马太福音 19
Chinese Standard Bible (Simplified)
论婚姻
19 当耶稣讲完了这些话,就离开加利利,来到约旦河对岸的犹太地区。 2 有一大群人跟随他,他就在那里使他们痊愈。 3 有些法利赛人前来试探耶稣,说:“无论出于什么缘故,人是否可以休妻呢?”
4 耶稣回答说:“你们难道没有读过吗?造物主从起初就把人造成男的和女的。[a] 5 并且说:
‘为这缘故,人将离开父母,
与妻子结合,
两个人就成为一体。’[b]
6 这样,夫妻不再是两个人,而是一体了。因此,神所配合的,人不可分开。”
7 他们问耶稣:“那么,为什么摩西吩咐说,给一份休书,就可以休妻呢?”
8 耶稣对他们说:“摩西因着你们的心里刚硬,才准许你们休妻,但并不是从起初就这样的。 9 我告诉你们:如果有人不是由于淫乱的缘故而休妻,另娶别人,就是犯通奸罪。[c]”
10 他的门徒们对耶稣说:“如果丈夫与妻子的关系是这样,结婚就没有益处了。”
11 耶稣就对他们说:“这话不是所有人都能接受的,只有谁被赐予了,谁才能接受: 12 就是说,有些独身者[d]是生来[e]如此的;有些独身者是别人使他们成为独身的[f];还有些独身者是为了天国的缘故自己成为独身的。谁能接受,就接受吧。”
祝福小孩子
13 那时,有一些小孩子被带到耶稣那里,好让耶稣按手在他们身上,给他们祷告。门徒们却责备那些人。 14 耶稣就说:“让小孩子到我这里来,不要阻止他们,因为天国正属于这样的人。” 15 于是,耶稣按手在他们身上,然后离开那地方。
富有的青年官员
16 看哪,有一个人上前来对耶稣说:“老师[g],我该做什么良善的事,才能得到永恒的生命呢?”
17 耶稣对他说:“你为什么问我有关良善的事呢?只有一位是良善的[h]。如果你想进入永生[i],就应该遵守诫命。” 18 那个人就问:“哪些诫命呢?”
耶稣回答说:
“不可杀人、
不可通奸、
不可偷窃、
不可做伪证、
19 要孝敬父母、
要爱邻如己。”[j]
20 那年轻人对耶稣说:“这一切[k]我都遵守了,我还缺少什么呢?”
21 耶稣对他说:“如果你想要成为完全的,就当去卖掉你所拥有的,分给穷人,这样你将有财宝在天上;然后你来跟从我。”
22 那年轻人听了这话,就忧忧愁愁地走开了,因为他有很多财产。
财富与天国
23 耶稣对他的门徒们说:“我确实地告诉你们:富有的人进入天国会很困难。 24 我再告诉你们:骆驼穿过针眼,比富有的人进入神的国更容易呢!”
25 门徒们听了这话,极其惊讶,就说:“究竟谁能得救呢?”
26 耶稣注视着他们,说:“在人,这是不可能的;但是在神,凡事都可能。”
27 这时候,彼得对耶稣说:“看,我们舍弃一切跟从了你,我们将来究竟会怎么样呢?”
28 耶稣对他们说:“我确实地告诉你们:在新的世界里,当人子坐在他荣耀宝座上的时候,你们这些跟从我的人也要坐在十二个宝座上,审判以色列的十二个支派。 29 凡是为我名的缘故而舍弃房屋,或兄弟,或姐妹,或父亲,或母亲,[l]或儿女,或田产的人,都将得到百倍,并且继承永恒的生命。 30 不过许多在前的,将要在后;许多在后的,将要在前。
Footnotes
- 马太福音 19:4 《创世记》1:27;5:2。
- 马太福音 19:5 《创世记》2:24。
- 马太福音 19:9 有古抄本附“此外,凡是娶了被休的女人的,也是犯通奸罪。”
- 马太福音 19:12 独身者——原文直译“阉人”。
- 马太福音 19:12 生来——原文直译“从母腹中生下来”。
- 马太福音 19:12 成为独身的——原文直译“阉割”。
- 马太福音 19:16 老师——有古抄本作“良善的老师”。
- 马太福音 19:17 你为什么问我有关良善的事呢?只有一位是良善的——有古抄本作“你为什么称我是良善的呢?除了神一位之外,没有一个是良善的”。
- 马太福音 19:17 永生——原文直译“生命”。
- 马太福音 19:19 《出埃及记》20:12-16;《利未记》19:18;《申命记》5:16-20。
- 马太福音 19:20 有古抄本附“我从小”。
- 马太福音 19:29 有古抄本附“或妻子,”。
馬 太 福 音 19
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
离婚的教导
19 讲完这些话后,耶稣便离开了加利利,来到约旦河对岸的犹太地区。 2 许多人跟随着他,在那里,他治好了患病的人。
3 一些法利赛人来试探耶稣,他们说∶“男人用任何理由和妻子离婚对吗?”
4 耶稣回答说∶“你肯定在《经》上读过这条,当上帝创世时,‘他创造了男人和女人。’ [a] 5 上帝说∶‘因此,男人要离开父母,与妻子结合,两人变为一体,’ [b] 6 他们不再是两个人,而成为一体了。因为上帝使他们结合在一起,所以人不应该分开他们。”
7 他们又问∶“摩西为什么命令说,男人只要给妻子写下一份休书就可以与她离婚了?”
8 耶稣回答说∶“摩西允许你们与妻子离婚,是因为你们不接受上帝的教导,当初,是不允许离婚的。 9 我告诉你们,除非是他妻子不贞,任何男人与妻子离了婚,又另娶别的女子,他就犯了通奸罪。”
10 门徒们对耶稣说∶“如果这是男人能与妻子离婚唯一的理由,倒不如不结婚。”
11 耶稣说∶“不是所有的人都能接受这条教导的,只有那些被赐与这种天赋的人才能够接受。 12 一些人不能结婚是有不同的原因的。有些人生来就没有生育的能力;有些人是人为的原因不能生育;有些人是因为天国,选择终生独身。这条教导,是给能够接受它的人的教导。
耶稣欢迎儿童
13 此时,人们带着自己的孩子来见耶稣,以便耶稣能把手放在孩子们身上 [c],为他们祈祷祝福 ,但是耶稣的门徒却责备这些人。 14 耶稣对他们说∶“让孩子们来吧,别阻拦他们来见我,天国属于像儿童一样的人。” 15 耶稣把手按在孩子们身上为他们祈祷后,就离开了那里。
富人拒绝跟随耶稣
16 一个人来问耶稣∶“老师,我该做什么善事才能得到永生?”
17 耶稣说道∶“你为什么问我什么是好呢?只有上帝是好的!如果你要想得到永生,就必须遵守诫命。”
18 那人问∶“遵守什么诫命?”
耶稣说∶“‘不可杀人,不可通奸,不可偷盗,不可作伪证, 19 要孝敬父母。’, [d]还有‘爱人如爱己。’ [e]”
20 年轻人说∶“我遵守了所有这些诫命,我还需要做其它的事吗?”
21 耶稣回答∶“如果你想达到十全十美的地步,那么去卖掉你所有的财产,把钱分给穷人,这样你在天堂就会有财富了。然后你来跟随我。”
22 年轻人听了这话,就心怀悲伤地走了,因为他很富有。
23 耶稣对他的门徒们说∶“我实话告诉你们吧,富人要进上帝的王国真是太难了。 24 是的,我告诉你们,骆驼钻过针眼都要比富人进上帝的王国还容易呢。”
25 门徒们听了这话感到很吃惊,他们问∶“那么谁能得救呢?”
26 耶稣看着他们说∶“对于凡人来说,这是不可能的,但是对于上帝来说,任何事情都是可能的。”
27 彼得说∶“我们撇下了一切,跟随了您,我们将得到什么呢?”
28 耶稣说∶“我实话诉你们,新时代到来的时候,人子将坐在他的荣耀的宝座上。你们这些跟随我的人也将坐在十二个宝座上,你们将审判以色列人 [f]的十二个支派。 29 每个为了跟随我而撇下房屋、离开父母、兄弟、姐妹、孩子或土地的人,都将会获得百倍的报偿,并且得到永生。 30 但是,很多现在居先的人,将来会落在最后;很多现在居后的人,将来却要领先。
Footnotes
- 馬 太 福 音 19:4 引自旧约《创世纪》1:27或52。
- 馬 太 福 音 19:5 引自旧约《创世纪》2:24。
- 馬 太 福 音 19:13 表示耶稣赐给这些孩子特殊的祝福。
- 馬 太 福 音 19:19 引自旧约《出埃及记》20:16-16;《申命记》5:16-20。
- 馬 太 福 音 19:19 引自旧约《利未记》19:18。
- 馬 太 福 音 19:28 以色列人: 以色列是犹太民族,但此名也被用做来指上帝所有的子民。
Matthew 19
GOD’S WORD Translation
A Discussion about Divorce and Celibacy(A)
19 When Jesus finished speaking, he left Galilee and traveled along the other side of the Jordan River to the territory of Judea. 2 Large crowds followed him, and he healed them there.
3 Some Pharisees came to test him. They asked, “Can a man divorce his wife for any reason?”
4 Jesus answered, “Haven’t you read that the Creator made them male and female in the beginning 5 and that he said, ‘That’s why a man will leave his father and mother and will remain united with his wife, and the two will be one’? 6 So they are no longer two but one. Therefore, don’t let anyone separate what God has joined together.”
7 The Pharisees asked him, “Why, then, did Moses order a man to give his wife a written notice to divorce her?”
8 Jesus answered them, “Moses allowed you to divorce your wives because you’re heartless. It was never this way in the beginning. 9 I can guarantee that whoever divorces his wife for any reason other than her unfaithfulness is committing adultery if he marries another woman.”
10 The disciples said to him, “If that is the only reason a man can use to divorce his wife, it’s better not to get married.”
11 He answered them, “Not everyone can do what you suggest. Only those who have that gift can. 12 For example, some men are celibate because they were born that way. Others are celibate because they were castrated. Still others have decided to be celibate because of the kingdom of heaven. If anyone can do what you’ve suggested, then he should do it.”
Jesus Blesses Children(B)
13 Then some people brought little children to Jesus to have him bless them and pray for them. But the disciples told the people not to do that.
14 Jesus said, “Don’t stop children from coming to me! Children like these are part of God’s kingdom.” 15 After Jesus blessed them, he went away from there.
Eternal Life in the Kingdom(C)
16 Then a man came to Jesus and said, “Teacher, what good deed should I do to gain eternal life?”
17 Jesus said to him, “Why do you ask me about what is good? There is only one who is good. If you want to enter into life, obey the commandments.”
18 “Which commandments?” the man asked.
Jesus said, “Never murder. Never commit adultery. Never steal. Never give false testimony. 19 Honor your father and mother. Love your neighbor as you love yourself.”
20 The young man replied, “I have obeyed all these commandments. What else do I need to do?”
21 Jesus said to him, “If you want to be perfect, sell what you own. Give the money to the poor, and you will have treasure in heaven. Then follow me!”
22 When the young man heard this, he went away sad because he owned a lot of property.
23 Jesus said to his disciples, “I can guarantee this truth: It will be hard for a rich person to enter the kingdom of heaven. 24 I can guarantee again that it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter God’s kingdom.”
25 He amazed his disciples more than ever when they heard this. “Then who can be saved?” they asked.
26 Jesus looked at them and said, “It is impossible for people ⌞to save themselves⌟, but everything is possible for God.”
27 Then Peter replied to him, “Look, we’ve given up everything to follow you. What will we get out of it?”
28 Jesus said to them, “I can guarantee this truth: When the Son of Man sits on his glorious throne in the world to come, you, my followers, will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel. 29 And everyone who gave up homes, brothers or sisters, father, mother, children, or fields because of my name will receive a hundred times more and will inherit eternal life. 30 However, many who are first will be last, and many who are last will be first.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.