智者来朝拜

希律王执政期间,耶稣降生在犹太的伯利恒城。

当时有几位智者[a]从东方来到耶路撒冷,

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:1 智者”或译“占星家”下同7节和16节。

Wise Men from the East

Now after (A)Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, [a]wise men (B)from the East came to Jerusalem,

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 2:1 Gr. magoi

The Visit of the Wise Men

After Jesus was born in Bethlehem in Judea, in the time[a] of King Herod,[b] wise men[c] from the East came to Jerusalem

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 2:1 tn Grk “in the days.”
  2. Matthew 2:1 sn King Herod was Herod the Great, who ruled Judea (with the support of Rome) from 37 b.c. until he died in 4 b.c. He was known for his extensive building projects (including the temple in Jerusalem) and for his cruelty.
  3. Matthew 2:1 sn The Greek term here, sometimes transliterated into English as magi, describes a class of wise men and priests who were astrologers (L&N 32.40).

The Magi Visit the Messiah

After Jesus was born in Bethlehem in Judea,(A) during the time of King Herod,(B) Magi[a] from the east came to Jerusalem

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 2:1 Traditionally wise men