Add parallel Print Page Options

24 我又告诉你们,骆驼穿过针眼,比有钱的人进 神的国还容易呢!” 25 门徒听见了,十分惊奇,就问他:“这样,谁可以得救呢?” 26 耶稣看着他们说:“在人这是不能的,在 神却凡事都能。”

Read full chapter

24 Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God.”

25 When the disciples heard this, they were greatly astonished and asked, “Who then can be saved?”

26 Jesus looked at them and said, “With man this is impossible, but with God all things are possible.”(A)

Read full chapter

24 And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

25 When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved?

26 But Jesus beheld them, and said unto them, With men this is impossible; but with God all things are possible.

Read full chapter