马太福音 20
Chinese New Version (Simplified)
葡萄园工人的比喻
20 “天国好象一个家主,清早出去雇请工人到他的葡萄园工作。 2 他和工人讲定了一天的工钱是一个银币,然后派他们到葡萄园去。 3 大约九点钟,他又出去,看见还有人闲站在街市上, 4 就对他们说:‘你们也到葡萄园来吧,我会给你们合理的工钱。’ 5 他们就去了。约在正午和下午三点钟,他又出去,也是这样作。 6 下午五点钟左右,他再出去,看见还有人站着,就问他们:‘你们为甚么整天站在这里不去作工?’ 7 他们回答:‘没有人用我们。’他说:‘你们也到葡萄园来吧。’ 8 到了黄昏,园主对管工说:‘把工人叫来,给他们工钱,从最后的开始,到最先来的。’ 9 那些下午五点钟才开始作工的人来了,每个人都领到一个银币。 10 最先作工的人也来了,以为会多得一点,但每个人也是领到一个银币。 11 他们领到之后,就埋怨家主,说: 12 ‘我们整天在烈日之下劳苦,这些后来的人只工作了一个小时,你却给他们跟我们一样的工钱。’ 13 家主回答他们当中的一个,说:‘朋友,我并没有亏待你。你我不是讲定了一个银币吗? 14 拿你的工钱走吧!我给那后来的和给你的一样,是我的主意。 15 难道我不可以照自己的主意用我的财物吗?还是因为我仁慈你就嫉妒呢?’ 16 因此,在后的将要在前,在前的将要在后。”
第三次预言受难及复活(A)
17 耶稣上耶路撒冷去的时候,把十二门徒带到一边,在路上对他们说: 18 “我们现在上耶路撒冷去,人子要被交给祭司长和经学家,他们要定他死罪, 19 把他交给外族人凌辱、鞭打,并且钉在十字架上。然而第三天他要复活。”
不是要人服事而是要服事人(B)
20 那时,西庇太的儿子的母亲,带着她的两个儿子前来见耶稣。她跪在耶稣面前求他。 21 耶稣问她:“你想要甚么?”她说:“求你下令,使我这两个儿子在你的国里,一个坐在你的右边,一个坐在你的左边。” 22 耶稣回答:“你们不知道你们求的是甚么。我将要喝的杯,你们能喝吗?”他们说:“能。” 23 他对他们说:“我的杯你们固然要喝,只是坐在我的左右,不是我可以赐的;我父预备赐给谁,就赐给谁。” 24 其他十个门徒听见了,就向他们兄弟二人生气。 25 耶稣把他们叫过来,说:“你们知道各国都有元首统治他们,也有官长管辖他们。 26 但你们中间却不要这样;谁想在你们中间成为大的,就要作你们的仆役; 27 谁想在你们中间为首的,就要作你们的奴仆。 28 正如人子来,不是要受人的服事,而是要服事人,并且要舍命,作许多人的赎价。”
治好瞎眼的人(C)
29 他们从耶利哥出来的时候,有许多人跟着耶稣。 30 有两个瞎眼的人坐在路旁,听说耶稣经过,就喊叫:“主啊,大卫的子孙,可怜我们吧!” 31 群众责备他们,叫他们不要出声,他们却更加放声喊叫:“主啊,大卫的子孙,可怜我们吧!” 32 耶稣就站住,叫他们过来,说:“要我为你们作甚么呢?” 33 他们说:“主啊,求你开我们的眼睛。” 34 耶稣就怜悯他们,摸他们的眼睛。他们立刻能看见,就跟从了耶稣。
Mattityahu 20
Orthodox Jewish Bible
20 The Malchut HaShomayim is like a man, the Baal Bayit, who went out early in the boker, to hire poalim (workers) for his kerem.
2 And having agreed with the poalim to salary them a denarius for their day’s pay, the Baal Bayit sent them into his kerem.
3 And having gone out around the third hour, the Baal Bayit saw others loitering in the marketplace,
4 and he said to those, You go also into the kerem. And whatever is right, this is what your pay will be.
5 And they left. And again, having gone out around the sixth and the ninth hour, the Baal Bayit did the same thing.
6 And around the eleventh hour, having gone out, the Baal Bayit found others standing around, and he says to them, Why have you been standing here all the day not working?
7 The idle workers say to the Baal Bayit, Because no one hired us. The Baal Bayit says to them, You go also into the kerem.
8 And when erev had come, another man, the owner of the kerem, says to his foreman, Call the poalim and give to them the wage, beginning with the acharonim and going to the rishonim.
9 And the ones that came around the eleventh hour each received a denarius.
10 And when the rishonim came, they were under the impression that they would receive a larger sum; instead, they themselves each received a denarius.
11 And when they received the denarius, they were complaining against the Baal Bayit,
12 saying, These acharonim worked one hour, and you made them equal to us, the ones having endured the burden and the heat of the whole day.
13 But the Baal Bayit said in reply to one of them, Chaver, I am not cheating you. Did you not agree that I would pay you the usual day’s wage, a denarius?
14 Take what belongs to you, your denarius, and go. But it is my ratzon, my good pleasure, to give to this one who is last also what I gave to you.
15 Or is it not allowable for me to do what I wish with the things that are mine? Or do you look with a jealous ayin horo upon my goodness?
16 Thus the Rishonim will be Acharonim, and the Acharonim will be Rishonim. For the invited ones are many, but the nivcharim (chosen ones) are few.
17 And going up to Yerushalayim, Rebbe, Melech HaMoshiach took the Shneym Asar Talmidim aside in a yechidus and, on the way, Rebbe, Melech HaMoshiach said to them,
18 Hinei! We are going up to Yerushalayim, and the Ben HaAdam [Moshiach] will be handed over to the Rashei Hakohanim and the Sofrim (scribes, Torah-teachers, or rabbonim), and they will condemn him to death.
19 And they will hand Rebbe, Melech HaMoshiach over to the Goyim in order to mock and to whip and to hang him up TALUI AL HAETZ (being hanged on the Tree DEVARIM 21:23), and after his histalkus (passing), on the Yom HaShlishi (Third Day) there will be Techiyas HaMoshiach.
20 Then the Em of Zavdai’s banim, along with the sons, approached Rebbe, Melech HaMoshiach and, prostrating herself before him, she made a bakosha (request) of him.
21 And Rebbe, Melech HaMoshiach said to her, What do you wish? She says to Rebbe, Melech HaMoshiach, Say that these, my two banim, may sit, one on your right, the other on your left, in your [the Moshiach’s] Malchut.
22 And Rebbe, Melech HaMoshiach said in reply, You do not have daas of what you are asking. Are you able to drink the Kos which I am about to drink? They say, We are able.
23 Moshiach says to them, Indeed, you will drink my Kos, but to sit on the right and on the left of me, this is not mine to grant, but it is for those for whom it has been prepared by my [Moshiach’s] Av.
24 And having heard this, HaAsarah (The Ten) became indignant about the two achim (brothers).
25 But Moshiach, having summoned them, said, You have daas that those who have the rule over the Goyim domineer them like tyrants.
26 But it will not be thus among you. For whoever wishes to be gadol among you will become your mesharet (servant, minister).
27 And whoever wishes among you to be rishon (first) will be your eved (servant).
28 Just as the Ben HaAdam [Moshiach] did not come to be served, to be ministered to, but to serve, to minister, and to give his neshamah, his nefesh, as a kofer (ransom, pedut) LARABBIM (for the sake of many, for the Geulah Redemption of many, YESHAYAH 53:11).
29 And, as they were going out from Yericho, a great multitude followed Rebbe, Melech HaMoshiach.
30 And hinei! Two ivrim (blind men), sitting beside the road, having heard that Rebbe, Melech HaMoshiach is passing by, shouted, crying out, Adoneinu, Ben Dovid, chaneinu, yhi chasedcha aleinu (have mercy on us TEHILLIM 33:22)!
31 However, the crowd rebuked the two ivrim, that they be silent, but they shouted even more, saying Chaneinu, Adoneinu Ben Dovid!
32 And having stopped, Rebbe, Melech HaMoshiach called to them and said, What do you wish that I should do for you?
33 They say to Rebbe, Melech HaMoshiach: Adoneinu, that our eyes may be opened!
34 And having been filled with rachmei shomayim (heavenly mercy, compassion), he touched their eyes, and immediately their eyes were opened and they followed Rebbe, Melech HaMoshiach.
Matthew 20
New International Version
The Parable of the Workers in the Vineyard
20 “For the kingdom of heaven is like(A) a landowner who went out early in the morning to hire workers for his vineyard.(B) 2 He agreed to pay them a denarius[a] for the day and sent them into his vineyard.
3 “About nine in the morning he went out and saw others standing in the marketplace doing nothing. 4 He told them, ‘You also go and work in my vineyard, and I will pay you whatever is right.’ 5 So they went.
“He went out again about noon and about three in the afternoon and did the same thing. 6 About five in the afternoon he went out and found still others standing around. He asked them, ‘Why have you been standing here all day long doing nothing?’
7 “‘Because no one has hired us,’ they answered.
“He said to them, ‘You also go and work in my vineyard.’
8 “When evening came,(C) the owner of the vineyard said to his foreman, ‘Call the workers and pay them their wages, beginning with the last ones hired and going on to the first.’
9 “The workers who were hired about five in the afternoon came and each received a denarius. 10 So when those came who were hired first, they expected to receive more. But each one of them also received a denarius. 11 When they received it, they began to grumble(D) against the landowner. 12 ‘These who were hired last worked only one hour,’ they said, ‘and you have made them equal to us who have borne the burden of the work and the heat(E) of the day.’
13 “But he answered one of them, ‘I am not being unfair to you, friend.(F) Didn’t you agree to work for a denarius? 14 Take your pay and go. I want to give the one who was hired last the same as I gave you. 15 Don’t I have the right to do what I want with my own money? Or are you envious because I am generous?’(G)
16 “So the last will be first, and the first will be last.”(H)
Jesus Predicts His Death a Third Time(I)
17 Now Jesus was going up to Jerusalem. On the way, he took the Twelve aside and said to them, 18 “We are going up to Jerusalem,(J) and the Son of Man(K) will be delivered over to the chief priests and the teachers of the law.(L) They will condemn him to death 19 and will hand him over to the Gentiles to be mocked and flogged(M) and crucified.(N) On the third day(O) he will be raised to life!”(P)
A Mother’s Request(Q)
20 Then the mother of Zebedee’s sons(R) came to Jesus with her sons and, kneeling down,(S) asked a favor of him.
21 “What is it you want?” he asked.
She said, “Grant that one of these two sons of mine may sit at your right and the other at your left in your kingdom.”(T)
22 “You don’t know what you are asking,” Jesus said to them. “Can you drink the cup(U) I am going to drink?”
“We can,” they answered.
23 Jesus said to them, “You will indeed drink from my cup,(V) but to sit at my right or left is not for me to grant. These places belong to those for whom they have been prepared by my Father.”
24 When the ten heard about this, they were indignant(W) with the two brothers. 25 Jesus called them together and said, “You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their high officials exercise authority over them. 26 Not so with you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant,(X) 27 and whoever wants to be first must be your slave— 28 just as the Son of Man(Y) did not come to be served, but to serve,(Z) and to give his life as a ransom(AA) for many.”
Two Blind Men Receive Sight(AB)
29 As Jesus and his disciples were leaving Jericho, a large crowd followed him. 30 Two blind men were sitting by the roadside, and when they heard that Jesus was going by, they shouted, “Lord, Son of David,(AC) have mercy on us!”
31 The crowd rebuked them and told them to be quiet, but they shouted all the louder, “Lord, Son of David, have mercy on us!”
32 Jesus stopped and called them. “What do you want me to do for you?” he asked.
33 “Lord,” they answered, “we want our sight.”
34 Jesus had compassion on them and touched their eyes. Immediately they received their sight and followed him.
Footnotes
- Matthew 20:2 A denarius was the usual daily wage of a day laborer.
Matthew 20
New American Bible (Revised Edition)
Chapter 20
The Workers in the Vineyard.[a] 1 “The kingdom of heaven is like a landowner who went out at dawn to hire laborers for his vineyard. 2 After agreeing with them for the usual daily wage, he sent them into his vineyard. 3 Going out about nine o’clock, he saw others standing idle in the marketplace, 4 [b]and he said to them, ‘You too go into my vineyard, and I will give you what is just.’ 5 So they went off. [And] he went out again around noon, and around three o’clock, and did likewise. 6 Going out about five o’clock, he found others standing around, and said to them, ‘Why do you stand here idle all day?’ 7 They answered, ‘Because no one has hired us.’ He said to them, ‘You too go into my vineyard.’ 8 [c](A)When it was evening the owner of the vineyard said to his foreman, ‘Summon the laborers and give them their pay, beginning with the last and ending with the first.’ 9 When those who had started about five o’clock came, each received the usual daily wage. 10 So when the first came, they thought that they would receive more, but each of them also got the usual wage. 11 And on receiving it they grumbled against the landowner, 12 saying, ‘These last ones worked only one hour, and you have made them equal to us, who bore the day’s burden and the heat.’ 13 He said to one of them in reply, ‘My friend, I am not cheating you.[d] Did you not agree with me for the usual daily wage? 14 [e]Take what is yours and go. What if I wish to give this last one the same as you? 15 [Or] am I not free to do as I wish with my own money? Are you envious because I am generous?’ 16 [f]Thus, the last will be first, and the first will be last.”
The Third Prediction of the Passion.[g] 17 (B)As Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve [disciples] aside by themselves, and said to them on the way, 18 “Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be handed over to the chief priests and the scribes, and they will condemn him to death, 19 and hand him over to the Gentiles to be mocked and scourged and crucified, and he will be raised on the third day.”
The Request of James and John.[h] 20 (C)Then the mother[i] of the sons of Zebedee approached him with her sons and did him homage, wishing to ask him for something. 21 He said to her, “What do you wish?” She answered him, “Command that these two sons of mine sit, one at your right and the other at your left, in your kingdom.” 22 Jesus said in reply, “You do not know what you are asking.[j] Can you drink the cup that I am going to drink?” They said to him, “We can.” 23 He replied, “My cup you will indeed drink, but to sit at my right and at my left [, this] is not mine to give but is for those for whom it has been prepared by my Father.” 24 (D)When the ten heard this, they became indignant at the two brothers. 25 But Jesus summoned them and said, “You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and the great ones make their authority over them felt. 26 But it shall not be so among you. Rather, whoever wishes to be great among you shall be your servant; 27 (E)whoever wishes to be first among you shall be your slave. 28 (F)Just so, the Son of Man did not come to be served but to serve and to give his life as a ransom[k] for many.”
The Healing of Two Blind Men.[l] 29 (G)As they left Jericho, a great crowd followed him. 30 (H)Two blind men were sitting by the roadside, and when they heard that Jesus was passing by, they cried out, “[Lord,][m] Son of David, have pity on us!” 31 The crowd warned them to be silent, but they called out all the more, “Lord, Son of David, have pity on us!” 32 Jesus stopped and called them and said, “What do you want me to do for you?” 33 They answered him, “Lord, let our eyes be opened.” 34 Moved with pity, Jesus touched their eyes. Immediately they received their sight, and followed him.
Footnotes
- 20:1–16 This parable is peculiar to Matthew. It is difficult to know whether the evangelist composed it or received it as part of his traditional material and, if the latter is the case, what its original reference was. In its present context its close association with Mt 19:30 suggests that its teaching is the equality of all the disciples in the reward of inheriting eternal life.
- 20:4 What is just: although the wage is not stipulated as in the case of those first hired, it will be fair.
- 20:8 Beginning with the last…the first: this element of the parable has no other purpose than to show how the first knew what the last were given (Mt 20:12).
- 20:13 I am not cheating you: literally, “I am not treating you unjustly.”
- 20:14–15 The owner’s conduct involves no violation of justice (Mt 20:4, 13), and that all the workers receive the same wage is due only to his generosity to the latest arrivals; the resentment of the first comes from envy.
- 20:16 See note on Mt 19:30.
- 20:17–19 Cf. Mk 10:32–34. This is the third and the most detailed of the passion predictions (Mt 16:21–23; 17:22–23). It speaks of Jesus’ being handed over to the Gentiles (Mt 27:2), his being mocked (Mt 27:27–30), scourged (Mt 27:26), and crucified (Mt 27:31, 35). In all but the last of these points Matthew agrees with his Marcan source, but whereas Mark speaks of Jesus’ being killed (Mk 10:34), Matthew has the specific to be…crucified.
- 20:20–28 Cf. Mk 10:35–45. The request of the sons of Zebedee, made through their mother, for the highest places of honor in the kingdom, and the indignation of the other ten disciples at this request, show that neither the two brothers nor the others have understood that what makes for greatness in the kingdom is not lordly power but humble service. Jesus gives the example, and his ministry of service will reach its highest point when he gives his life for the deliverance of the human race from sin.
- 20:20–21 The reason for Matthew’s making the mother the petitioner (cf. Mk 10:35) is not clear. Possibly he intends an allusion to Bathsheba’s seeking the kingdom for Solomon; see 1 Kgs 1:11–21. Your kingdom: see note on Mt 16:28.
- 20:22 You do not know what you are asking: the Greek verbs are plural and, with the rest of the verse, indicate that the answer is addressed not to the woman but to her sons. Drink the cup: see note on Mk 10:38–40. Matthew omits the Marcan “or be baptized with the baptism with which I am baptized” (Mk 10:38).
- 20:28 Ransom: this noun, which occurs in the New Testament only here and in the Marcan parallel (Mk 10:45), does not necessarily express the idea of liberation by payment of some price. The cognate verb is used frequently in the LXX of God’s liberating Israel from Egypt or from Babylonia after the Exile; see Ex 6:6; 15:13; Ps 77:16 (76 LXX); Is 43:1; 44:22. The liberation brought by Jesus’ death will be for many; cf. Is 53:12. Many does not mean that some are excluded, but is a Semitism designating the collectivity who benefit from the service of the one, and is equivalent to “all.” While there are few verbal contacts between this saying and the fourth Servant Song (Is 52:13–53:12), the ideas of that passage are reflected here.
- 20:29–34 The cure of the blind men is probably symbolic of what will happen to the disciples, now blind to the meaning of Jesus’ passion and to the necessity of their sharing his suffering. As the men are given sight, so, after the resurrection, will the disciples come to see that to which they are now blind. Matthew has abbreviated his Marcan source (Mk 10:46–52) and has made Mark’s one man two. Such doubling is characteristic of this gospel; see Mt 8:28–34 (// Mk 5:1–20) and the note on Mt 9:27–31.
- 20:30 [Lord,]: some important textual witnesses omit this, but that may be because copyists assimilated this verse to Mt 9:27. Son of David: see note on Mt 9:27.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.
