Add parallel Print Page Options

辩论休妻

19 耶稣说完了这些话,就离开加利利,来到犹太的境界约旦河外。 有许多人跟着他,他就在那里把他们的病人治好了。

有法利赛人来,试探耶稣说:“人无论什么缘故都可以休妻吗?” 耶稣回答说:“那起初造人的,是‘造男造女’, 并且说:‘因此,人要离开父母,与妻子联合,二人成为一体。’这经你们没有念过吗? 既然如此,夫妻不再是两个人,乃是一体的了。所以神配合的,人不可分开。” 法利赛人说:“这样,摩西为什么吩咐给妻子休书,就可以休她呢?” 耶稣说:摩西因为你们的心硬,所以许你们休妻,但起初并不是这样。 我告诉你们,凡休妻另娶的,若不是为淫乱的缘故,就是犯奸淫了;有人娶那被休的妇人,也是犯奸淫了。” 10 门徒对耶稣说:“人和妻子既是这样,倒不如不娶。” 11 耶稣说:“这话不是人都能领受的,唯独赐给谁,谁才能领受。 12 因为有生来是阉人,也有被人阉的,并有为天国的缘故自阉的。这话谁能领受就可以领受。”

耶稣为小孩祝福

13 那时,有人带着小孩子来见耶稣,要耶稣给他们按手祷告,门徒就责备那些人。 14 耶稣说:“让小孩子到我这里来,不要禁止他们,因为在天国的正是这样的人。” 15 耶稣给他们按手,就离开那地方去了。

当积财宝在天上

16 有一个人来见耶稣说:“夫子[a],我该做什么善事才能得永生?” 17 耶稣对他说:“你为什么以善事问我呢?只有一位是善的。[b]你若要进入永生,就当遵守诫命。” 18 他说:“什么诫命?”耶稣说:“就是不可杀人,不可奸淫,不可偷盗,不可作假见证, 19 当孝敬父母,又当爱人如己。” 20 那少年人说:“这一切我都遵守了,还缺少什么呢?” 21 耶稣说:“你若愿意做完全人,可去变卖你所有的,分给穷人,就必有财宝在天上;你还要来跟从我。” 22 那少年人听见这话,就忧忧愁愁地走了,因为他的产业很多。

贪财的难进天国

23 耶稣对门徒说:“我实在告诉你们:财主进天国是难的。 24 我又告诉你们:骆驼穿过针的眼,比财主进神的国还容易呢!” 25 门徒听见这话,就稀奇得很,说:“这样谁能得救呢?” 26 耶稣看着他们说:“在人这是不能的,在神凡事都能。” 27 彼得就对他说:“看哪,我们已经撇下所有的跟从你,将来我们要得什么呢?”

跟从主的赏赐

28 耶稣说:“我实在告诉你们:你们这跟从我的人,到复兴的时候,人子坐在他荣耀的宝座上,你们也要坐在十二个宝座上,审判以色列十二个支派。 29 凡为我的名撇下房屋或是弟兄、姐妹、父亲、母亲、[c]儿女、田地的,必要得着百倍,并且承受永生。 30 然而,有许多在前的将要在后,在后的将要在前。

Footnotes

  1. 马太福音 19:16 有古卷作:良善的夫子。
  2. 马太福音 19:17 有古卷作:你为什么称我是良善的?除了神以外,没有一个良善的。
  3. 马太福音 19:29 有古卷添“妻子”。

Divorce

19 1-2 When Jesus had completed these teachings, he left Galilee and crossed the region of Judea on the other side of the Jordan. Great crowds followed him there, and he healed them.

One day the Pharisees were badgering him: “Is it legal for a man to divorce his wife for any reason?”

4-6 He answered, “Haven’t you read in your Bible that the Creator originally made man and woman for each other, male and female? And because of this, a man leaves father and mother and is firmly bonded to his wife, becoming one flesh—no longer two bodies but one. Because God created this organic union of the two sexes, no one should desecrate his art by cutting them apart.”

They shot back in rebuttal, “If that’s so, why did Moses give instructions for divorce papers and divorce procedures?”

8-9 Jesus said, “Moses provided for divorce as a concession to your hard heartedness, but it is not part of God’s original plan. I’m holding you to the original plan, and holding you liable for adultery if you divorce your faithful wife and then marry someone else. I make an exception in cases where the spouse has committed adultery.”

10 Jesus’ disciples objected, “If those are the terms of marriage, we haven’t got a chance. Why get married?”

11-12 But Jesus said, “Not everyone is mature enough to live a married life. It requires a certain aptitude and grace. Marriage isn’t for everyone. Some, from birth seemingly, never give marriage a thought. Others never get asked—or accepted. And some decide not to get married for kingdom reasons. But if you’re capable of growing into the largeness of marriage, do it.”

To Enter God’s Kingdom

13-15 One day children were brought to Jesus in the hope that he would lay hands on them and pray over them. The disciples shooed them off. But Jesus intervened: “Let the children alone, don’t prevent them from coming to me. God’s kingdom is made up of people like these.” After laying hands on them, he left.

16 Another day, a man stopped Jesus and asked, “Teacher, what good thing must I do to get eternal life?”

17 Jesus said, “Why do you question me about what’s good? God is the One who is good. If you want to enter the life of God, just do what he tells you.”

18-19 The man asked, “What in particular?”

Jesus said, “Don’t murder, don’t commit adultery, don’t steal, don’t lie, honor your father and mother, and love your neighbor as you do yourself.”

20 The young man said, “I’ve done all that. What’s left?”

21 “If you want to give it all you’ve got,” Jesus replied, “go sell your possessions; give everything to the poor. All your wealth will then be in heaven. Then come follow me.”

22 That was the last thing the young man expected to hear. And so, crestfallen, he walked away. He was holding on tight to a lot of things, and he couldn’t bear to let go.

23-24 As he watched him go, Jesus told his disciples, “Do you have any idea how difficult it is for the rich to enter God’s kingdom? Let me tell you, it’s easier to gallop a camel through a needle’s eye than for the rich to enter God’s kingdom.”

25 The disciples were staggered. “Then who has any chance at all?”

26 Jesus looked hard at them and said, “No chance at all if you think you can pull it off yourself. Every chance in the world if you trust God to do it.”

27 Then Peter chimed in, “We left everything and followed you. What do we get out of it?”

28-30 Jesus replied, “Yes, you have followed me. In the re-creation of the world, when the Son of Man will rule gloriously, you who have followed me will also rule, starting with the twelve tribes of Israel. And not only you, but anyone who sacrifices home, family, fields—whatever—because of me will get it all back a hundred times over, not to mention the considerable bonus of eternal life. This is the Great Reversal: many of the first ending up last, and the last first.”