Add parallel Print Page Options

约翰责备希律被斩

14 那时,分封的王希律听见耶稣的名声, 就对臣仆说:“这是施洗的约翰从死里复活,所以这些异能从他里面发出来。” 起先,希律为他兄弟腓力的妻子希罗底的缘故,把约翰拿住锁在监里, 因为约翰曾对他说:“你娶这妇人是不合理的。” 希律就想要杀他,只是怕百姓,因为他们以约翰为先知。 到了希律的生日,希罗底的女儿在众人面前跳舞,使希律欢喜。 希律就起誓,应许随她所求的给她。 女儿被母亲所使,就说:“请把施洗约翰的头放在盘子里,拿来给我。” 王便忧愁,但因他所起的誓,又因同席的人,就吩咐给她。 10 于是打发人去,在监里斩了约翰 11 把头放在盘子里,拿来给了女子,女子拿去给她母亲。 12 约翰的门徒来,把尸首领去埋葬了,就去告诉耶稣。

给五千人吃饱

13 耶稣听见了,就上船从那里独自退到野地里去。众人听见,就从各城里步行跟随他。 14 耶稣出来,见有许多的人,就怜悯他们,治好了他们的病人。 15 天将晚的时候,门徒进前来,说:“这是野地,时候已经过了,请叫众人散开,他们好往村子里去自己买吃的。” 16 耶稣说:“不用他们去,你们给他们吃吧!” 17 门徒说:“我们这里只有五个饼、两条鱼。” 18 耶稣说:“拿过来给我。” 19 于是吩咐众人坐在草地上,就拿着这五个饼、两条鱼,望着天祝福,掰开饼递给门徒,门徒又递给众人。 20 他们都吃,并且吃饱了。把剩下的零碎收拾起来,装满了十二个篮子。 21 吃的人,除了妇女孩子,约有五千。

耶稣履海

22 耶稣随即催门徒上船,先渡到那边去,等他叫众人散开。 23 散了众人以后,他就独自上山去祷告。到了晚上,只有他一人在那里。 24 那时船在海中,因风不顺,被浪摇撼。 25 夜里四更天,耶稣在海面上走,往门徒那里去。 26 门徒看见他在海面上走,就惊慌了,说:“是个鬼怪!”便害怕,喊叫起来。 27 耶稣连忙对他们说:“你们放心!是我,不要怕!” 28 彼得说:“主,如果是你,请叫我从水面上走到你那里去。” 29 耶稣说:“你来吧!”彼得就从船上下去,在水面上走,要到耶稣那里去。 30 只因见风甚大,就害怕,将要沉下去,便喊着说:“主啊,救我!” 31 耶稣赶紧伸手拉住他,说:“你这小信的人哪,为什么疑惑呢?” 32 他们上了船,风就住了。 33 在船上的人都拜他,说:“你真是神的儿子了!”

34 他们过了海,来到革尼撒勒地方。 35 那里的人一认出是耶稣,就打发人到周围地方去,把所有的病人带到他那里, 36 只求耶稣准他们摸他的衣裳穗子。摸着的人就都好了。

Yeshua’s Cousin Beheaded

14 At that time Herod the tetrarch heard the report about Yeshua. He said to his servants, “This is John the Immerser—he has risen from the dead! Because of this, these powers are at work in Him.” For Herod had arrested John, bound him, and put him in prison for the sake of Herodias, the wife of his brother Philip, because John had been telling him, “It is not permitted for you to have her.” [a] Although Herod wanted to kill John, he feared the crowd because they considered John a prophet.

But when Herod’s birthday celebration came, the daughter of Herodias danced before them and pleased Herod, so much that he promised with an oath to give her whatever she might ask. Prompted by her mother, she said, “Give me the head of John the Immerser, here on a platter!” The king became sorrowful; but because of his oaths and those reclining with him, he commanded it to be given. 10 And he sent and had John beheaded in the prison. 11 His head was brought on a platter and given to the girl, and she brought it to her mother. 12 John’s disciples came forth and took the body and buried it. Then they went and reported to Yeshua.

Feeding Hungry Followers

13 Now when Yeshua heard this, He went away from there privately by boat to an isolated place. But when the crowds heard, they followed Him on foot from the towns. 14 As Yeshua came ashore, He saw a large crowd and felt compassion for them and healed their sick. 15 When it became evening, the disciples came to Him, saying, “This place is isolated, and the hour is already late. Send the crowds away so they can go into the villages and buy food for themselves.”

16 But Yeshua said to them, “They don’t need to leave—you give them something to eat.”

17 “We have nothing here except five loaves and two fish,” they said to Him.

18 “Bring them here to Me,” He said.

19 Ordering the crowd to recline on the grass, He took the five loaves and the two fish; and looking up to heaven, He offered the bracha. After breaking the loaves, He gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds. 20 They all ate and were satisfied, and the disciples picked up twelve baskets full of broken pieces left over. 21 Now those eating were about five thousand men, besides women and children.

Testing Peter’s Faith to Walk on Water

22 Right away, Yeshua made the disciples get into the boat and go ahead of Him to the other side, while He sent the crowds away. 23 After He had sent the crowds away, He went up on the hillside by Himself to pray. And when evening came, He was there alone. 24 But the boat was already a long way[b] from land, tossed around by the waves, for the wind was against it. 25 Now in the fourth watch[c] of the night, Yeshua came to them, walking on the sea. 26 But when the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified, saying, “It’s a ghost!” And they cried out with fear.

27 But immediately, Yeshua spoke to them, saying, “Take courage! I am. Don’t be afraid.”

28 Answering, Peter said to Him, “Master, if it’s You, command me to come to You on the water.”

29 And He said, “Come!”

And Peter got out of the boat and walked on the water to go to Yeshua. 30 But seeing the wind, he became terrified. And beginning to sink, he cried out, saying, “Master, save me!”

31 Immediately Yeshua reached out His hand and grabbed him. And He said to him, “O you of little faith, why did you doubt?”

32 When they got into the boat, the wind ceased. 33 And those in the boat worshiped Him, saying, “You really are Ben-Elohim!”[d]

34 After they had crossed over, they came to land at Gennesaret. 35 And when the men of that place recognized Yeshua, they sent word into all the surrounding region. And they brought to Him all those who were in bad shape 36 and kept begging Him that they might just touch the tzitzit of His garment—and all who touched it were cured.

Footnotes

  1. Matthew 14:5 cf. Lev. 18:16; 20:21.
  2. Matthew 14:24 Lit. many stadia; 1 stadion is about 600 ft.
  3. Matthew 14:25 Roman time, 3-6 a.m.
  4. Matthew 14:33 Prov. 30:4.