葡萄园工人的比喻

20 “天国好比一家的主人,一大早出去雇人到他的葡萄园工作。 他与工人彼此说好一天一个银币[a],就派他们进他的葡萄园去。 大约上午九点[b],他又出去,看见还有人闲站在街市上, 就对他们说:‘你们也进葡萄园去吧,理当给的,我会给你们。’ 他们就去了。大约中午十二点[c]和下午三点[d],主人又出去,也是这么做。 下午五点[e]左右,他出去看见还有人站着,就问他们:‘你们为什么整天闲站在这里呢?’

“他们回答说:‘因为没有人雇用我们。’

“他就说:‘你们也进葡萄园去吧。[f] 到了傍晚,葡萄园的主人对管事的说:‘把工人叫来,发给他们工钱,从最后来的开始,到最先来的为止。’

“那些下午五点[g]左右被雇[h]的人来了,每人领了一个银币。 10 那些最先被雇[i]的人也来了,以为会得到更多,可是他们每人也只领到一个银币。 11 他们拿到钱以后,就对那家的主人抱怨, 12 说:‘这些最后来的人只工作了一个小时,而我们经受了一天的劳累和炎热,你却把他们和我们同等看待!’

13 “主人回答他们其中的一个人,说:‘朋友,我并没有亏负你。我们不是彼此说好了一个银币吗? 14 你拿自己的走吧!我愿意给那最后来的,就像我也给你一样。 15 难道我不可以用我的东西,做我愿意做的事吗?还是因为我好心,你就嫉妒了吗[j]?’

16 “这样,那些在后的,将要在前;那些在前的,将要在后。[k]

第三次预言受难

17 耶稣上耶路撒冷去的时候,在路上单独把十二个门徒带到一边,对他们说: 18 “看,我们现在上耶路撒冷去,人子将被出卖给祭司长们和经文士们。他们要定他死罪, 19 并且要把他交给外邦人去戏弄、鞭打、钉上十字架;然后在第三天,他要复活。”

受苦与服事

20 那时,西庇太儿子的母亲带着她的两个儿子上前来拜耶稣,向他求一件事。 21 耶稣问她:“你要什么呢?”

她说:“请准许我这两个儿子,在你的国里,一个坐在你的右边,一个坐在你的左边。”

22 耶稣就回答说:“你们不知道自己在求什么。我将要喝的杯,你们能喝吗?[l]

他们说:“我们能。”

23 耶稣对他们说:“我的杯你们固然要喝[m],但坐在我的右边或左边,不是我所赐的,而是我父已经预备给谁,就赐给谁。” 24 其他十个使徒听了,就对这兄弟两个人很不满。 25 于是耶稣把他们召来,说:“你们知道,外邦人有首领压制他们,也有为大的管辖他们。 26 你们当中却不是这样;相反,谁想在你们当中为大,谁就该做你们的仆人; 27 无论谁想在你们当中为首,谁就该做你们的奴仆, 28 就像人子来不是为了受人的服事,而是为了服事人,并且献上自己的生命,替许多人做救赎的代价。”

治愈耶利哥的盲人

29 他们离开耶利哥的时候,有一大群人跟随耶稣。 30 这时候有两个瞎眼的坐在路边,他们听说是耶稣经过那里,就呼叫说:“主啊,大卫的后裔[n],可怜我们吧!” 31 众人责备他们,叫他们不要做声。可是他们越发呼叫说:“主啊,大卫的后裔[o],可怜我们吧!”

32 耶稣就停住,叫他们过来,说:“你们要我为你们做什么呢?”

33 他们说:“主啊,愿你开我们的眼睛。” 34 耶稣动了怜悯之心,摸了他们的眼睛。他们立刻重见光明,于是跟随了耶稣。

Footnotes

  1. 马太福音 20:2 银币——原文为“得拿利”。1得拿利=约1日工资的罗马银币。
  2. 马太福音 20:3 上午九点——原文为“第三时刻”。
  3. 马太福音 20:5 中午十二点——原文为“第六时刻”。
  4. 马太福音 20:5 下午三点——原文为“第九时刻”。
  5. 马太福音 20:6 下午五点——原文为“第十一时刻”。
  6. 马太福音 20:7 有古抄本附“我会给你们正当的回报。”
  7. 马太福音 20:9 下午五点——原文为“第十一时刻”。
  8. 马太福音 20:9 被雇——辅助词语。
  9. 马太福音 20:10 被雇——辅助词语。
  10. 马太福音 20:15 你就嫉妒了吗——原文直译“你的眼睛就邪恶吗”。
  11. 马太福音 20:16 有古抄本附“要知道,蒙召唤的人多,而蒙拣选的人少。”
  12. 马太福音 20:22 有古抄本附“我所受的洗礼,你们能受吗?”
  13. 马太福音 20:23 有古抄本附“我所受的洗礼你们将要受”。
  14. 马太福音 20:30 大卫的后裔——或译作“大卫之子”。
  15. 马太福音 20:31 大卫的后裔——或译作“大卫之子”。

雇工的故事

20 “天国像一个财主。清晨起来,他雇了一些人到他的葡萄园里干活。 他答应每天给他们每人一个银币,然后把他们打发到葡萄园里去干活。 上午九点左右,他来到市场,发现有些人站在那里没有活干, 于是对他们说∶‘你们也去我的葡萄园干活吧,我不会亏待你们的。’ 这些人就到他的葡萄园里干活去了。中午十二点和下午三点,财主又去市场,雇了更多的人手。 下午五点左右,他再次去市场,又看见有些人站在那儿无所事事,就问他们∶‘你们为什么整天站在这里不干活?’

“他们说∶‘没人雇我们。’

“这个财主对他们说∶‘你们也到我的葡萄园里干活去吧。’

“天黑时,葡萄园主告诉工头∶‘去把雇工都叫来,把工钱给他们。从最后雇的人给起,最后再把工钱给最先雇的人。’

“结果,五点钟雇来的人每人都得到了一个银币, 10 当最早雇来的人走过来时,心想他们肯定会得到更多,可是他们也是每人得到一个银币。 11 他们拿了钱,向财主抱怨说: 12 ‘最后雇来的人才干了一个小时的活,而我们在大太阳底下干了整整一天,结果您给他们的工钱和给我们的一样多!’

13 “财主回答说,‘朋友,我没有亏待你们,我们不是说好了我给你们每人一个银币吗? 14 拿上你们的工钱回家去吧。我愿意付给最后雇来的人与我付给你们一样的工钱。 15 难道我无权决定如何支配自己的财产吗?只是因为我心好,你们就嫉妒了吗?’

16 “所以,最末的将要居先,而居先的将落在最末。”

耶稣再次谈到自己的死

17 在去耶路撒冷的路上,耶稣把十二名使徒叫到一边,对他们说: 18 “听着,现在我们去耶路撒冷。人子将要落到祭司长和律法师手里,他们会判他死罪, 19 把他交给非犹太人,让他们戏弄他,鞭打他,把他钉死在十字架上。但是,此后的第三天,他会复活。”

一位母亲的特殊请求

20 这时,西庇太的妻子带着两个儿子来见耶稣,她跪在耶稣面前,求他一件事, 21 耶稣问她∶“你想要什么呢?”

她回答说∶“答应我,让我的两个儿子在天国里和您坐在一起,一个在坐您的左边,一个在坐您的右边。”

22 耶稣说;“你们不知道自己在要求些什么!你们能喝下我必须喝的这杯苦酒吗?” [a]

他们回答∶“我们能!”

23 耶稣又说∶“即使你们真的要喝下我的这杯苦酒,可是谁能坐在我的左右,不是由我赐予的,那是由我父来决定的,我父已为他们预备了位置。

24 其他十名门徒听到这些,对兄弟俩非常生气。 25 耶稣把门徒们叫过来,对他们说∶“你们知道,非犹太人的统治者们热衷于炫耀他们统治人民的权力,他们的首领们还热衷于对人民滥用权力。 26 但是,在你们中间,不该这样。谁想在你们当中出人头地,谁就必须做你们的仆人; 27 谁想在你们中间居先,谁就必须做你们的奴仆。 28 你们应该像人子一样,人子来不是让人伺候他的,他来是为了服侍他人的,而且,为了拯救众人,他还牺牲了自己的生命。”

耶稣治愈两位盲人

29 他们离开耶利哥时,一大群人跟在他们后面。 30 两个盲人正坐在路边,他们听到耶稣路过,便喊道∶“主啊,大卫的子孙,可怜可怜我们吧!” 31 众人斥责他们,叫他们不要作声,可是他们反而喊得更响了∶“主啊,大卫的子孙,可怜可怜我们吧!”

32 耶稣停下脚步问他们∶“你们要我做什么?”

33 他们说∶“主,我们希望能够看见东西。”

34 耶稣动了怜悯之心,摸了摸他们的眼睛,他们的眼睛立刻复明了,他们便跟随了耶稣。

Footnotes

  1. 馬 太 福 音 20:22 直译“喝我得喝的那杯酒。”耶稣用喝酒来表示他将接受要遭到的可怕事情。

葡萄园工人的比喻

20 “天国好象一个家主,清早出去雇请工人到他的葡萄园工作。 他和工人讲定了一天的工钱是一个银币,然后派他们到葡萄园去。 大约九点钟,他又出去,看见还有人闲站在街市上, 就对他们说:‘你们也到葡萄园来吧,我会给你们合理的工钱。’ 他们就去了。约在正午和下午三点钟,他又出去,也是这样作。 下午五点钟左右,他再出去,看见还有人站着,就问他们:‘你们为甚么整天站在这里不去作工?’ 他们回答:‘没有人用我们。’他说:‘你们也到葡萄园来吧。’ 到了黄昏,园主对管工说:‘把工人叫来,给他们工钱,从最后的开始,到最先来的。’ 那些下午五点钟才开始作工的人来了,每个人都领到一个银币。 10 最先作工的人也来了,以为会多得一点,但每个人也是领到一个银币。 11 他们领到之后,就埋怨家主,说: 12 ‘我们整天在烈日之下劳苦,这些后来的人只工作了一个小时,你却给他们跟我们一样的工钱。’ 13 家主回答他们当中的一个,说:‘朋友,我并没有亏待你。你我不是讲定了一个银币吗? 14 拿你的工钱走吧!我给那后来的和给你的一样,是我的主意。 15 难道我不可以照自己的主意用我的财物吗?还是因为我仁慈你就嫉妒呢?’ 16 因此,在后的将要在前,在前的将要在后。”

第三次预言受难及复活(A)

17 耶稣上耶路撒冷去的时候,把十二门徒带到一边,在路上对他们说: 18 “我们现在上耶路撒冷去,人子要被交给祭司长和经学家,他们要定他死罪, 19 把他交给外族人凌辱、鞭打,并且钉在十字架上。然而第三天他要复活。”

不是要人服事而是要服事人(B)

20 那时,西庇太的儿子的母亲,带着她的两个儿子前来见耶稣。她跪在耶稣面前求他。 21 耶稣问她:“你想要甚么?”她说:“求你下令,使我这两个儿子在你的国里,一个坐在你的右边,一个坐在你的左边。” 22 耶稣回答:“你们不知道你们求的是甚么。我将要喝的杯,你们能喝吗?”他们说:“能。” 23 他对他们说:“我的杯你们固然要喝,只是坐在我的左右,不是我可以赐的;我父预备赐给谁,就赐给谁。” 24 其他十个门徒听见了,就向他们兄弟二人生气。 25 耶稣把他们叫过来,说:“你们知道各国都有元首统治他们,也有官长管辖他们。 26 但你们中间却不要这样;谁想在你们中间成为大的,就要作你们的仆役; 27 谁想在你们中间为首的,就要作你们的奴仆。 28 正如人子来,不是要受人的服事,而是要服事人,并且要舍命,作许多人的赎价。”

治好瞎眼的人(C)

29 他们从耶利哥出来的时候,有许多人跟着耶稣。 30 有两个瞎眼的人坐在路旁,听说耶稣经过,就喊叫:“主啊,大卫的子孙,可怜我们吧!” 31 群众责备他们,叫他们不要出声,他们却更加放声喊叫:“主啊,大卫的子孙,可怜我们吧!” 32 耶稣就站住,叫他们过来,说:“要我为你们作甚么呢?” 33 他们说:“主啊,求你开我们的眼睛。” 34 耶稣就怜悯他们,摸他们的眼睛。他们立刻能看见,就跟从了耶稣。

葡萄园工人的比喻

20 耶稣接着说:“因为天国就像一个园主清早去外面请工人到他的葡萄园做工。 他跟工人讲好一天的工钱是一个银币,然后派他们去葡萄园。

“大约上午九点钟,园主出去看见一些人站在街市上无所事事, 就对他们说,‘你们到我的葡萄园来工作吧,我会给你们合理的工钱。’

“他们便去了。正午和下午三点钟,他又出去继续请人到葡萄园做工。 到了下午五点钟的时候,他再次出去,看见还有人闲站在那里,就问他们,‘为什么你们整天站在这里无所事事呢?’ 他们回答说,‘因为没有人雇用我们。’园主说,‘你们也到我的葡萄园来吧!’

“到了傍晚,园主对工头说,‘叫工人来领工钱吧,最晚来的先领,最先来的后领。’

“下午五点来的工人每人得了一个银币。 10 最早来的工人来领的时候,以为必定可以多得一点工钱,谁知也各得一个银币。

11 “他们拿着工钱满腹牢骚地对园主说, 12 ‘那些最晚来的人只工作了一小时,而我们在烈日之下辛苦了一整天,怎么会领同样的工钱呢?’

13 “园主对他们当中的一个人说,‘朋友,我并没有欠你呀!我们不是讲好付你一个银币吗? 14 拿着你的工钱走吧。我给那后来的和你一样的工钱,是我愿意。 15 难道我不可随意使用自己的钱吗?因为我慷慨,你就眼红吗?’ 16 因此,为首的将要殿后,殿后的将要为首。”

耶稣第三次预言自己受难

17 在去耶路撒冷的途中,耶稣把十二个门徒带到一边,对他们说: 18 “你们要留意,我们现在前往耶路撒冷,人子将被交给祭司长和律法教师。他们要判祂死刑, 19 把祂交给外族人,受嘲弄、鞭打,被钉在十字架上。但第三天祂必复活。”

一个母亲的请求

20 当时,西庇太的妻子带着两个儿子上前,跪在耶稣面前,有事要求祂。

21 耶稣问她:“你要什么呢?”

她说:“在你的国度,请让我这两个儿子一个坐在你右边,一个坐在你左边。”

22 耶稣回答说:“你们不知道自己在求什么。我要喝的那一杯,你们能喝吗?”

他们说:“我们能。”

23 耶稣对他们说:“我要喝的那一杯,你们也要喝。不过谁坐在我的左右不是我来定,而是我父为谁预备的,就让谁坐。”

24 其他十个门徒听见这事,都对他们兄弟二人十分恼火。 25 于是,耶稣把他们叫来,说:“外族人有君王统治他们,有大臣管理他们。但你们不可这样。 26 你们中间,谁要当首领,谁就要做大家的仆人; 27 谁要居首位,谁就要做大家的奴仆。 28 正如人子不是来受人服侍,而是来服侍人,并且牺牲性命,作许多人的赎价。”

治好两个瞎子

29 耶稣和祂的门徒离开耶利哥时,有一大群人跟着祂。 30 有两个瞎子正坐在路旁,听说耶稣经过,就高声喊叫:“主啊,大卫的后裔啊,可怜我们吧!” 31 众人责备他们,叫他们不要出声,他们却喊得更大声了:“主啊,大卫的后裔啊,可怜我们吧!”

32 耶稣停下脚步,叫了他们来,问他们:“你们要我为你们做什么?” 33 他们说:“主啊,我们想能够看见。” 34 耶稣就动了慈心,摸他们的眼睛,他们立刻得见光明,并跟从了耶稣。

The Laborers in the Vineyard

20 “For the kingdom of heaven is like a householder who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard. After agreeing with the laborers for a denarius[a] a day, he sent them into his vineyard. And going out about the third hour he saw others standing idle in the market place; and to them he said, ‘You go into the vineyard too, and whatever is right I will give you.’ So they went. Going out again about the sixth hour and the ninth hour, he did the same. And about the eleventh hour he went out and found others standing; and he said to them, ‘Why do you stand here idle all day?’ They said to him, ‘Because no one has hired us.’ He said to them, ‘You go into the vineyard too.’ And when evening came, the owner of the vineyard said to his steward, ‘Call the laborers and pay them their wages, beginning with the last, up to the first.’ And when those hired about the eleventh hour came, each of them received a denarius. 10 Now when the first came, they thought they would receive more; but each of them also received a denarius. 11 And on receiving it they grumbled at the householder, 12 saying, ‘These last worked only one hour, and you have made them equal to us who have borne the burden of the day and the scorching heat.’ 13 But he replied to one of them, ‘Friend, I am doing you no wrong; did you not agree with me for a denarius? 14 Take what belongs to you, and go; I choose to give to this last as I give to you. 15 Am I not allowed to do what I choose with what belongs to me? Or do you begrudge my generosity?’[b] 16 So the last will be first, and the first last.”

A Third Time Jesus Foretells His Death and Resurrection

17 And as Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples aside, and on the way he said to them, 18 “Behold, we are going up to Jerusalem; and the Son of man will be delivered to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death, 19 and deliver him to the Gentiles to be mocked and scourged and crucified, and he will be raised on the third day.”

The Request of the Mother of James and John

20 Then the mother of the sons of Zeb′edee came up to him, with her sons, and kneeling before him she asked him for something. 21 And he said to her, “What do you want?” She said to him, “Command that these two sons of mine may sit, one at your right hand and one at your left, in your kingdom.” 22 But Jesus answered, “You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I am to drink?” They said to him, “We are able.” 23 He said to them, “You will drink my cup, but to sit at my right hand and at my left is not mine to grant, but it is for those for whom it has been prepared by my Father.” 24 And when the ten heard it, they were indignant at the two brothers. 25 But Jesus called them to him and said, “You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their great men exercise authority over them. 26 It shall not be so among you; but whoever would be great among you must be your servant, 27 and whoever would be first among you must be your slave; 28 even as the Son of man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many.”

Jesus Heals Two Blind Men

29 And as they went out of Jericho, a great crowd followed him. 30 And behold, two blind men sitting by the roadside, when they heard that Jesus was passing by, cried out,[c] “Have mercy on us, Son of David!” 31 The crowd rebuked them, telling them to be silent; but they cried out the more, “Lord, have mercy on us, Son of David!” 32 And Jesus stopped and called them, saying, “What do you want me to do for you?” 33 They said to him, “Lord, let our eyes be opened.” 34 And Jesus in pity touched their eyes, and immediately they received their sight and followed him.

Footnotes

  1. Matthew 20:2 The denarius was a day’s wage for a laborer
  2. Matthew 20:15 Or is your eye evil because I am good?
  3. Matthew 20:30 Other ancient authorities insert Lord