凡遇见的,不论善恶都招聚了来,宴席上就坐满了客人。 11 王进来见宾客,看到那里有一个没有穿礼服的, 12 就对他说:‘朋友,你到这里来怎么不穿礼服呢?’那人无言可答。 13 于是王对侍从说:‘捆起他的手脚,把他扔在外边的黑暗里;在那里他要哀哭切齿了。’ 14 因为被召的人多,选上的人少。”

纳税给凯撒的问题(B)

15 于是,法利赛人出去商议,怎样找话柄来陷害耶稣, 16 就打发他们的门徒同希律党人去见耶稣,说:“老师,我们知道你是诚实的,并且诚诚实实传 神的道,无论谁你都一视同仁,因为你不看人的面子。 17 请告诉我们,你的意见如何?纳税给凯撒合不合法?” 18 耶稣看出他们的恶意,就说:“假冒为善的人哪,为什么试探我? 19 拿一个纳税的钱给我看!”他们就拿一个银币来给他。 20 耶稣问他们:“这像和这名号是谁的?” 21 他们说:“是凯撒的。”于是耶稣说:“这样,凯撒的归凯撒; 神的归 神。” 22 他们听了十分惊讶,就离开他走了。

复活的问题(C)

23 那天,撒都该人来见耶稣。他们说没有复活这回事,于是问耶稣: 24 “老师,摩西说:‘某人若死了,没有孩子,他弟弟该娶他的妻子,为哥哥生子立后。’ 25 从前,在我们这里有兄弟七人,第一个娶了妻,死了,没有孩子,撇下妻子给弟弟。 26 第二、第三,直到第七个,都是如此。 27 后来,那妇人也死了。 28 那么,在复活的时候,她是七个人中哪一个的妻子呢?因为他们都娶过她。” 29 耶稣回答他们说:“你们错了,因为不明白圣经,也不知道 神的大能。 30 在复活的时候,人也不娶也不嫁,而是像天上的天使一样。 31 论到死人复活, 神向你们所说的话,你们没有念过吗? 32 他说:‘我是亚伯拉罕的 神,以撒的 神,雅各的 神。’ 神不是死人的 神,而是活人的 神。” 33 众人听见这话,对他的教导非常惊讶。

最大的诫命(D)

34 法利赛人听见耶稣堵住了撒都该人的口,他们就聚集在一起。 35 其中有一个人是律法师[a],要试探耶稣,就问他: 36 “老师,律法上的诫命哪一条是最大的呢?” 37 耶稣对他说:“你要尽心、尽性、尽意爱主—你的 神。 38 这是最大的,且是第一条诫命。 39 第二条也如此,就是要爱邻[b]如己。 40 这两条诫命是一切律法和先知书的总纲。”

基督与大卫的关系(E)

41 法利赛人聚集的时候,耶稣问他们: 42 “论到基督,你们的意见如何?他是谁的后裔呢?”他们说:“是大卫的。” 43 耶稣说:“这样,大卫被圣灵感动,怎么还称他为主,说:

44 ‘主对我主说:
你坐在我的右边,
等我把你的仇敌放在你脚下?’

45 大卫既称他为主,他怎么又是大卫的后裔呢?” 46 没有一个人能回答一句话,从那日以后没有人敢再问他什么。

Footnotes

  1. 22.35 有古卷没有“是律法师”。
  2. 22.39 “邻”也可译作“人”。

The Great Banquet

(Luke 14.15-24)

22 Once again Jesus used stories to teach the people:

The kingdom of heaven is like what happened when a king gave a wedding banquet for his son. The king sent some servants to tell the invited guests to come to the banquet, but the guests refused. He sent other servants to say to the guests, “The banquet is ready! My cattle and prize calves have all been prepared. Everything is ready. Come to the banquet!”

But the guests did not pay any attention. Some of them left for their farms, and some went to their places of business. Others grabbed the servants, then beat them up and killed them.

This made the king so furious that he sent an army to kill those murderers and burn down their city. Then he said to the servants, “It is time for the wedding banquet, and the invited guests don't deserve to come. Go out to the street corners and tell everyone you meet to come to the banquet.” 10 They went out on the streets and brought in everyone they could find, good and bad alike. And the banquet room was filled with guests.

11 When the king went in to meet the guests, he found that one of them wasn't wearing the right kind of clothes for the wedding. 12 The king asked, “Friend, why didn't you wear proper clothes for the wedding?” But the guest had no excuse. 13 (A) So the king gave orders for this person to be tied hand and foot and to be thrown outside into the dark. That's where people will cry and grit their teeth in pain. 14 (B) Many are invited, but only a few are chosen.

Paying Taxes

(Mark 12.13-17; Luke 20.20-26)

15 The Pharisees got together and planned how they could trick Jesus into saying something wrong. 16 They sent some of their followers and some of Herod's followers[a] to say to him, “Teacher, we know that you are honest. You teach the truth about what God wants people to do. And you treat everyone with the same respect, no matter who they are. 17 Tell us what you think! Should we pay taxes to the Emperor or not?”

18 Jesus knew their evil thoughts and said, “Why are you trying to test me? You show-offs! 19 Let me see one of the coins used for paying taxes.” They brought him a silver coin, 20 and he asked, “Whose picture and name are on it?”

21 “The Emperor's,” they answered.

Then Jesus told them, “Give the Emperor what belongs to him and give God what belongs to God.” 22 His answer surprised them so much that they walked away.

Life in the Future World

(Mark 12.18-27; Luke 20.27-40)

23 (C) The Sadducees did not believe people would rise to life after death. So that same day some of the Sadducees came to Jesus and said:

24 (D) Teacher, Moses wrote that if a married man dies and has no children, his brother should marry the widow. Their first son would then be thought of as the son of the dead brother.

25 Once there were seven brothers who lived here. The first one married, but died without having any children. So his wife was left to his brother. 26 The same thing happened to the second and third brothers and finally to all seven of them. 27 At last the woman died. 28 When God raises people from death, whose wife will this woman be? She had been married to all seven brothers.

29 Jesus answered:

You are completely wrong! You don't know what the Scriptures teach. And you don't know anything about the power of God. 30 (E) When God raises people to life, they won't marry. They will be like the angels in heaven. 31 And as for people being raised to life, God was speaking to you when he said, 32 (F) “I am the God worshiped by Abraham, Isaac, and Jacob.”[b] He isn't the God of the dead, but of the living.

33 The crowds were surprised to hear what Jesus was teaching.

The Most Important Commandment

(Mark 12.28-34; Luke 10.25-28)

34 After Jesus had made the Sadducees look foolish, the Pharisees heard about it and got together. 35 (G) One of them was an expert in the Jewish Law. So he tried to test Jesus by asking, 36 “Teacher, what is the most important commandment in the Law?”

37 (H) Jesus answered:

Love the Lord your God with all your heart, soul, and mind. 38 This is the first and most important commandment. 39 (I) The second most important commandment is like this one. And it is, “Love others as much as you love yourself.” 40 All the Law of Moses and the Books of the Prophets[c] are based on these two commandments.

About David's Son

(Mark 12.35-37; Luke 20.41-44)

41 While the Pharisees were still there, Jesus asked them, 42 “What do you think about the Messiah? Whose family will he come from?”

They answered, “He will be a son of King David.”[d]

43 Jesus replied, “How then could the Spirit lead David to call the Messiah his Lord? David said,

44 (J) ‘The Lord said to my Lord:
    Sit at my right side[e]
until I make your enemies
    into a footstool for you.’

45 If David called the Messiah his Lord, how can the Messiah be a son of King David?” 46 No one was able to give Jesus an answer, and from that day on, no one dared ask him any more questions.

Footnotes

  1. 22.16 Herod's followers: People who were political followers of the family of Herod the Great (see 2.1) and his son Herod Antipas (see 14.1), and who wanted Herod to be king in Jerusalem.
  2. 22.32 I am the God worshiped by Abraham, Isaac, and Jacob: Jesus argues that if God is worshiped by these three, they must still be alive, because he is the God of the living.
  3. 22.40 the Law of Moses and the Books of the Prophets: The Jewish Scriptures, that is, the Old Testament.
  4. 22.42 son of King David: See the note at 9.27.
  5. 22.44 right side: The place of power and honor.

La parabole des invités(A)

22 Jésus leur parla de nouveau au moyen de paraboles. Il leur dit : Il en est du royaume des cieux comme d’un roi qui célèbre les noces de son fils. Il envoie ses serviteurs convier les invités aux noces. Mais ceux-ci refusent de venir. Alors il envoie d’autres serviteurs pour insister de sa part auprès des invités : « Portez-leur ce message : J’ai préparé mon banquet, j’ai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bêtes, et tout est prêt. Venez donc aux noces. »

Mais les invités restent indifférents, et s’en vont, l’un à son champ, l’autre à ses affaires. Les autres s’emparent des serviteurs, les maltraitent et les tuent.

Alors le roi se met en colère. Il envoie ses troupes exterminer ces assassins et mettre le feu à leur ville. Ensuite, il dit à ses serviteurs : « Le repas de noces est prêt, mais les invités n’en étaient pas dignes. Allez donc aux carrefours des chemins et invitez au festin tous ceux que vous trouverez. »

10 Alors les serviteurs s’en vont par les routes et rassemblent tous ceux qu’ils rencontrent, méchants et bons, de sorte que la salle des noces se remplit de monde. 11 Le roi entre pour voir l’assistance. Il aperçoit là un homme qui n’a pas d’habit de noces.

12 « Mon ami, lui demande-t-il, comment as-tu pu entrer ici sans être habillé comme il convient pour un mariage ? »

L’autre ne trouve rien à répondre.

13 Alors le roi dit aux serviteurs : « Prenez-le et jetez-le, pieds et poings liés, dans les ténèbres du dehors où il y a des pleurs et d’amers regrets. »

14 Car, beaucoup sont invités, mais les élus sont peu nombreux.

Controverse sur l’impôt dû à César(B)

15 Alors les pharisiens s’éloignèrent et discutèrent entre eux pour trouver une question à poser à Jésus, afin de le prendre au piège par ses propres paroles. 16 Ils lui envoyèrent donc quelques-uns de leurs disciples accompagnés de gens du parti d’Hérode[a]. Ces émissaires lui dirent : Maître, nous savons que tu dis la vérité et que tu enseignes en toute vérité la voie à suivre selon Dieu. Tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas à la position sociale des gens. 17 Dis-nous donc ce que tu penses de ceci : A-t-on, oui ou non, le droit de payer des impôts à César ?

18 Mais Jésus, connaissant leurs mauvaises intentions, leur répondit : Hypocrites ! Pourquoi me tendez-vous un piège ? 19 Montrez-moi une pièce qui sert à payer cet impôt !

Ils lui présentèrent une pièce d’argent.

20 Alors il leur demanda : Cette effigie et cette inscription, de qui sont-elles ?

21 – De César.

Jésus leur dit alors : Rendez donc à César ce qui revient à César, et à Dieu ce qui revient à Dieu.

22 En entendant cette réponse, ils en restèrent tout déconcertés. Ils le laissèrent donc et se retirèrent.

Controverse sur la résurrection(C)

23 Ce même jour, des sadducéens vinrent le trouver. Ils prétendent que les morts ne ressuscitent pas. Ils lui posèrent la question suivante : 24 Maître, Moïse a donné cet ordre : Si quelqu’un meurt sans avoir d’enfant, son frère devra épouser sa veuve, pour donner une descendance au défunt[b]. 25 Or, il y avait parmi nous sept frères. L’aîné s’est marié, et il est mort sans avoir de descendant. Il a donc laissé sa veuve à son frère. 26 Il est arrivé la même chose au deuxième frère, puis au troisième, et ainsi de suite jusqu’au septième. 27 En fin de compte, la femme est décédée elle aussi. 28 A la résurrection, duquel des sept frères sera-t-elle la femme ? Car ils l’ont tous eue pour épouse.

29 Jésus leur répondit : Vous êtes dans l’erreur, parce que vous ne connaissez pas les Ecritures, ni quelle est la puissance de Dieu. 30 En effet, une fois ressuscités, les hommes et les femmes ne se marieront plus ; ils vivront comme les anges qui sont dans le ciel. 31 Quant à la résurrection des morts, n’avez-vous donc jamais lu ce que Dieu vous a déclaré : 32 Je suis le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac, le Dieu de Jacob[c] ? Dieu n’est pas le Dieu des morts, mais le Dieu des vivants.

33 Les foules qui entendaient ses réponses étaient profondément impressionnées par son enseignement.

Le plus grand commandement(D)

34 En apprenant que Jésus avait réduit au silence les sadducéens, les pharisiens se réunirent. 35 L’un d’entre eux, un enseignant de la Loi, voulut lui tendre un piège. Il lui demanda : 36 Maître, quel est, dans la Loi, le commandement le plus grand ?

37 Jésus lui répondit : Tu aimeras le Seigneur, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta pensée[d]. 38 C’est là le commandement le plus grand et le plus important. 39 Et il y en a un second qui lui est semblable : Tu aimeras ton prochain comme toi-même[e]. 40 Tout ce qu’enseignent la Loi et les prophètes est contenu dans ces deux commandements.

Controverse sur l’identité du Messie(E)

41 Comme les pharisiens se trouvaient rassemblés là, Jésus les interrogea à son tour : 42 Quelle est votre opinion au sujet du Messie ? D’après vous, de qui descend-il ?

– De David, lui répondirent-ils.

43 – Alors, comment se fait-il que David, parlant sous l’inspiration de l’Esprit de Dieu, l’appelle Seigneur ? En effet, il déclare :

44 Le Seigneur a dit à mon Seigneur :
Viens siéger à ma droite[f]
jusqu’à ce que j’aie mistes ennemisà terre sous tes pieds[g].

45 Si donc David l’appelle son Seigneur, comment est-il possible que le Messie soit son descendant ?

46 Nul ne fut capable de lui donner un mot de réponse et, à partir de ce jour-là, personne n’osa plus lui poser de question.

Footnotes

  1. 22.16 Le parti d’Hérode comprenait les Juifs qui soutenaient le règne d’Hérode Antipas et voulaient qu’un membre de la famille hérodienne remplace le gouverneur romain.
  2. 22.24 Dt 25.5.
  3. 22.32 Ex 3.6, 15.
  4. 22.37 Dt 6.5.
  5. 22.39 Lv 19.18.
  6. 22.44 La droite du roi est la place d’honneur (Ps 45.10 ; 1 R 2.19).
  7. 22.44 Ps 110.1.