葡萄园工人的比喻

20 “天国好比一家的主人,一大早出去雇人到他的葡萄园工作。 他与工人彼此说好一天一个银币[a],就派他们进他的葡萄园去。 大约上午九点[b],他又出去,看见还有人闲站在街市上, 就对他们说:‘你们也进葡萄园去吧,理当给的,我会给你们。’ 他们就去了。大约中午十二点[c]和下午三点[d],主人又出去,也是这么做。 下午五点[e]左右,他出去看见还有人站着,就问他们:‘你们为什么整天闲站在这里呢?’

“他们回答说:‘因为没有人雇用我们。’

“他就说:‘你们也进葡萄园去吧。[f] 到了傍晚,葡萄园的主人对管事的说:‘把工人叫来,发给他们工钱,从最后来的开始,到最先来的为止。’

“那些下午五点[g]左右被雇[h]的人来了,每人领了一个银币。 10 那些最先被雇[i]的人也来了,以为会得到更多,可是他们每人也只领到一个银币。 11 他们拿到钱以后,就对那家的主人抱怨, 12 说:‘这些最后来的人只工作了一个小时,而我们经受了一天的劳累和炎热,你却把他们和我们同等看待!’

13 “主人回答他们其中的一个人,说:‘朋友,我并没有亏负你。我们不是彼此说好了一个银币吗? 14 你拿自己的走吧!我愿意给那最后来的,就像我也给你一样。 15 难道我不可以用我的东西,做我愿意做的事吗?还是因为我好心,你就嫉妒了吗[j]?’

16 “这样,那些在后的,将要在前;那些在前的,将要在后。[k]

第三次预言受难

17 耶稣上耶路撒冷去的时候,在路上单独把十二个门徒带到一边,对他们说: 18 “看,我们现在上耶路撒冷去,人子将被出卖给祭司长们和经文士们。他们要定他死罪, 19 并且要把他交给外邦人去戏弄、鞭打、钉上十字架;然后在第三天,他要复活。”

受苦与服事

20 那时,西庇太儿子的母亲带着她的两个儿子上前来拜耶稣,向他求一件事。 21 耶稣问她:“你要什么呢?”

她说:“请准许我这两个儿子,在你的国里,一个坐在你的右边,一个坐在你的左边。”

22 耶稣就回答说:“你们不知道自己在求什么。我将要喝的杯,你们能喝吗?[l]

他们说:“我们能。”

23 耶稣对他们说:“我的杯你们固然要喝[m],但坐在我的右边或左边,不是我所赐的,而是我父已经预备给谁,就赐给谁。” 24 其他十个使徒听了,就对这兄弟两个人很不满。 25 于是耶稣把他们召来,说:“你们知道,外邦人有首领压制他们,也有为大的管辖他们。 26 你们当中却不是这样;相反,谁想在你们当中为大,谁就该做你们的仆人; 27 无论谁想在你们当中为首,谁就该做你们的奴仆, 28 就像人子来不是为了受人的服事,而是为了服事人,并且献上自己的生命,替许多人做救赎的代价。”

治愈耶利哥的盲人

29 他们离开耶利哥的时候,有一大群人跟随耶稣。 30 这时候有两个瞎眼的坐在路边,他们听说是耶稣经过那里,就呼叫说:“主啊,大卫的后裔[n],可怜我们吧!” 31 众人责备他们,叫他们不要做声。可是他们越发呼叫说:“主啊,大卫的后裔[o],可怜我们吧!”

32 耶稣就停住,叫他们过来,说:“你们要我为你们做什么呢?”

33 他们说:“主啊,愿你开我们的眼睛。” 34 耶稣动了怜悯之心,摸了他们的眼睛。他们立刻重见光明,于是跟随了耶稣。

Footnotes

  1. 马太福音 20:2 银币——原文为“得拿利”。1得拿利=约1日工资的罗马银币。
  2. 马太福音 20:3 上午九点——原文为“第三时刻”。
  3. 马太福音 20:5 中午十二点——原文为“第六时刻”。
  4. 马太福音 20:5 下午三点——原文为“第九时刻”。
  5. 马太福音 20:6 下午五点——原文为“第十一时刻”。
  6. 马太福音 20:7 有古抄本附“我会给你们正当的回报。”
  7. 马太福音 20:9 下午五点——原文为“第十一时刻”。
  8. 马太福音 20:9 被雇——辅助词语。
  9. 马太福音 20:10 被雇——辅助词语。
  10. 马太福音 20:15 你就嫉妒了吗——原文直译“你的眼睛就邪恶吗”。
  11. 马太福音 20:16 有古抄本附“要知道,蒙召唤的人多,而蒙拣选的人少。”
  12. 马太福音 20:22 有古抄本附“我所受的洗礼,你们能受吗?”
  13. 马太福音 20:23 有古抄本附“我所受的洗礼你们将要受”。
  14. 马太福音 20:30 大卫的后裔——或译作“大卫之子”。
  15. 马太福音 20:31 大卫的后裔——或译作“大卫之子”。

The Parable of the Workers in the Vineyard

20 “For the kingdom of heaven is like(A) a landowner who went out early in the morning to hire workers for his vineyard.(B) He agreed to pay them a denarius[a] for the day and sent them into his vineyard.

“About nine in the morning he went out and saw others standing in the marketplace doing nothing. He told them, ‘You also go and work in my vineyard, and I will pay you whatever is right.’ So they went.

“He went out again about noon and about three in the afternoon and did the same thing. About five in the afternoon he went out and found still others standing around. He asked them, ‘Why have you been standing here all day long doing nothing?’

“‘Because no one has hired us,’ they answered.

“He said to them, ‘You also go and work in my vineyard.’

“When evening came,(C) the owner of the vineyard said to his foreman, ‘Call the workers and pay them their wages, beginning with the last ones hired and going on to the first.’

“The workers who were hired about five in the afternoon came and each received a denarius. 10 So when those came who were hired first, they expected to receive more. But each one of them also received a denarius. 11 When they received it, they began to grumble(D) against the landowner. 12 ‘These who were hired last worked only one hour,’ they said, ‘and you have made them equal to us who have borne the burden of the work and the heat(E) of the day.’

13 “But he answered one of them, ‘I am not being unfair to you, friend.(F) Didn’t you agree to work for a denarius? 14 Take your pay and go. I want to give the one who was hired last the same as I gave you. 15 Don’t I have the right to do what I want with my own money? Or are you envious because I am generous?’(G)

16 “So the last will be first, and the first will be last.”(H)

Jesus Predicts His Death a Third Time(I)

17 Now Jesus was going up to Jerusalem. On the way, he took the Twelve aside and said to them, 18 “We are going up to Jerusalem,(J) and the Son of Man(K) will be delivered over to the chief priests and the teachers of the law.(L) They will condemn him to death 19 and will hand him over to the Gentiles to be mocked and flogged(M) and crucified.(N) On the third day(O) he will be raised to life!”(P)

A Mother’s Request(Q)

20 Then the mother of Zebedee’s sons(R) came to Jesus with her sons and, kneeling down,(S) asked a favor of him.

21 “What is it you want?” he asked.

She said, “Grant that one of these two sons of mine may sit at your right and the other at your left in your kingdom.”(T)

22 “You don’t know what you are asking,” Jesus said to them. “Can you drink the cup(U) I am going to drink?”

“We can,” they answered.

23 Jesus said to them, “You will indeed drink from my cup,(V) but to sit at my right or left is not for me to grant. These places belong to those for whom they have been prepared by my Father.”

24 When the ten heard about this, they were indignant(W) with the two brothers. 25 Jesus called them together and said, “You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their high officials exercise authority over them. 26 Not so with you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant,(X) 27 and whoever wants to be first must be your slave— 28 just as the Son of Man(Y) did not come to be served, but to serve,(Z) and to give his life as a ransom(AA) for many.”

Two Blind Men Receive Sight(AB)

29 As Jesus and his disciples were leaving Jericho, a large crowd followed him. 30 Two blind men were sitting by the roadside, and when they heard that Jesus was going by, they shouted, “Lord, Son of David,(AC) have mercy on us!”

31 The crowd rebuked them and told them to be quiet, but they shouted all the louder, “Lord, Son of David, have mercy on us!”

32 Jesus stopped and called them. “What do you want me to do for you?” he asked.

33 “Lord,” they answered, “we want our sight.”

34 Jesus had compassion on them and touched their eyes. Immediately they received their sight and followed him.

Footnotes

  1. Matthew 20:2 A denarius was the usual daily wage of a day laborer.

Parábola de los obreros de la viña

20 Porque el reino de los cielos(A) es semejante a un hacendado[a] que salió muy de mañana para contratar obreros para su viña(B). Y habiendo convenido con los obreros en un denario[b] al día, los envió a su viña. Y salió como a la hora tercera[c], y vio parados en la plaza a otros que estaban sin trabajo; y a estos les dijo: «Id también vosotros a la viña, y os daré lo que sea justo». Y ellos fueron. Volvió a salir como a la hora sexta y a la novena[d], e hizo lo mismo. Y saliendo como a la hora undécima[e], encontró a otros parados, y les dijo*: «¿Por qué habéis estado aquí parados todo el día sin trabajar?». Ellos le dijeron*: «Porque nadie nos contrató». Él les dijo*: «Id también vosotros a la viña». Y al atardecer(C), el señor de la viña dijo* a su mayordomo(D): «Llama a los obreros y págales su jornal, comenzando por los últimos hasta los primeros». Cuando llegaron los que habían sido contratados como a la hora undécima, cada uno recibió un denario. 10 Y cuando llegaron los que fueron contratados primero, pensaban que recibirían más; pero ellos también recibieron un denario cada uno. 11 Y al recibirlo, murmuraban contra el hacendado[f], 12 diciendo: «Estos últimos han trabajado solo una hora, pero los has hecho iguales a nosotros que hemos soportado el peso y el calor abrasador del día(E)». 13 Pero respondiendo él, dijo a uno de ellos: «Amigo(F), no te hago ninguna injusticia; ¿no conviniste conmigo en un denario? 14 Toma lo que es tuyo, y vete; pero yo quiero darle a este último lo mismo que a ti. 15 ¿No me es lícito hacer lo que quiero con lo que es mío? ¿O es tu ojo malo(G) porque yo soy bueno?». 16 Así, los últimos serán primeros, y los primeros, últimos(H).

Jesús anuncia su muerte por tercera vez

17 (I)Cuando Jesús iba subiendo a Jerusalén, tomó aparte a los doce discípulos, y por el camino les dijo: 18 He aquí, subimos a Jerusalén, y el Hijo del Hombre será entregado(J) a los principales sacerdotes y escribas, y le condenarán a muerte; 19 y le entregarán a los gentiles(K) para burlarse de Él, azotarle y crucificarle, y al tercer día resucitará(L).

Petición de los hijos de Zebedeo

20 (M)Entonces se le acercó la madre de los hijos de Zebedeo(N) con sus hijos, postrándose ante Él(O) y pidiéndole algo. 21 Y Él le dijo: ¿Qué deseas? Ella le dijo*: Ordena que en tu reino estos dos hijos míos se sienten(P) uno a tu derecha y el otro a tu izquierda. 22 Pero respondiendo Jesús, dijo: No sabéis lo que pedís. ¿Podéis beber la copa(Q) que yo voy a beber? Ellos le dijeron*: Podemos. 23 Él les dijo*: Mi copa ciertamente beberéis(R), pero sentarse a mi derecha y a mi izquierda no es mío el concederlo, sino que es para quienes(S) ha sido preparado por mi Padre(T). 24 Al oír esto, los diez se indignaron contra los dos hermanos. 25 (U)Pero Jesús, llamándolos junto a sí, dijo: Sabéis que los gobernantes de los gentiles se enseñorean de ellos, y que los grandes ejercen autoridad sobre ellos. 26 No ha de ser así entre vosotros, sino que el que quiera entre vosotros llegar a ser grande, será vuestro servidor(V), 27 y el que quiera entre vosotros ser el primero, será vuestro siervo; 28 así como el Hijo del Hombre(W) no vino para ser servido(X), sino para servir y para dar su vida en rescate por muchos.

Curación de dos ciegos de Jericó

29 (Y)Al salir de Jericó, le siguió una gran multitud. 30 Y he aquí, dos ciegos que estaban sentados junto al camino, al oír que Jesús pasaba, gritaron, diciendo: ¡Señor, Hijo de David(Z), ten misericordia de nosotros(AA)! 31 Y la gente los reprendía para que se callaran, pero ellos gritaban más aún, diciendo: ¡Señor, Hijo de David(AB), ten misericordia de nosotros! 32 Deteniéndose Jesús, los llamó, y dijo: ¿Qué queréis que yo haga por vosotros? 33 Ellos le dijeron*: Señor, deseamos que nuestros ojos sean abiertos. 34 Entonces Jesús, movido a compasión, tocó los ojos de ellos, y al instante recobraron la vista, y le siguieron.

Footnotes

  1. Mateo 20:1 Lit., un hombre, dueño de casa
  2. Mateo 20:2 Un denario valía aprox. 4 gramos de plata, o el equivalente al salario de un día
  3. Mateo 20:3 I.e., las nueve de la mañana
  4. Mateo 20:5 I.e., las doce del día, y las tres de la tarde
  5. Mateo 20:6 I.e., las cinco de la tarde
  6. Mateo 20:11 Lit., dueño de casa