马太福音 19
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
休妻的问题(A)
19 耶稣说完了这些话,就离开加利利,来到犹太的境内、约旦河的东边。 2 有一大群人跟着他,他就在那里治好了他们。
3 有些法利赛人来试探耶稣说:“无论什么缘故,人休妻都合法吗?” 4-5 耶稣回答:“那起初造人的,是造男造女,并且说:‘因此,人要离开父母,与妻子结合,二人成为一体。’这经文你们没有念过吗? 6 既然如此,夫妻不再是两个人,而是一体的了。所以, 神配合的,人不可分开。” 7 法利赛人说:“这样,摩西为什么吩咐给妻子休书就可以休她呢?” 8 耶稣说:“摩西因为你们的心硬,所以准许你们休妻,但起初并不是这样。 9 我告诉你们,凡休妻另娶的,若不是为不贞的缘故,就是犯奸淫了。[a]”
10 门徒对耶稣说:“丈夫和妻子的关系既是这样,倒不如不娶。” 11 耶稣对他们说:“这话不是人人都能领受的,惟独赐给谁,谁才能领受。 12 因为有人从母腹里就是不宜结婚的,也有因人为的缘故不宜结婚的,并有为天国的缘故自己不结婚的[b]。这话谁能领受,就领受吧。”
耶稣为小孩祝福(B)
13 那时,有人带着小孩子来见耶稣,要他给他们按手祷告,门徒就责备那些人。 14 耶稣说:“让小孩子到我这里来,不要阻止他们,因为在天国的正是这样的人。” 15 耶稣给他们按手,然后离开那地方。
青年财主寻求永生(C)
16 有一个人进前来问耶稣:“老师,我该做什么善事才能得永生?” 17 耶稣对他说:“你为什么问我关于善的事呢?只有一位是善良的。你若要进入永生,就该遵守诫命。” 18 他说:“哪些诫命?”耶稣说:“就是不可杀人;不可奸淫;不可偷盗;不可作假见证; 19 当孝敬父母;又当爱邻[c]如己。” 20 那青年说:“这一切我都遵守了,还缺少什么呢?” 21 耶稣说:“你若愿意作完全人,去变卖你所拥有的,分给穷人,就必有财宝在天上;然后来跟从我。” 22 那青年听见这话,就忧忧愁愁地走了,因为他的产业很多。
23 耶稣对门徒说:“我实在告诉你们,财主进天国是难的。 24 我再告诉你们,骆驼穿过针眼比财主进 神的国还容易呢!” 25 门徒听见这话,就非常惊奇,说:“这样,谁能得救呢?” 26 耶稣看着他们,说:“在人这是不能,在 神凡事都能。” 27 于是彼得回应,对他说:“看哪,我们已经撇下一切跟从你了,我们会得到什么呢?” 28 耶稣对他们说:“我实在告诉你们,你们这些跟从我的人,到了万物更新、人子坐在他荣耀宝座上的时候,你们也要坐在十二个宝座上,审判以色列十二个支派。 29 凡为我的名撇下房屋,或是兄弟、姊妹、父亲、母亲、[d]儿女、田地的,将得着百倍,并且承受永生。 30 然而,有许多在前的,将要在后;在后的,将要在前。”
Matthew 19
New King James Version
Marriage and Divorce(A)
19 Now it came to pass, (B)when Jesus had finished these sayings, that He departed from Galilee and came to the region of Judea beyond the Jordan. 2 (C)And great multitudes followed Him, and He healed them there.
3 The Pharisees also came to Him, testing Him, and saying to Him, “Is it lawful for a man to divorce his wife for just any reason?”
4 And He answered and said to them, “Have you not read that He who [a]made them at the beginning (D)‘made them male and female,’ 5 and said, (E)‘For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and (F)the two shall become one flesh’? 6 So then, they are no longer two but one flesh. Therefore what God has joined together, let not man separate.”
7 They said to Him, (G)“Why then did Moses command to give a certificate of divorce, and to put her away?”
8 He said to them, “Moses, because of the (H)hardness of your hearts, permitted you to divorce your (I)wives, but from the beginning it was not so. 9 (J)And I say to you, whoever divorces his wife, except for [b]sexual immorality, and marries another, commits adultery; and whoever marries her who is divorced commits adultery.”
10 His disciples said to Him, (K)“If such is the case of the man with his wife, it is better not to marry.”
Jesus Teaches on Celibacy
11 But He said to them, (L)“All cannot accept this saying, but only those to whom it has been given: 12 For there are [c]eunuchs who were born thus from their mother’s womb, and (M)there are eunuchs who were made eunuchs by men, and there are eunuchs who have made themselves eunuchs for the kingdom of heaven’s sake. He who is able to accept it, let him accept it.”
Jesus Blesses Little Children(N)
13 (O)Then little children were brought to Him that He might put His hands on them and pray, but the disciples rebuked them. 14 But Jesus said, “Let the little children come to Me, and do not forbid them; for (P)of such is the kingdom of heaven.” 15 And He laid His hands on them and departed from there.
Jesus Counsels the Rich Young Ruler(Q)
16 (R)Now behold, one came and said to Him, (S)“Good[d] Teacher, what good thing shall I do that I may have eternal life?”
17 So He said to him, [e]“Why do you call Me good? [f]No one is (T)good but One, that is, God. But if you want to enter into life, (U)keep the commandments.”
18 He said to Him, “Which ones?”
Jesus said, (V)“‘You shall not murder,’ ‘You shall not commit adultery,’ ‘You shall not steal,’ ‘You shall not bear false witness,’ 19 (W)‘Honor your father and your mother,’ and, (X)‘You shall love your neighbor as yourself.’ ”
20 The young man said to Him, “All these things I have (Y)kept [g]from my youth. What do I still lack?”
21 Jesus said to him, “If you want to be perfect, (Z)go, sell what you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow Me.”
22 But when the young man heard that saying, he went away sorrowful, for he had great possessions.
With God All Things Are Possible(AA)
23 Then Jesus said to His disciples, “Assuredly, I say to you that (AB)it is hard for a rich man to enter the kingdom of heaven. 24 And again I say to you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.”
25 When His disciples heard it, they were greatly astonished, saying, “Who then can be saved?”
26 But Jesus looked at them and said to them, “With men this is impossible, but (AC)with God all things are possible.”
27 Then Peter answered and said to Him, “See, (AD)we have left all and followed You. Therefore what shall we have?”
28 So Jesus said to them, “Assuredly I say to you, that in the regeneration, when the Son of Man sits on the throne of His glory, (AE)you who have followed Me will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel. 29 (AF)And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother [h]or wife or children or [i]lands, for My name’s sake, shall receive a hundredfold, and inherit eternal life. 30 (AG)But many who are first will be last, and the last first.
Footnotes
- Matthew 19:4 NU created
- Matthew 19:9 Or fornication
- Matthew 19:12 Emasculated men
- Matthew 19:16 NU omits Good
- Matthew 19:17 NU Why do you ask Me about what is good?
- Matthew 19:17 NU There is One who is good. But
- Matthew 19:20 NU omits from my youth
- Matthew 19:29 NU omits or wife
- Matthew 19:29 Lit. fields
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.