马太福音 14:13-15
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
13 耶稣听见这个消息,就独自坐船退到一处偏僻的地方。众人得知后,就从各城步行来跟随祂。
耶稣使五千人吃饱
14 耶稣上了岸,看见一大群人,心里怜悯他们,就治好了他们当中的病人。 15 黄昏时,门徒过来对耶稣说:“这里是荒郊野外,天又晚了,请遣散众人,好让他们到村庄去自己买些吃的。”
Read full chapter
Matthew 14:13-15
New American Standard Bible
Five Thousand Men Fed
13 (A)Now when Jesus heard about John, He withdrew from there in a boat to a secluded place by Himself; and when the [a]people heard about this, they followed Him on foot from the cities. 14 When He came [b]ashore, He (B)saw a large crowd, and felt compassion for them and (C)healed their sick.
15 Now when it was evening, the disciples came to Him and said, “This place is secluded and the hour is already past to eat; send the crowds away, so that they may go into the villages and buy food for themselves.”
Read full chapterFootnotes
- Matthew 14:13 Lit the crowds
- Matthew 14:14 Lit out
Matthew 14:13-15
New International Version
Jesus Feeds the Five Thousand(A)(B)
13 When Jesus heard what had happened, he withdrew by boat privately to a solitary place. Hearing of this, the crowds followed him on foot from the towns. 14 When Jesus landed and saw a large crowd, he had compassion on them(C) and healed their sick.(D)
15 As evening approached, the disciples came to him and said, “This is a remote place, and it’s already getting late. Send the crowds away, so they can go to the villages and buy themselves some food.”
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

