马太福音 21
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
荣入圣城(A)
21 耶稣和门徒快到耶路撒冷,进了橄榄山的伯法其时,打发两个门徒, 2 对他们说:“你们往对面村子里去,会立刻看见一匹驴拴在那里,还有驴驹同在一处,解开它们,牵到我这里来。 3 若有人对你们说什么,你们就说:‘主要用它们。’那人会立刻让你们牵来。” 4 这事发生是要应验先知所说的话:
5 “要对锡安的儿女[a]说:
看哪,你的王来到你这里,
谦和地骑着驴,
骑着小驴—驴的驹子。”
6 门徒就照耶稣所吩咐的去做, 7 牵了驴和驴驹来,把他们的衣服搭在上面,耶稣就骑上。 8 许许多多的人把自己的衣服铺在路上,还有人砍下树枝来铺在路上。 9 前呼后拥的人群喊着说:
“和散那[b]归于大卫之子!
奉主名来的是应当称颂的!
至高无上的,和散那!”
10 耶稣进了耶路撒冷,全城都惊动了,说:“这是谁?” 11 众人说:“这是从加利利的拿撒勒来的先知耶稣。”
洁净圣殿(B)
12 耶稣进了圣殿[c],赶出圣殿里所有在做买卖的人,推倒兑换银钱之人的桌子和卖鸽子之人的凳子, 13 对他们说:“经上记着:
‘我的殿要称为祷告的殿,
你们倒使它成为贼窝了。’”
14 在圣殿里有盲人和瘸子到耶稣跟前,他就治好了他们。 15 祭司长和文士看见耶稣所行的奇事,又见小孩子在圣殿里喊着说:“和散那归于大卫之子!”就很生气, 16 对他说:“这些人所喊的,你听到了吗?”耶稣对他们说:“听到了。经上说:‘你藉孩童和吃奶的口发出完全的赞美’,你们没有念过吗?” 17 于是他离开他们,出城到伯大尼去,在那里过夜。
诅咒无花果树(C)
18 早晨回城的时候,他饿了, 19 看见路旁有一棵无花果树,就走到跟前,在树上找不到什么,只有叶子,就对树说:“从今以后,你永不结果子!”那无花果树立刻枯干了。 20 门徒看见了,惊讶地说:“无花果树怎么立刻枯干了呢?” 21 耶稣回答他们:“我实在告诉你们,你们若有信心,不疑惑,不但能行我对无花果树所行的事,就是对这座山说:‘离开此地,投在海里!’也会实现。 22 你们祷告,无论求什么,只要信,就必得着。”
耶稣的权柄受到质问(D)
23 耶稣进了圣殿,正教导人的时候,祭司长和百姓的长老来问他:“你仗着什么权柄做这些事?给你这权柄的是谁呢?” 24 耶稣回答他们说:“我也要问你们一句话,你们若告诉我,我就告诉你们我仗着什么权柄做这些事。 25 约翰的洗礼是从哪里来的?是从天上来的,还是从人间来的呢?”他们彼此商议说:“我们若说‘从天上来的’,他会对我们说:‘这样,你们为什么不信他呢?’ 26 若说‘从人间来的’,我们又怕众人,因为大家都认为约翰是先知。” 27 于是他们回答耶稣:“我们不知道。”耶稣也对他们说:“我也不告诉你们,我仗着什么权柄做这些事。”
两个儿子的比喻
28 “有一件事,你们的意见如何?一个人有两个儿子。他来对大儿子说:‘孩子,今天到葡萄园里做工去。’ 29 他回答:‘我不去’,以后自己懊悔,就去了。 30 他来对小儿子也是这样说。他回答:‘父亲大人,我去’,却不去。 31 这两个儿子是哪一个照着父亲的意愿做了呢?”他们说:“大儿子。”耶稣说:“我实在告诉你们,税吏和娼妓倒比你们先进 神的国。 32 因为约翰到你们这里来指引你们走义路,你们却不信他,税吏和娼妓倒信了他。你们看见了以后,还是不悔悟去信他。”
恶园户的比喻(E)
33 “你们再听一个比喻:有一个家的主人开垦了一个葡萄园,四周围上篱笆,里面挖了一个榨酒池,盖了一座守望楼,租给园户,就出外远行去了。 34 收果子的时候快到了,他打发仆人到园户那里去收果子。 35 园户拿住仆人,打了一个,杀了一个,用石头打死了一个。 36 主人又打发别的仆人去,比先前更多;园户还是照样对待他们。 37 最后他打发自己的儿子到他们那里去,说:‘他们会尊敬我的儿子。’ 38 可是,园户看见他儿子,彼此说:‘这是承受产业的。来,我们杀了他,占他的产业!’ 39 于是他们拿住他,把他扔出葡萄园外,杀了。 40 葡萄园的主人来的时候,要怎样处置那些园户呢?” 41 他们说:“要狠狠地除灭那些恶人,将葡萄园转租给那些按时候交果子的园户。” 42 耶稣对他们说:
“‘匠人所丢弃的石头
已作了房角的头块石头。
这是主所做的,
在我们眼中看为奇妙。’
这段经文你们从来没有念过吗? 43 所以我告诉你们, 神的国必从你们夺去,赐给那能结果子的民。 44 谁跌在这石头上,一定会跌得粉碎;这石头掉在谁的身上,就要把谁压得稀烂。[d]”
45 祭司长和法利赛人听见他的比喻,就看出他是指着他们说的。 46 他们想要捉拿他,但是惧怕众人,因为众人认为他是先知。
Matthew 21
Expanded Bible
Jesus Enters Jerusalem as a King(A)
21 As Jesus and his ·followers [disciples] ·were coming closer to [approached] Jerusalem, they ·stopped at [L came to] Bethphage ·at [or on] the Mount of Olives. From there Jesus sent two of his ·followers [disciples] 2 and said to them, “Go to the town ·you can see there [ahead of you; or opposite you]. When you enter it, you will ·quickly [immediately] find a donkey tied there with its colt. Untie them and bring them to me. 3 If anyone asks you ·why you are taking the donkeys [L anything], say that ·the Master [the Lord; or its Owner] needs them, and ·he will send them at once [or the Lord will return it soon; see Mark 11:3].”
4 This was to ·bring about [fulfill] what ·the prophet had said [L had been spoken through the prophet]:
5 “Tell ·the people of Jerusalem [L the daughter of Zion; C a metaphor for Israel],
‘[L Look; T Behold,] Your king is coming to you.
He is ·gentle [humble] and ·riding [mounted] on a donkey,
on the colt of a donkey [Is. 62:11; Zech. 9:9].’”
6 [So] The ·followers [disciples] went and did what Jesus ·told them to do [instructed; commanded]. 7 They brought the donkey and the colt to Jesus and laid their ·coats [cloaks] on them, ·and Jesus sat on them. 8 ·Many people [A very large crowd; or Most of the crowd] spread their coats on the road. Others cut branches from the trees and spread them on the road. 9 The ·people [crowds] were walking ahead of Jesus and ·behind [following] him, shouting,
“·Praise [L Hosanna! C a Hebrew word originally used in praying for help, but by this time a joyful shout of praise to God] to the Son of David [C a title for the Messiah]!
·God bless [Blessed is] the One who comes in the name of the Lord [Ps. 118:26]!
·Praise to God in heaven [L Hosanna in the highest; C either “in highest heaven” or “to the Most High God”]!”
10 When Jesus entered Jerusalem, all the city was ·filled with excitement [stirred up; in an uproar]. The people asked, “Who is this man?”
11 The crowd said, “This man is Jesus, the prophet from the town of Nazareth in Galilee.”
Jesus Goes to the Temple(B)
12 Jesus went into the ·Temple [temple complex; C the large temple area, not the inner building where only the priests could go] and ·threw [drove] out all the people who were buying and selling there. He turned over the tables of ·those who were exchanging different kinds of money [L the moneychangers], and he upset the benches of those who were selling doves [or pigeons; C moneychangers provided particular coins needed for the temple tax; doves or pigeons were sold for sacrifices; Lev. 5:7]. 13 Jesus said to ·all the people there [L them], “It is written in the Scriptures, ‘My ·Temple [L House] will be called a house for prayer [Is. 56:7].’ But you are ·changing [making] it into a ·hideout for robbers [T den of thieves; Jer. 7:11].”
14 The blind and ·crippled people [lame] came to Jesus in the Temple [courts; v. 12], and he healed them. 15 [L But when] The ·leading [T chief] priests and the ·teachers of the law [scribes] saw that Jesus was doing wonderful things and that the children were praising him in the Temple [courts; v. 12], saying, “·Praise [L Hosanna; v. 9] to the Son of David [C a title for the Messiah; v. 9].” All these things made the priests and the ·teachers of the law [scribes] ·very angry [indignant].
16 They asked Jesus, “Do you hear the things these children are saying?”
Jesus answered, “Yes. Haven’t you read in the Scriptures, ·‘You have taught children and babies to sing praises’ [L ‘From the mouths of infants and nursing babes you have prepared/created praise’; Ps. 8:2 LXX]?”
17 Then Jesus left and went out of the city to Bethany, where he spent the night.
The Power of Faith(C)
18 Early the next morning, as Jesus was going back to the city, he became hungry. 19 Seeing a fig tree beside the road, Jesus went to it, but ·there were no figs [L he found nothing] on the tree, only leaves [Is. 5:1–7]. So Jesus said to the tree, “·You will [May you] never again have fruit.” The tree immediately ·dried up [withered].
20 When his ·followers [disciples] saw this, they were amazed. They asked, “How did the fig tree ·dry up [wither] ·so quickly [immediately]?”
21 Jesus answered, “I tell you the truth, if you have faith and do not doubt, you will be able to do what I did to this tree and even more. You will be able to say to this mountain, ‘·Go, fall [L Be lifted up and thrown] into the sea.’ And if you have faith, it will ·happen [be done]. 22 If you ·believe [have faith], you will get anything you ask for in prayer.”
Leaders Doubt Jesus’ Authority(D)
23 Jesus went to the Temple [courts], and while he was teaching there, the ·leading [T chief] priests and the elders of the people came to him. They said, “What authority do you have to do these things? [L And] Who gave you this authority?”
24 Jesus answered, “I also will ask you a question. If you answer me, then I will tell you what authority I have to do these things. 25 Tell me: When John baptized people, did that come from ·God [L heaven; C a reverential Jewish way of referring to God] or just from ·other people [human beings]?”
They argued about Jesus’ question, saying, “If we answer, ‘John’s baptism was from ·God [L heaven],’ Jesus will say, ‘Then why didn’t you believe him?’ 26 But if we say, ‘It was from ·people [human beings],’ we are afraid of what the crowd will do because they all ·believe [think; hold] that John was a prophet.”
27 So they answered Jesus, “We don’t know.”
Jesus said to them, “Then I won’t tell you what authority I have to do these things.
A Story About Two Sons
28 “Tell me what you think about this: A man had two sons. He went to the ·first [elder] son and said, ‘Son, go and work today in ·my [the] vineyard.’ 29 The son answered, ‘I will not go.’ But later the son ·changed his mind [regretted/thought better of it] and went. 30 Then the father went to the other son and said, ·‘Son, go and work today in my vineyard’ [L the same thing]. The son answered, ‘Yes, sir, I will,’ but he did not go. 31 Which of the two sons ·obeyed [L did the will of] his father?”
·The priests and leaders [L They] answered, “The first son.”
Jesus said to them, “I tell you the truth, the tax collectors and the prostitutes ·will enter [are going into] the kingdom of God ·before you do [ahead of you]. 32 [L For] John came to show you the ·right way to live [the way/path of righteousness]. You did not believe him, but the tax collectors and prostitutes believed him. Even after seeing this, you still refused to ·change your ways [change your mind; repent] and believe him.
The Story of the Evil Farmers(E)
33 “Listen to ·this story [another parable]: There was a ·man who owned [landowner who planted] a vineyard. He put a wall around it and dug a ·hole [vat; pit] for a winepress and built a tower [C to protect against thieves; see Is. 5:1–7 for the background to this parable]. Then he leased the land to some [C tenant] farmers and left for a trip [C the owner represents God, the farmers are Israel’s religious leaders]. 34 When it was time for the grapes to be picked, he sent his ·servants [slaves] to the farmers to get his share of the grapes. 35 But the farmers grabbed the ·servants [slaves], beat one, killed another, and then ·killed a third servant with stones [L stoned a third]. 36 So the man sent some other ·servants [slaves] to the farmers, even more than he sent the first time. But the farmers did the same thing to them that they had done before [C the servants represent the prophets God sent to Israel]. 37 ·So [L Finally; Last of all] the man sent his son to the farmers [C the son represents Jesus]. He said, ‘They will respect my son.’ 38 But when the farmers saw the son, they said to each other, ‘This son will inherit the vineyard. Let’s kill him, and we will get his inheritance!’ 39 Then the farmers grabbed the son, threw him out of the vineyard, and killed him. 40 So what will the ·owner [lord] of the vineyard do to these farmers when he comes?”
41 ·The priests and leaders [L They] said, “He will ·surely kill those evil men [bring those wretches/evil men to a wretched/evil end]. Then he will lease the vineyard to some other farmers who will give him his share of the crop at harvest time [C referring to the sinners who were responding to Jesus’ call for repentance, and eventually to the Gentiles who would be saved].”
42 Jesus said to them, “·Surely you have read [L Haven’t you ever read…?] this in the Scriptures:
‘The stone that the builders rejected
became the cornerstone [capstone; keystone; L head of the corner; C the meaning is uncertain, but clearly refers to the most important stone in the building; Jesus is the rejected stone].
The Lord did this,
and it is ·wonderful [amazing; marvelous] ·to us [for us to see; L in our eyes; Ps. 118:22–23].’
43 “·So [For this reason; Therefore] I tell you that the kingdom of God will be taken away from you and given to ·people [a nation] who ·do the things God wants in his kingdom [L will produce its fruit]. 44 The person who ·falls on [stumbles over] this stone will be ·broken [shattered], and on whomever that stone falls, that person will be crushed.”[a]
45 When the ·leading [T chief] priests and the Pharisees heard these ·stories [parables], they knew Jesus was talking about them. 46 They ·wanted [were seeking/trying] to arrest him, but they were afraid of the ·people [crowds], because the people believed that Jesus was a prophet.
Footnotes
- Matthew 21:44 The … crushed. Some Greek copies do not have verse 44.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.