论休妻

19 耶稣说完这番话,就离开加利利来到约旦河对岸的犹太地区。 有一大群人跟着祂,祂就在那里医好了他们的病。

有几个法利赛人到耶稣那里想试探祂,便问祂:“丈夫可以用任何理由休妻吗?”

耶稣回答说:“你们没有读过吗?太初,造物主造了男人和女人,并且说, ‘因此,人要离开父母,与妻子结合,二人成为一体。’ 这样,夫妻不再是两个人,而是一体了。因此,上帝配合的,人不可分开。”

他们追问:“那么,为什么摩西说,只要给妻子休书,就可以休她呢?”

耶稣说:“因为摩西知道你们铁石心肠,所以才准你们休妻。但起初并不是这样。 我告诉你们,除非是妻子不贞,否则,任何人休妻另娶,就是犯通奸罪[a]。”

10 门徒对耶稣说:“如果夫妻关系是这样,还不如不结婚。”

11 耶稣说:“这话不是每个人都能接受的,只有那些得到这种恩赐的人才能接受。 12 人不结婚的原因很多,有些是因为先天的缺陷,有些是被人阉了,也有些是为了天国而自己放弃结婚的权利。谁能接受,就让他接受吧。”

耶稣为小孩子祝福

13 有人带着小孩子来见耶稣,请求耶稣为他们按手祷告,却受到门徒的责备。

14 耶稣说:“让小孩子到我这里来,不要阻止他们,因为天国属于这样的人。” 15 于是祂为他们按手祷告,然后才离开那里。

有钱的青年

16 有一个人来请教耶稣:“老师,我该做什么善事才能获得永生呢?”

17 耶稣说:“你为什么问我做什么善事?只有上帝是善的,你要得永生,就必须遵守祂的诫命。”

18 那人问:“什么诫命呢?”

耶稣答道:“不可杀人,不可通奸,不可偷盗,不可作伪证, 19 要孝敬父母,并且爱邻如己。”

20 那青年说:“这些我早已遵守了,还缺什么呢?”

21 耶稣告诉他:“如果你想做到纯全,就去变卖所有的产业,送给穷人,你就必有财宝存在天上,然后你来跟从我。” 22 那青年听后,便忧伤地走了,因为他有许多产业。

23 事后,耶稣对门徒说:“我实在告诉你们,有钱人进天国很困难。 24 我再告诉你们,骆驼穿过针眼比有钱人进上帝的国还容易呢!”

25 门徒听了,惊奇地问:“这样,谁能得救呢?”

26 耶稣看着他们说:“对人而言,这不可能;但对上帝而言,凡事都可能。”

27 彼得问道:“你看,我们已经撇下一切来跟从你了,将来会有什么奖赏呢?”

28 耶稣说:“我实在告诉你们,到万物更新、人子坐在祂荣耀的宝座上时,你们这些跟从我的人也要坐在十二个宝座上,审判以色列的十二个支派。 29 无论谁为我的名而撇下房屋、弟兄、姊妹、父母、儿女或田地,都要得到百倍的赏赐,而且承受永生。 30 然而,许多为首的将要殿后,殿后的将要为首。”

Footnotes

  1. 19:9 有古卷在此处有“娶被休女子的人也犯了通奸罪”。

О браке и разводе(A)

19 Закончив говорить это, Исо покинул Галилею и отправился по восточному берегу Иордана в Иудею[a]. За Ним последовало множество людей, и Он исцелил их там.

К Нему подошли блюстители Закона и, желая поймать Его на слове, спросили:

– По любой ли причине мужчине разрешается разводиться со своей женой?

– Разве вы не читали, – ответил Исо, – что в начале Создатель сотворил их мужчиной и женщиной[b] и сказал: «Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и двое станут одной плотью»[c]? Так что их уже не двое, они – одна плоть. Итак, что Всевышний соединил, то человек не должен разделять.

Они сказали Ему:

– Почему же тогда Мусо велел давать жене разводное письмо и отпускать её?[d]

– Мусо разрешил вам разводиться с жёнами из-за жестокости ваших сердец, – ответил им Исо. – Но вначале так не было. Говорю вам, что каждый, кто разводится со своей женой, кроме как по причине её измены, и женится на другой, тот нарушает супружескую верность.[e]

10 Ученики сказали Исо:

– Если обязательства мужа к жене так строги, то лучше вообще не жениться.

11 Исо ответил:

– Не все могут отказаться от супружества[f], а лишь те, кому это дано. 12 Есть люди, которые от рождения физически неспособны к супружеской жизни, других такими сделали люди, а третьи сами отказались от супружеской жизни ради Царства Всевышнего.[g] Пусть те, кому это дано, поступают так.

Благословение детей(B)

13 Тогда некоторые принесли к Исо своих детей, чтобы Он возложил на них руки и помолился. Ученики же не подпускали к Нему этих людей. 14 Но Исо сказал:

– Пусть дети приходят ко Мне, не запрещайте им, потому что подобные им – подданные Царства Всевышнего.

15 И, возложив на детей руки, Исо ушёл оттуда.

Разговор с богатым человеком(C)

16 Однажды к Исо подошёл человек и спросил:

– Учитель, что я должен сделать благого, чтобы получить вечную жизнь?

17 – Зачем ты спрашиваешь Меня о благом? – сказал Исо. – Благ только один Всевышний. Но если ты хочешь войти в вечную жизнь, то соблюдай повеления Всевышнего.

18 – Какие? – спросил тот.

Исо ответил:

– «Не убивай», «не нарушай супружескую верность», «не кради», «не лжесвидетельствуй», 19 «почитай отца и мать»[h] и «люби ближнего твоего, как самого себя»[i].

20 – Всё это я соблюдаю, – ответил молодой человек, – чего ещё мне недостаёт?

21 Исо сказал:

– Если хочешь быть совершенным, то пойди, продай то, что у тебя есть, и раздай деньги бедным, и тогда у тебя будет сокровище на небесах. Потом приходи и следуй за Мной.

22 Когда молодой человек это услышал, то отошёл опечаленный, потому что он владел большим имуществом.

23 Тогда Исо сказал Своим ученикам:

– Говорю вам истину: трудно будет богатому войти в Царство Всевышнего. 24 Также говорю вам: легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому войти в Царство Всевышнего.

25 Когда ученики это услышали, они сильно удивились:

– Кто же тогда вообще может быть спасён[j]?

26 Исо посмотрел на них и сказал:

– Человеку это невозможно, но Всевышнему всё возможно.

27 Петрус сказал Ему:

– Вот, мы всё оставили и пошли за Тобой. Что же нам будет?

28 На это Исо ответил им:

– Говорю вам истину: когда весь мир обновится и Ниспосланный как Человек сядет на престоле Своей славы, тогда и вы, последовавшие за Мной, тоже сядете на двенадцати престолах править[k] двенадцатью родами Исроила. 29 И всякий, кто оставил дома, или братьев, или сестёр, или отца, или мать, или детей, или земли ради Меня, получит во сто крат больше и станет наследником вечной жизни. 30 Однако многие из тех, кто в этом мире был возвышен, будут унижены, а многие униженные будут возвышены.

Footnotes

  1. Мат 19:1 Или: «отправился в ту часть Иудеи, что на восточной стороне Иордана».
  2. Мат 19:4 См. Нач. 1:27; 5:2.
  3. Мат 19:5 Нач. 2:24.
  4. Мат 19:7 См. Втор. 24:1, 3.
  5. Мат 19:9 В некоторых рукописях присутствуют слова: «И так же тот, кто женится на разведённой женщине, нарушает супружескую верность».
  6. Мат 19:11 Букв.: «Не все вмещают сказанное».
  7. Мат 19:12 См. 1 Кор. 7:7, 32-34.
  8. Мат 19:19 Исх. 20:12-16; Втор. 5:16-20.
  9. Мат 19:19 Лев. 19:18.
  10. Мат 19:25 Спасён – от пламени ада (см. Иуда 1:23), от гнева Всевышнего и Его судов (см. Рим. 5:9), от суетной жизни (см. 1 Пет. 1:18), от греха (см. 1:21) и от дьявола (см. 2 Тим. 2:26).
  11. Мат 19:28 Или: «судить». Зачастую в древнем мире правителям приходилось также разбирать судебные тяжбы своих подданных.