马太福音 19:16-30
Chinese New Version (Simplified)
有钱的人难进 神的国(A)
16 有一个人前来见耶稣,说:“老师,我要作甚么善事,才可以得着永生?” 17 耶稣说:“为甚么问我关于善的事呢?只有一位是善的。如果你想进入永生,就应当遵守诫命。” 18 他问:“甚么诫命?”耶稣回答:“就是‘不可杀人,不可奸淫,不可偷盗,不可作假证供; 19 当孝敬父母,当爱人如己’。” 20 那青年对他说:“这一切我都遵守了,还缺少甚么呢?” 21 耶稣对他说:“如果你想要完全,就去变卖你所有的,分给穷人,你就必定有财宝在天上,而且你要来跟从我。” 22 那青年听见这话,就忧忧愁愁地走了,原来他的财产很多。
23 耶稣对门徒说:“我实在告诉你们,有钱的人是很难进天国的。 24 我又告诉你们,骆驼穿过针眼,比有钱的人进 神的国还容易呢!” 25 门徒听见了,十分惊奇,就问他:“这样,谁可以得救呢?” 26 耶稣看着他们说:“在人这是不能的,在 神却凡事都能。” 27 那时彼得对他说:“你看,我们已经舍弃一切跟从了你,我们会得到甚么呢?” 28 耶稣对他们说:“我实在告诉你们,到了万物更新,人子坐在他荣耀的宝座上的时候,你们这些跟从我的人,也会坐在十二个宝座上,审判以色列的十二个支派。 29 凡为我的名撇下房屋、兄弟、姊妹、父母、儿女或田地的,他必得着百倍,并且承受永生。 30 然而许多在前的将要在后,在后的将要在前。”
Read full chapter
Matthew 19:16-30
English Standard Version
The Rich Young Man
16 (A)And behold, a man came up to him, saying, “Teacher, what good deed must I do to (B)have (C)eternal life?” 17 And he said to him, “Why do you ask me about what is good? There is only one who is good. (D)If you would enter life, keep the commandments.” 18 He said to him, “Which ones?” And Jesus said, (E)“You shall not murder, You shall not commit adultery, You shall not steal, You shall not bear false witness, 19 Honor your father and mother, and, (F)You shall love your neighbor as yourself.” 20 The young man said to him, (G)“All these I have kept. What do I still lack?” 21 Jesus said to him, “If you would be (H)perfect, go, (I)sell what you possess and give to the poor, and you will have (J)treasure in heaven; and come, follow me.” 22 (K)When the young man heard this he went away sorrowful, for he had great possessions.
23 And Jesus said to his disciples, “Truly, I say to you, (L)only with difficulty will a rich person enter the kingdom of heaven. 24 (M)Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter (N)the kingdom of God.” 25 When the disciples heard this, they were greatly astonished, saying, “Who then can be saved?” 26 But Jesus (O)looked at them and said, (P)“With man this is impossible, but with God all things are possible.” 27 Then Peter said in reply, “See, (Q)we have left everything and followed you. What then will we have?” 28 Jesus said to them, “Truly, I say to you, in the new world,[a] (R)when the Son of Man will sit on his glorious throne, you who have followed me (S)will also sit on twelve thrones, (T)judging the twelve tribes of Israel. 29 (U)And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or lands, for my name's sake, will receive a hundredfold[b] and will (V)inherit eternal life. 30 But (W)many who are (X)first will be last, and the last first.
Read full chapterFootnotes
- Matthew 19:28 Greek in the regeneration
- Matthew 19:29 Some manuscripts manifold
Matthew 19:16-30
New King James Version
Jesus Counsels the Rich Young Ruler(A)
16 (B)Now behold, one came and said to Him, (C)“Good[a] Teacher, what good thing shall I do that I may have eternal life?”
17 So He said to him, [b]“Why do you call Me good? [c]No one is (D)good but One, that is, God. But if you want to enter into life, (E)keep the commandments.”
18 He said to Him, “Which ones?”
Jesus said, (F)“‘You shall not murder,’ ‘You shall not commit adultery,’ ‘You shall not steal,’ ‘You shall not bear false witness,’ 19 (G)‘Honor your father and your mother,’ and, (H)‘You shall love your neighbor as yourself.’ ”
20 The young man said to Him, “All these things I have (I)kept [d]from my youth. What do I still lack?”
21 Jesus said to him, “If you want to be perfect, (J)go, sell what you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow Me.”
22 But when the young man heard that saying, he went away sorrowful, for he had great possessions.
With God All Things Are Possible(K)
23 Then Jesus said to His disciples, “Assuredly, I say to you that (L)it is hard for a rich man to enter the kingdom of heaven. 24 And again I say to you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.”
25 When His disciples heard it, they were greatly astonished, saying, “Who then can be saved?”
26 But Jesus looked at them and said to them, “With men this is impossible, but (M)with God all things are possible.”
27 Then Peter answered and said to Him, “See, (N)we have left all and followed You. Therefore what shall we have?”
28 So Jesus said to them, “Assuredly I say to you, that in the regeneration, when the Son of Man sits on the throne of His glory, (O)you who have followed Me will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel. 29 (P)And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother [e]or wife or children or [f]lands, for My name’s sake, shall receive a hundredfold, and inherit eternal life. 30 (Q)But many who are first will be last, and the last first.
Read full chapterFootnotes
- Matthew 19:16 NU omits Good
- Matthew 19:17 NU Why do you ask Me about what is good?
- Matthew 19:17 NU There is One who is good. But
- Matthew 19:20 NU omits from my youth
- Matthew 19:29 NU omits or wife
- Matthew 19:29 Lit. fields
路加福音 18:18-30
Chinese New Version (Simplified)
有钱的人难进 神的国(A)
18 有一个官长问耶稣:“良善的老师,我当作甚么,才可以承受永生?” 19 耶稣对他说:“你为甚么称我是良善的呢?除了 神一位以外,没有良善的。 20 诫命你是知道的:不可奸淫,不可杀人,不可偷盗,不可作假见证,当孝敬父母。” 21 他说:“这一切我从小都遵守了。” 22 耶稣听了,就告诉他:“你还缺少一件,应当变卖你一切所有的,分给穷人,你就必定有财宝在天上,而且你还要来跟从我。” 23 他听见这话,非常忧愁,因为他十分富有。
24 耶稣见他这样,就说:“富有的人要进 神的国,是多么难哪! 25 骆驼穿过针眼,比有钱的人进 神的国还容易呢。” 26 听见的人说:“这样,谁可以得救呢?” 27 耶稣说:“人所不能的,在 神却是可能的。” 28 彼得说:“你看,我们已舍弃自己所有的,跟从你了!” 29 耶稣说:“我实在告诉你们,人为 神的国撇下房屋、妻子、弟兄、父母或儿女, 30 没有不在今世得许多倍,来世得永生的。”
Read full chapter
Luke 18:18-30
English Standard Version
The Rich Ruler
18 (A)And a ruler asked him, “Good Teacher, what must I do to (B)inherit eternal life?” 19 And Jesus said to him, “Why do you call me good? No one is good except God alone. 20 You know the commandments: (C)‘Do not commit adultery, Do not murder, Do not steal, Do not bear false witness, Honor your father and mother.’” 21 And he said, (D)“All these I have kept from my youth.” 22 When Jesus heard this, he said to him, “One thing you still lack. (E)Sell all that you have and distribute to the poor, and you will have (F)treasure in heaven; and come, follow me.” 23 (G)But when he heard these things, he became very sad, for he was extremely rich. 24 Jesus, seeing that he had become sad, said, (H)“How difficult it is for those who have wealth to enter (I)the kingdom of God! 25 For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter (J)the kingdom of God.” 26 Those who heard it said, “Then who can be saved?” 27 But he said, (K)“What is impossible with man is possible with God.” 28 And Peter said, “See, (L)we have left our homes and followed you.” 29 And he said to them, “Truly, I say to you, (M)there is no one who has left house or wife or brothers[a] or parents or children, for the sake of the kingdom of God, 30 who will not receive (N)many times more (O)in this time, and in (P)the age to come eternal life.”
Read full chapterFootnotes
- Luke 18:29 Or wife or brothers and sisters
Luke 18:18-30
New King James Version
Jesus Counsels the Rich Young Ruler(A)
18 (B)Now a certain ruler asked Him, saying, “Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?”
19 So Jesus said to him, “Why do you call Me good? No one is good but (C)One, that is, God. 20 You know the commandments: (D)‘Do not commit adultery,’ ‘Do not murder,’ ‘Do not steal,’ ‘Do not bear false witness,’ (E)‘Honor your father and your mother.’ ”
21 And he said, “All (F)these things I have kept from my youth.”
22 So when Jesus heard these things, He said to him, “You still lack one thing. (G)Sell all that you have and distribute to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow Me.”
23 But when he heard this, he became very sorrowful, for he was very rich.
With God All Things Are Possible(H)
24 And when Jesus saw that he became very sorrowful, He said, (I)“How hard it is for those who have riches to enter the kingdom of God! 25 For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.”
26 And those who heard it said, “Who then can be saved?”
27 But He said, (J)“The things which are impossible with men are possible with God.”
28 (K)Then Peter said, “See, we have left [a]all and followed You.”
29 So He said to them, “Assuredly, I say to you, (L)there is no one who has left house or parents or brothers or wife or children, for the sake of the kingdom of God, 30 (M)who shall not receive many times more in this present time, and in the age to come eternal life.”
Read full chapterFootnotes
- Luke 18:28 NU our own
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

