Add parallel Print Page Options

辩论休妻

19 耶稣说完了这些话,就离开加利利,来到犹太的境界约旦河外。 有许多人跟着他,他就在那里把他们的病人治好了。

有法利赛人来,试探耶稣说:“人无论什么缘故都可以休妻吗?” 耶稣回答说:“那起初造人的,是‘造男造女’, 并且说:‘因此,人要离开父母,与妻子联合,二人成为一体。’这经你们没有念过吗? 既然如此,夫妻不再是两个人,乃是一体的了。所以神配合的,人不可分开。” 法利赛人说:“这样,摩西为什么吩咐给妻子休书,就可以休她呢?” 耶稣说:摩西因为你们的心硬,所以许你们休妻,但起初并不是这样。 我告诉你们,凡休妻另娶的,若不是为淫乱的缘故,就是犯奸淫了;有人娶那被休的妇人,也是犯奸淫了。” 10 门徒对耶稣说:“人和妻子既是这样,倒不如不娶。” 11 耶稣说:“这话不是人都能领受的,唯独赐给谁,谁才能领受。 12 因为有生来是阉人,也有被人阉的,并有为天国的缘故自阉的。这话谁能领受就可以领受。”

耶稣为小孩祝福

13 那时,有人带着小孩子来见耶稣,要耶稣给他们按手祷告,门徒就责备那些人。 14 耶稣说:“让小孩子到我这里来,不要禁止他们,因为在天国的正是这样的人。” 15 耶稣给他们按手,就离开那地方去了。

当积财宝在天上

16 有一个人来见耶稣说:“夫子[a],我该做什么善事才能得永生?” 17 耶稣对他说:“你为什么以善事问我呢?只有一位是善的。[b]你若要进入永生,就当遵守诫命。” 18 他说:“什么诫命?”耶稣说:“就是不可杀人,不可奸淫,不可偷盗,不可作假见证, 19 当孝敬父母,又当爱人如己。” 20 那少年人说:“这一切我都遵守了,还缺少什么呢?” 21 耶稣说:“你若愿意做完全人,可去变卖你所有的,分给穷人,就必有财宝在天上;你还要来跟从我。” 22 那少年人听见这话,就忧忧愁愁地走了,因为他的产业很多。

贪财的难进天国

23 耶稣对门徒说:“我实在告诉你们:财主进天国是难的。 24 我又告诉你们:骆驼穿过针的眼,比财主进神的国还容易呢!” 25 门徒听见这话,就稀奇得很,说:“这样谁能得救呢?” 26 耶稣看着他们说:“在人这是不能的,在神凡事都能。” 27 彼得就对他说:“看哪,我们已经撇下所有的跟从你,将来我们要得什么呢?”

跟从主的赏赐

28 耶稣说:“我实在告诉你们:你们这跟从我的人,到复兴的时候,人子坐在他荣耀的宝座上,你们也要坐在十二个宝座上,审判以色列十二个支派。 29 凡为我的名撇下房屋或是弟兄、姐妹、父亲、母亲、[c]儿女、田地的,必要得着百倍,并且承受永生。 30 然而,有许多在前的将要在后,在后的将要在前。

Footnotes

  1. 马太福音 19:16 有古卷作:良善的夫子。
  2. 马太福音 19:17 有古卷作:你为什么称我是良善的?除了神以外,没有一个良善的。
  3. 马太福音 19:29 有古卷添“妻子”。

论休妻

19 耶稣说完这番话,就离开加利利来到约旦河对岸的犹太地区。 有一大群人跟着祂,祂就在那里医好了他们的病。

有几个法利赛人到耶稣那里想试探祂,便问祂:“丈夫可以用任何理由休妻吗?”

耶稣回答说:“你们没有读过吗?太初,造物主造了男人和女人,并且说, ‘因此,人要离开父母,与妻子结合,二人成为一体。’ 这样,夫妻不再是两个人,而是一体了。因此,上帝配合的,人不可分开。”

他们追问:“那么,为什么摩西说,只要给妻子休书,就可以休她呢?”

耶稣说:“因为摩西知道你们铁石心肠,所以才准你们休妻。但起初并不是这样。 我告诉你们,除非是妻子不贞,否则,任何人休妻另娶,就是犯通奸罪[a]。”

10 门徒对耶稣说:“如果夫妻关系是这样,还不如不结婚。”

11 耶稣说:“这话不是每个人都能接受的,只有那些得到这种恩赐的人才能接受。 12 人不结婚的原因很多,有些是因为先天的缺陷,有些是被人阉了,也有些是为了天国而自己放弃结婚的权利。谁能接受,就让他接受吧。”

耶稣为小孩子祝福

13 有人带着小孩子来见耶稣,请求耶稣为他们按手祷告,却受到门徒的责备。

14 耶稣说:“让小孩子到我这里来,不要阻止他们,因为天国属于这样的人。” 15 于是祂为他们按手祷告,然后才离开那里。

有钱的青年

16 有一个人来请教耶稣:“老师,我该做什么善事才能获得永生呢?”

17 耶稣说:“你为什么问我做什么善事?只有上帝是善的,你要得永生,就必须遵守祂的诫命。”

18 那人问:“什么诫命呢?”

耶稣答道:“不可杀人,不可通奸,不可偷盗,不可作伪证, 19 要孝敬父母,并且爱邻如己。”

20 那青年说:“这些我早已遵守了,还缺什么呢?”

21 耶稣告诉他:“如果你想做到纯全,就去变卖所有的产业,送给穷人,你就必有财宝存在天上,然后你来跟从我。” 22 那青年听后,便忧伤地走了,因为他有许多产业。

23 事后,耶稣对门徒说:“我实在告诉你们,有钱人进天国很困难。 24 我再告诉你们,骆驼穿过针眼比有钱人进上帝的国还容易呢!”

25 门徒听了,惊奇地问:“这样,谁能得救呢?”

26 耶稣看着他们说:“对人而言,这不可能;但对上帝而言,凡事都可能。”

27 彼得问道:“你看,我们已经撇下一切来跟从你了,将来会有什么奖赏呢?”

28 耶稣说:“我实在告诉你们,到万物更新、人子坐在祂荣耀的宝座上时,你们这些跟从我的人也要坐在十二个宝座上,审判以色列的十二个支派。 29 无论谁为我的名而撇下房屋、弟兄、姊妹、父母、儿女或田地,都要得到百倍的赏赐,而且承受永生。 30 然而,许多为首的将要殿后,殿后的将要为首。”

Footnotes

  1. 19:9 有古卷在此处有“娶被休女子的人也犯了通奸罪”。

論休妻

19 耶穌說完這番話,就離開加利利來到約旦河對岸的猶太地區。 有一大群人跟著祂,祂就在那裡醫好了他們的病。

有幾個法利賽人到耶穌那裡想試探祂,便問祂:「丈夫可以用任何理由休妻嗎?」

耶穌回答說:「你們沒有讀過嗎?太初,造物主造了男人和女人,並且說, 『因此,人要離開父母,與妻子結合,二人成為一體。』 這樣,夫妻不再是兩個人,而是一體了。因此,上帝配合的,人不可分開。」

他們追問:「那麼,為什麼摩西說,只要給妻子休書,就可以休她呢?」

耶穌說:「因為摩西知道你們鐵石心腸,所以才准你們休妻。但起初並不是這樣。 我告訴你們,除非是妻子不貞,否則,任何人休妻另娶,就是犯通姦罪[a]。」

10 門徒對耶穌說:「如果夫妻關係是這樣,還不如不結婚。」

11 耶穌說:「這話不是每個人都能接受的,只有那些得到這種恩賜的人才能接受。 12 人不結婚的原因很多,有些是因為先天的缺陷,有些是被人閹了,也有些是為了天國而自己放棄結婚的權利。誰能接受,就讓他接受吧。」

耶穌為小孩子祝福

13 有人帶著小孩子來見耶穌,請求耶穌為他們按手禱告,卻受到門徒的責備。

14 耶穌說:「讓小孩子到我這裡來,不要阻止他們,因為天國屬於這樣的人。」 15 於是祂為他們按手禱告,然後才離開那裡。

有錢的青年

16 有一個人來請教耶穌:「老師,我該做什麼善事才能獲得永生呢?」

17 耶穌說:「你為什麼問我做什麼善事?只有上帝是善的,你要得永生,就必須遵守祂的誡命。」

18 那人問:「什麼誡命呢?」

耶穌答道:「不可殺人,不可通姦,不可偷盜,不可作偽證, 19 要孝敬父母,並且愛鄰如己。」

20 那青年說:「這些我早已遵守了,還缺什麼呢?」

21 耶穌告訴他:「如果你想做到純全,就去變賣所有的產業,送給窮人,你就必有財寶存在天上,然後你來跟從我。」 22 那青年聽後,便憂傷地走了,因為他有許多產業。

23 事後,耶穌對門徒說:「我實在告訴你們,有錢人進天國很困難。 24 我再告訴你們,駱駝穿過針眼比有錢人進上帝的國還容易呢!」

25 門徒聽了,驚奇地問:「這樣,誰能得救呢?」

26 耶穌看著他們說:「對人而言,這不可能;但對上帝而言,凡事都可能。」

27 彼得問道:「你看,我們已經撇下一切來跟從你了,將來會有什麼獎賞呢?」

28 耶穌說:「我實在告訴你們,到萬物更新、人子坐在祂榮耀的寶座上時,你們這些跟從我的人也要坐在十二個寶座上,審判以色列的十二個支派。 29 無論誰為我的名而撇下房屋、弟兄、姊妹、父母、兒女或田地,都要得到百倍的賞賜,而且承受永生。 30 然而,許多為首的將要殿後,殿後的將要為首。」

Footnotes

  1. 19·9 有古卷在此處有「娶被休女子的人也犯了通姦罪」。

19 2 The sick are healed. 3 and 7 A bill of divorcement. 12 Eunuchs. 13 Children brought to Christ. 17 God only good. The commandments must be kept. 21 A perfect man. 23 A rich man. 26 Salvation cometh of God. 27 To leave all and follow Christ.

And (A)it came to pass, that when Jesus had finished these sayings, he [a]departed from Galilee, and came into the coasts of Judea beyond Jordan.

And great multitudes followed him, and he healed them there.

[b]Then came unto him the Pharisees tempting him, and saying to him, Is it lawful for a man to [c]put away his wife upon every occasion?

And he answered and said unto them, Have ye not read, (B)that he which made them at the beginning, made them male and female,

And said, (C)For this cause, shall a man leave father and mother, and [d]cleave unto his wife, and they which were [e]two, shall be one flesh?

Wherefore they are no more twain, but one flesh. Let not man therefore put asunder that, which God hath [f]coupled together.

[g]They said to him, Why did then (D) Moses command to give a bill of divorcement, and to put her away?

He said unto them, Moses, [h]because of the hardness of your heart, [i]suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so.

I say therefore unto you, (E)that whosoever shall put away his wife, except it be [j]for whoredom, and marry another, commiteth adultery: and whosoever marrieth her which is divorced, doth commit adultery.

10 Then said his disciples to him, If the [k]matter be so between man and wife, it is not good to marry.

11 [l]But he said unto them, All men cannot [m]receive this thing, save they to whom it is given.

12 For there are some [n]eunuchs, which were so born of their mother’s belly: and there be some eunuchs, which be gelded by men: and there be some eunuchs, which have [o]gelded themselves for the kingdom of heaven. He that is able to receive this, let him receive it.

13 (F)[p]Then were brought unto him little children, that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.

14 But Jesus said, Suffer little children, and forbid them not to come to me: for of such is the kingdom of heaven.

15 And when he had put his hands on them, he departed thence.

16 (G)[q]And behold, one came and said unto him, Good Master, what good thing shall I do, that I may have eternal life?

17 And he said unto him, Why called thou me good? there is none good but one, even God: but if thou wilt enter into life, keep the Commandments.

18 He said unto him, Which? And Jesus said, (H)These, Thou shalt not kill: Thou shalt not commit adultery: Thou shalt not steal: Thou shalt not bear false witness.

19 Honor thy father, and mother: and, Thou shalt love thy neighbor as thyself.

20 The young man said unto him, I have observed all these things from my youth. What lack I yet?

21 Jesus said unto him, If [r]thou wilt be perfect, go, sell that thou hast, and give it to the poor, and thou shalt have treasure in heaven, and come, and follow me.

22 And when the young man heard that saying, he went away sorrowful: for he had great possessions.

23 [s]Then Jesus said unto his disciples, Verily I say unto you, that a rich man shall hardly enter into the kingdom of heaven.

24 And again I say unto you, It is [t]easier for a [u]camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

25 And when his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved?

26 And Jesus beheld them, and said unto them, With men this is impossible, but with God all things are possible.

27 (I)Then answered Peter, and said to him, Behold, we have forsaken all, and followed thee: what therefore shall we have?

28 [v]And Jesus said unto them, Verily I say to you, that when the Son of man shall sit in the throne of his Majesty, ye which followed me in the [w]regeneration, (J)shall sit also upon twelve thrones, and judge the twelve tribes of Israel.

29 And whosoever shall forsake houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my Name’s sake, he shall receive an hundredfold more, and shall inherit everlasting life.

30 (K)[x]But many that are first, shall be last, and the last shall be first.

Footnotes

  1. Matthew 19:1 Passed over the water out of Galilee into the borders of Judea.
  2. Matthew 19:3 The band of marriage ought not to be broken, unless it be for fornication.
  3. Matthew 19:3 To send her a book of divorcement, see also Matt. 1:19.
  4. Matthew 19:5 The Greek word imported to be glued unto, whereby is signified that straight knot, which is between man and wife, as though they were glued together.
  5. Matthew 19:5 They which were two, become as it were one: and this word flesh is by a figure taken for the whole man, or the body after the manner of the Hebrews.
  6. Matthew 19:6 Hath made them yoke fellows, as the marriage itself is by a borrowed kind of speech called a yoke.
  7. Matthew 19:7 Because political Laws are constrained to bear with some things, it followeth not by and by that God alloweth them.
  8. Matthew 19:8 Being occasioned by reason of the hardness of your hearts.
  9. Matthew 19:8 By a political law, not by the moral law: for this law is a perpetual law of God’s justice, the other boweth and bendeth as the carpenter’s Bevel.
  10. Matthew 19:9 Therefore in these days the Laws that were made against adulterers were not regarded: for they should have needed no divorcement, if marriage had been cut asunder with punishment by death.
  11. Matthew 19:10 If the matter stands so between man and wife, or in marriage.
  12. Matthew 19:11 The gift of continency is peculiar, and therefore no man can set a Law to himself of perpetual continency.
  13. Matthew 19:11 Receive and admit, as by translation we say, that a straight and narrow place is not able to receive many things.
  14. Matthew 19:12 The word Eunuch is a general word, and hath divers kinds under it, as gelded men and barren men.
  15. Matthew 19:12 Which abstain from marriage, and live continently through the gift of God.
  16. Matthew 19:13 Infants and little children are contained in the free covenant of God.
  17. Matthew 19:16 They neither know themselves nor the Law, that seek to be saved by the Law.
  18. Matthew 19:21 The young man did not answer truly in saying that he had kept all the commandments: and therefore he layeth out an example of true charity before him, to show the disease that lay lurking in his mind.
  19. Matthew 19:23 Rich men have need of a singular gift of God, to escape out of the snares of Satan.
  20. Matthew 19:24 Word for word, it is of less labor.
  21. Matthew 19:24 Theophylact noteth, that by this word is meant a cable rope, but Caninius allegeth out of the Talmuds that it is a proverb, and the word Camel, signifieth the beast itself.
  22. Matthew 19:28 It is not lost, that is neglected for God’s sake.
  23. Matthew 19:28 The regeneration is taken for that day, wherein the elect shall begin to live a new life, that is to say, when they shall enjoy the heavenly inheritance, both in body and soul.
  24. Matthew 19:30 To have begun well, and not to continue unto the end, doth not only not profit, but also hurteth very much.