马太福音 19:24-26
Chinese New Version (Simplified)
24 我又告诉你们,骆驼穿过针眼,比有钱的人进 神的国还容易呢!” 25 门徒听见了,十分惊奇,就问他:“这样,谁可以得救呢?” 26 耶稣看着他们说:“在人这是不能的,在 神却凡事都能。”
Read full chapter
Matthew 19:24-26
New International Version
24 Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God.”
25 When the disciples heard this, they were greatly astonished and asked, “Who then can be saved?”
26 Jesus looked at them and said, “With man this is impossible, but with God all things are possible.”(A)
Matthew 19:24-26
King James Version
24 And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
25 When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved?
26 But Jesus beheld them, and said unto them, With men this is impossible; but with God all things are possible.
Read full chapterChinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.