施洗者约翰之死

14 分封王希律听见耶稣的名声, 就对臣仆说:“这个人是施洗者约翰!他从死里复活了,所以能够行这些神迹。”

原来希律为他兄弟腓力的妻子希罗底的缘故,拘捕了约翰,把他捆绑起来关在监里。 因为约翰曾多次对他说:“你娶这个妇人是不对的。” 他想杀掉约翰,但怕触怒百姓,因为他们都认为约翰是先知。

在希律的生日那天,希罗底的女儿出来在众人面前跳舞。希律非常高兴, 就起誓答应她无论要什么都可以。 她受了母亲的指使,说:“请把施洗者约翰的头放在盘子里送给我。” 希律感到为难,但既然在众宾客面前起了誓,只好下令给她。 10 他派人到监里砍了约翰的头, 11 放在盘子里送给她,她转送给她母亲。 12 约翰的门徒把尸体领回安葬后,就去告诉耶稣。

13 耶稣听见这个消息,就独自坐船退到一处偏僻的地方。众人得知后,就从各城步行来跟随祂。

耶稣使五千人吃饱

14 耶稣上了岸,看见一大群人,心里怜悯他们,就治好了他们当中的病人。 15 黄昏时,门徒过来对耶稣说:“这里是荒郊野外,天又晚了,请遣散众人,好让他们到村庄去自己买些吃的。”

16 耶稣回答说:“他们不用离开,你们给他们吃的吧。”

17 门徒答道:“我们这里只有五个饼和两条鱼。”

18 耶稣说:“拿来给我。”

19 于是,祂叫众人坐在草地上,然后拿起那五个饼和两条鱼,举目望着天祝谢后,就掰开饼递给门徒,让他们分给众人。 20 大家都吃饱了,把剩下的零碎收拾起来,竟装满了十二个篮子。 21 当时吃饭的,除了妇女和小孩,约有五千男人。

耶稣在水上行走

22 随后,耶稣催门徒上船,叫他们先渡到湖对岸,祂则遣散众人。 23 待众人都离开了,祂就独自上山去祷告,在那里一直待到晚上。

24 那时,门徒的船离岸已远,遇到逆风,船身被波浪撞击得摇摆不定。 25 天将破晓的时候,耶稣从水面上向门徒走去。 26 门徒看见有人在湖面上走,都吓坏了,说:“是幽灵!”他们害怕得又喊又叫。

27 耶稣立刻对他们说:“放心吧!是我,不要怕。”

28 彼得说:“主啊!如果真的是你,就叫我从水面上走到你那里。”

29 耶稣说:“好,你来吧!”

于是,彼得就从船上下去,走在湖面上,要去耶稣那里。 30 他看到风浪很大,就害怕起来,身体开始往下沉,便大喊:“主啊,救我!”

31 耶稣马上伸手拉住他,说:“你信心太小了!为什么怀疑呢?”

32 他们上了船,风浪就平静了。 33 船上的人都敬拜祂,说:“你真是上帝的儿子。”

34 他们渡到湖对岸,来到革尼撒勒。 35 当地的人认出是耶稣,就派人去把附近所有的病人都带到祂面前, 36 求耶稣让他们摸一摸祂衣裳的穗边,所有摸过的病人都好了。

John the Baptist Beheaded

14 At that time(A) Herod the tetrarch(B) heard the report about Jesus. “This is John the Baptist!” he told his servants. “He has been raised from the dead, and that’s why supernatural powers are at work in him.”(C)

For Herod had arrested John, chained[a] him, and put him in prison on account of Herodias, his brother Philip’s wife,(D) since John had been telling him, “It’s not lawful(E) for you to have her!” Though he wanted to kill him, he feared the crowd, since they regarded him as a prophet.(F)

But when Herod’s birthday celebration came, Herodias’s daughter danced before them[b] and pleased Herod. So he promised with an oath to give her whatever she might ask. And prompted by her mother, she answered, “Give me John the Baptist’s head here on a platter!” Although the king regretted it, he commanded that it be granted because of his oaths and his guests. 10 So he sent orders and had John beheaded in the prison. 11 His head was brought on a platter and given to the girl, who carried it to her mother. 12 Then his disciples came, removed the corpse,[c] buried it, and went and reported to Jesus.

Feeding 5,000

13 When Jesus heard about it,(G) He withdrew from there by boat to a remote place to be alone. When the crowds heard this, they followed Him on foot from the towns. 14 As He stepped ashore,[d] He saw a huge crowd, felt compassion for them, and healed their sick.(H)

15 When evening came, the disciples(I) approached Him and said, “This place is a wilderness, and it is already late.[e] Send the crowds away so they can go into the villages and buy food for themselves.”

16 “They don’t need to go away,” Jesus told them. “You give them something to eat.”

17 “But we only have five loaves and two fish here,” they said to Him.

18 “Bring them here to Me,” He said. 19 Then He commanded the crowds to sit down[f] on the grass. He took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, He blessed them. He broke the loaves and gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds.(J) 20 Everyone ate and was filled. Then they picked up 12 baskets full of leftover pieces!(K) 21 Now those who ate were about 5,000 men, besides women and children.

Walking on the Water

22 Immediately(L) He[g] made the disciples get into the boat and go ahead of Him to the other side, while He dismissed the crowds. 23 After dismissing the crowds, He went up on the mountain by Himself to pray. When evening came, He was there alone.(M) 24 But the boat was already over a mile[h] from land,[i] battered by the waves, because the wind was against them. 25 Around three in the morning,[j] He came toward them walking on the sea.(N) 26 When the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified. “It’s a ghost!” they said, and cried out in fear.

27 Immediately Jesus spoke to them. “Have courage! It is I. Don’t be afraid.”(O)

28 “Lord, if it’s You,” Peter answered Him, “command me to come to You on the water.”

29 “Come!” He said.

And climbing out of the boat, Peter started walking on the water and came toward Jesus. 30 But when he saw the strength of the wind,[k] he was afraid. And beginning to sink he cried out, “Lord, save me!”

31 Immediately Jesus reached out His hand, caught hold of him, and said to him, “You of little faith, why did you doubt?”(P) 32 When they got into the boat, the wind ceased. 33 Then those in the boat worshiped Him and said, “Truly You are the Son of God!”(Q)

Miraculous Healings

34 Once they crossed over,(R) they came to land at Gennesaret.(S) 35 When the men of that place recognized Him, they alerted[l] the whole vicinity and brought to Him all who were sick. 36 They were begging Him that they might only touch the tassel on His robe. And as many as touched it were made perfectly well.(T)

Footnotes

  1. Matthew 14:3 Or bound
  2. Matthew 14:6 Lit danced in the middle
  3. Matthew 14:12 Other mss read body
  4. Matthew 14:14 Lit Coming out (of the boat)
  5. Matthew 14:15 Lit and the time (for the evening meal) has already passed
  6. Matthew 14:19 Lit to recline
  7. Matthew 14:22 Other mss read Jesus
  8. Matthew 14:24 Lit already many stadia; 1 stadion = 600 feet
  9. Matthew 14:24 Other mss read already in the middle of the sea
  10. Matthew 14:25 Lit fourth watch of the night = 3 to 6 a.m.
  11. Matthew 14:30 Other mss read saw the wind
  12. Matthew 14:35 Lit sent into