Add parallel Print Page Options

撒種的比喻(A)

13 那一天,耶穌從房子裡出來,坐在海邊。 有很多人聚集到他那裡。於是,他上船坐下來,眾人都站在岸上。 他用比喻對眾人講了許多事,說:“有一個撒種的出去撒種。 撒的時候,有的落在路旁,小鳥飛來就吃掉了。 有的落在泥土不多的石地上,因為泥土不深,很快就長起來。 但太陽一出來,就把它曬乾,又因為沒有根就枯萎了。 有的落在荊棘裡,荊棘長大了,就把它擠住。 有的落在好土裡,結出果實,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。 有耳的,就應當聽。”

用比喻的目的(B)

10 門徒上前問耶穌:“你對他們講話,為甚麼用比喻呢?” 11 他回答:“天國的奧祕,只給你們知道,卻不給他們知道。 12 因為凡是有的,還要給他,他就充足有餘;凡是沒有的,就連他有甚麼也要拿去。 13 因此,我用比喻對他們講話,因為他們看卻看不見,聽也聽不到,也不明白。 14 以賽亞的預言,正應驗在他們身上,他說:

‘你們聽是聽見了,總是不明白;

看是看見了,總是不領悟。

15 因為這人民的心思遲鈍,

用不靈的耳朵去聽,

又閉上了眼睛;

免得自己眼睛看見,耳朵聽見,

心裡明白,回轉過來,

我就醫好他們。’

16 “你們的眼睛是有福的,因為可以看見;你們的耳朵是有福的,因為可以聽見。 17 我實在告訴你們,曾經有許多先知和義人想看你們所看見的,卻沒有看到,想聽你們所聽見的,卻沒有聽到。

解釋撒種的比喻(C)

18 “所以你們要聽這撒種人的比喻。 19 凡是聽了天國的道卻不明白的,那惡者就來把撒在他心中的奪去。這就是撒在路旁的。 20 那撒在石地上的,就是人聽了道,立刻歡歡喜喜地接受, 21 可是他裡面沒有根,只是暫時的;一旦為道遭遇患難,受到迫害,就立刻跌倒了。 22 那撒在荊棘裡的,就是人聽了道,有今世的憂慮和財富的迷惑把道擠住,結不出果實來。 23 那撒在好土裡的,就是人聽了道,又明白了,結出果實來,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。”

稗子的比喻

24 耶穌對他們另外講了一個比喻,說:“天國好像人把好的種子撒在田裡。 25 人們睡了的時候,他的仇敵來把稗子撒在麥子中間,就走了。 26 到了發苗吐穗的時候,稗子也顯出來。 27 僕人都前來問家主:‘主人,你不是把好的種子撒在田裡嗎?那些稗子是從哪裡來的呢?’ 28 他回答:‘這是仇敵所作的。’僕人問他:‘你要我們去拔掉它嗎?’ 29 他說:‘不用,因為拔稗子的時候,恐怕也把麥子連根拔出來。 30 收割之前,讓它們一同生長。到了收割的時候,我會吩咐收割的工人先拔掉稗子,捆起來,留著焚燒,卻要把麥子收進我的倉裡。’”

芥菜種和麵酵的比喻(D)

31 耶穌又對他們講了另外一個比喻,說:“天國好像一粒芥菜種,人拿去把它種在田裡。 32 它是種子中最小的,但長大了,卻比其他的蔬菜都大,成為一棵樹,甚至天空的飛鳥也來在它的枝頭搭窩。”

33 他對他們講了另一個比喻:“天國好像麵酵,婦女拿去放在三斗麵裡,直到全團發起來。”

解釋稗子的比喻

34 耶穌用比喻向群眾講了這一切,他所講的,沒有不用比喻的。 35 這就應驗了先知所說的:

“我要開口用比喻,

把創世以來隱祕的事說出來。”

36 耶穌離開群眾,進到屋裡,門徒前來問他:“請你給我們解釋田裡稗子的比喻。” 37 他回答:“那撒好種子的是人子, 38 田就是世界,好種子就是屬天國的人,稗子就是屬那惡者的人, 39 撒稗子的仇敵是魔鬼,收割的時候是這世代的終結,收割的工人是天使。 40 稗子怎樣被拔掉用火焚燒,在這世代終結的時候,也是一樣。 41 那時,人子要差派他的使者,把一切使人犯罪的事和不法之徒,從他的國中拔掉, 42 丟進火爐,在那裡必要哀哭切齒。 43 那時,義人在他們父的國中,要像太陽一樣的照耀。有耳的,就應當聽。

其他的比喻

44 “天國好像藏在田裡的寶貝,有人發現了,就把它藏起來,高高興興地離去,變賣了他的一切,來買那田地。

45 “天國好像一個商人,搜羅寶貴的珍珠。 46 他發現了一顆極貴重的珍珠,就離去,變賣了他的一切,來買那顆珍珠。

47 “天國又好像一個網,撒在海裡,網到各樣的魚。 48 網滿了之後,人就把網拉上岸,坐下來把好的揀出,收藏起來,不好的就丟在外面。 49 這世代終結的時候,也是一樣。那時天使要出去,把惡人從義人中分別出來。 50 丟進火爐,在那裡必要哀哭切齒。

51 “這一切你們明白嗎?”他們回答:“明白。” 52 耶穌說:“所以,每一個作天國門徒的經學家,就像家主從寶庫中拿出新和舊的東西來。”

耶穌在本鄉遭人厭棄(E)

53 耶穌講完了這些比喻,就離開那地方。 54 他回到自己的家鄉,在會堂裡教導人,眾人都驚奇,說:“這個人的智慧和能力是從哪裡來的呢? 55 他不是木匠的兒子嗎?他母親不是馬利亞,他弟弟不是雅各、約瑟、西門和猶大嗎? 56 他妹妹不是都在我們這裡嗎?他這一切是從哪裡來的呢?” 57 他們就厭棄耶穌。耶穌對他們說:“先知除了在本鄉本家之外,沒有不受人尊敬的。” 58 因為他們不信,他就不在那裡多行神蹟了。

Paraboles du royaume des cieux
Le semeur et les terrains

13 Ce même jour, Jésus sortit de la maison, et s’assit au bord de la mer. Une grande foule s’étant assemblée auprès de lui, il monta dans une barque, et il s’assit. Toute la foule se tenait sur le rivage. Il leur parla en paraboles sur beaucoup de choses, et il dit:

Un semeur sortit pour semer. Comme il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin: les oiseaux vinrent, et la mangèrent. Une autre partie tomba dans les endroits pierreux, où elle n’avait pas beaucoup de terre: elle leva aussitôt, parce qu’elle ne trouva pas un sol profond; mais, quand le soleil parut, elle fut brûlée et sécha, faute de racines. Une autre partie tomba parmi les épines: les épines montèrent, et l’étouffèrent. Une autre partie tomba dans la bonne terre: elle donna du fruit, un grain cent, un autre soixante, un autre trente. Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.

10 Les disciples s’approchèrent, et lui dirent: Pourquoi leur parles-tu en paraboles? 11 Jésus leur répondit: Parce qu’il vous a été donné de connaître les mystères du royaume des cieux, et que cela ne leur a pas été donné. 12 Car on donnera à celui qui a, et il sera dans l’abondance, mais à celui qui n’a pas on ôtera même ce qu’il a. 13 C’est pourquoi je leur parle en paraboles, parce qu’en voyant ils ne voient point, et qu’en entendant ils n’entendent ni ne comprennent. 14 Et pour eux s’accomplit cette prophétie d’Esaïe:

Vous entendrez de vos oreilles, et vous ne comprendrez point;
Vous regarderez de vos yeux, et vous ne verrez point.
15 Car le cœur de ce peuple est devenu insensible;
Ils ont endurci leurs oreilles, et ils ont fermé leurs yeux,
De peur qu’ils ne voient de leurs yeux, qu’ils n’entendent de leurs oreilles,
Qu’ils ne comprennent de leur cœur,
Qu’ils ne se convertissent, et que je ne les guérisse[a].

16 Mais heureux sont vos yeux, parce qu’ils voient, et vos oreilles, parce qu’elles entendent! 17 Je vous le dis en vérité, beaucoup de prophètes et de justes ont désiré voir ce que vous voyez, et ne l’ont pas vu, entendre ce que vous entendez, et ne l’ont pas entendu.

18 Vous donc, écoutez ce que signifie la parabole du semeur. 19 Lorsqu’un homme écoute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlève ce qui a été semé dans son cœur: cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. 20 Celui qui a reçu la semence dans les endroits pierreux, c’est celui qui entend la parole et la reçoit aussitôt avec joie; 21 mais il n’a pas de racines en lui-même, il croit pour un temps, et, dès que survient une tribulation ou une persécution à cause de la parole, il y trouve une occasion de chute. 22 Celui qui a reçu la semence parmi les épines, c’est celui qui entend la parole, mais en qui les soucis du siècle et la séduction des richesses étouffent cette parole, et la rendent infructueuse. 23 Celui qui a reçu la semence dans la bonne terre, c’est celui qui entend la parole et la comprend; il porte du fruit, et un grain en donne cent, un autre soixante, un autre trente.

L’ivraie et le bon grain

24 Il leur proposa une autre parabole, et il dit: Le royaume des cieux est semblable à un homme qui a semé une bonne semence dans son champ. 25 Mais, pendant que les gens dormaient, son ennemi vint, sema de l’ivraie parmi le blé, et s’en alla. 26 Lorsque l’herbe eut poussé et donné du fruit, l’ivraie parut aussi. 27 Les serviteurs du maître de la maison vinrent lui dire: Seigneur, n’as-tu pas semé une bonne semence dans ton champ? D’où vient donc qu’il y a de l’ivraie? 28 Il leur répondit: C’est un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent: Veux-tu que nous allions l’arracher? 29 Non, dit-il, de peur qu’en arrachant l’ivraie, vous ne déraciniez en même temps le blé. 30 Laissez croître ensemble l’un et l’autre jusqu’à la moisson, et, à l’époque de la moisson, je dirai aux moissonneurs: Arrachez d’abord l’ivraie, et liez-la en gerbes pour la brûler, mais amassez le blé dans mon grenier.

Le grain de sénevé

31 Il leur proposa une autre parabole, et il dit: Le royaume des cieux est semblable à un grain de sénevé[b] qu’un homme a pris et semé dans son champ. 32 C’est la plus petite de toutes les semences; mais, quand il a poussé, il est plus grand que les légumes et devient un arbre, de sorte que les oiseaux du ciel viennent habiter dans ses branches.

Le levain

33 Il leur dit cette autre parabole: Le royaume des cieux est semblable à du levain qu’une femme a pris et mis dans trois mesures de farine, jusqu’à ce que toute la pâte soit levée.

34 Jésus dit à la foule toutes ces choses en paraboles, et il ne lui parlait point sans paraboles, 35 afin que s’accomplisse ce qui avait été annoncé par le prophète:

J’ouvrirai ma bouche en paraboles,
Je publierai des choses cachées depuis la création du monde[c].

Explication de la parabole de l’ivraie

36 Alors il renvoya la foule, et entra dans la maison. Ses disciples s’approchèrent de lui, et dirent: Explique-nous la parabole de l’ivraie du champ. 37 Il répondit: Celui qui sème la bonne semence, c’est le Fils de l’homme; 38 le champ, c’est le monde; la bonne semence, ce sont les fils du royaume; l’ivraie, ce sont les fils du malin; 39 l’ennemi qui l’a semée, c’est le diable; la moisson, c’est la fin du monde; les moissonneurs, ce sont les anges. 40 Or, comme on arrache l’ivraie et qu’on la jette au feu, il en sera de même à la fin du monde. 41 Le Fils de l’homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l’iniquité, 42 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, où il y aura des pleurs et des grincements de dents. 43 Alors les justes resplendiront comme le soleil dans le royaume de leur Père. Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.

Le trésor caché

44 Le royaume des cieux est encore semblable à un trésor caché dans un champ. L’homme qui l’a trouvé le cache; et, dans sa joie, il va vendre tout ce qu’il a, et achète ce champ.

La perle de grand prix

45 Le royaume des cieux est encore semblable à un marchand qui cherche de belles perles. 46 Il a trouvé une perle de grand prix; et il est allé vendre tout ce qu’il avait, et l’a achetée.

Le filet

47 Le royaume des cieux est encore semblable à un filet jeté dans la mer et ramassant des poissons de toute espèce. 48 Quand il est rempli, les pêcheurs le tirent; et, après s’être assis sur le rivage, ils mettent dans des vases ce qui est bon, et ils jettent ce qui est mauvais. 49 Il en sera de même à la fin du monde. Les anges viendront séparer les méchants d’avec les justes, 50 et ils les jetteront dans la fournaise ardente, où il y aura des pleurs et des grincements de dents.

51 Avez-vous compris toutes ces choses?

– Oui, répondirent-ils.

Le maître de maison

52 Et il leur dit: C’est pourquoi, tout scribe instruit de ce qui regarde le royaume des cieux est semblable à un maître de maison qui tire de son trésor des choses nouvelles et des choses anciennes.

Jésus à Nazareth

53 Lorsque Jésus eut achevé ces paraboles, il partit de là. 54 S’étant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l’entendirent étaient étonnés et disaient: D’où lui viennent cette sagesse et ces miracles? 55 N’est-ce pas le fils du charpentier? n’est-ce pas Marie qui est sa mère? Jacques, Joseph, Simon et Jude, ne sont-ils pas ses frères? 56 et ses sœurs ne sont-elles pas toutes parmi nous? D’où lui viennent donc toutes ces choses? 57 Et il était pour eux une occasion de chute. Mais Jésus leur dit: Un prophète n’est méprisé que dans sa patrie et dans sa maison. 58 Et il ne fit pas beaucoup de miracles dans ce lieu, à cause de leur incrédulité.

Footnotes

  1. Matthieu 13:15 + Es 6:9-10
  2. Matthieu 13:31 De sénevé, ou de moutarde
  3. Matthieu 13:35 + Ps 78:2

A Story about a Farmer

(Mark 4.1-9; Luke 8.4-8)

13 That same day Jesus left the house and went out beside Lake Galilee, where he sat down to teach.[a] (A) Such large crowds gathered around him that he had to sit in a boat, while the people stood on the shore. Then he taught them many things by using stories. He said:

A farmer went out to scatter seed in a field. While the farmer was scattering the seed, some of it fell along the road and was eaten by birds. Other seeds fell on thin, rocky ground and quickly started growing because the soil wasn't very deep. But when the sun came up, the plants were scorched and dried up, because they did not have deep roots. Some other seeds fell where thornbushes grew up and choked the plants. But a few seeds did fall on good ground where the plants produced 100 or 60 or 30 times as much as was scattered. If you have ears, pay attention!

Why Jesus Used Stories

(Mark 4.10-12; Luke 8.9,10)

10 Jesus' disciples came to him and asked, “Why do you use stories to speak to the people?”

11 Jesus answered:

I have explained the secrets about the kingdom of heaven to you, but not to others. 12 (B) Everyone who has something will be given more. But people who don't have anything will lose even what little they have. 13 I use stories when I speak to them because when they look, they cannot see, and when they listen, they cannot hear or understand. 14 (C) So God's promise came true, just as the prophet Isaiah had said,

“These people will listen
and listen,
    but never understand.
They will look and look,
    but never see.
15 All of them have
    stubborn minds!
They refuse to listen;
    they cover their eyes.
They cannot see or hear
    or understand.
If they could,
they would turn to me,
    and I would heal them.”

16 (D) But God has blessed you, because your eyes can see and your ears can hear! 17 Many prophets and good people were eager to see what you see and to hear what you hear. But I tell you they did not see or hear.

Jesus Explains the Story about the Farmer

(Mark 4.13-20; Luke 8.11-15)

18 Now listen to the meaning of the story about the farmer:

19 The seeds that fell along the road are the people who hear the message about the kingdom, but don't understand it. Then the evil one comes and snatches the message from their hearts. 20 The seeds that fell on rocky ground are the people who gladly hear the message and accept it at once. 21 But they don't have deep roots, and they don't last very long. As soon as life gets hard or the message gets them in trouble, they give up.

22 The seeds that fell among the thornbushes are also people who hear the message. But they start worrying about the needs of this life and are fooled by the desire to get rich. So the message gets choked out, and they never produce anything. 23 The seeds that fell on good ground are the people who hear and understand the message. They produce as much as 100 or 60 or 30 times what was planted.

Weeds among the Wheat

24 Jesus then told them this story:

The kingdom of heaven is like what happened when a farmer scattered good seed in a field. 25 But while everyone was sleeping, an enemy came and scattered weed seeds in the field and then left.

26 When the plants came up and began to mature, the farmer's servants could see the weeds. 27 The servants came and asked, “Sir, didn't you scatter good seed in your field? Where did these weeds come from?”

28 “An enemy did this,” he replied.

His servants then asked, “Do you want us to go out and pull up the weeds?”

29 “No!” he answered. “You might also pull up the wheat. 30 Leave the weeds alone until harvest time. Then I'll tell my workers to gather the weeds and tie them up and burn them. But I'll order them to store the wheat in my barn.”

Stories about a Mustard Seed and Yeast

(Mark 4.30-32; Luke 13.18-21)

31 Jesus told them another story:

The kingdom of heaven is like what happens when a farmer plants a mustard seed in a field. 32 Although it is the smallest of all seeds, it grows larger than any garden plant and becomes a tree. Birds even come and nest on its branches.

33 Jesus also said:

The kingdom of heaven is like what happens when a woman mixes a little yeast into three big batches of flour. Finally, all the dough rises.

The Reason for Teaching with Stories

(Mark 4.33,34)

34 Jesus used stories when he spoke to the people. In fact, he did not tell them anything without using stories. 35 (E) So God's promise came true, just as the prophet[b] had said,

“I will use stories
    to speak my message
and to explain things hidden
since the creation
    of the world.”

Jesus Explains the Story about the Weeds

36 After Jesus left the crowd and went inside,[c] his disciples came to him and said, “Explain to us the story about the weeds in the wheat field.”

37 Jesus answered:

The one who scattered the good seed is the Son of Man. 38 The field is the world, and the good seeds are the people who belong to the kingdom. The weeds are those who belong to the evil one, 39 and the one who scattered them is the devil. The harvest is the end of time, and angels are the ones who bring in the harvest.

40 Weeds are gathered and burned. That's how it will be at the end of time. 41 The Son of Man will send out his angels, and they will gather from his kingdom everyone who does wrong or causes others to sin. 42 Then he will throw them into a flaming furnace, where people will cry and grit their teeth in pain. 43 (F) But everyone who has done right will shine like the sun in their Father's kingdom. If you have ears, pay attention!

A Hidden Treasure

44 The kingdom of heaven is like what happens when someone finds a treasure hidden in a field and buries it again. Such a person is happy and goes and sells everything in order to buy that field.

A Valuable Pearl

45 The kingdom of heaven is like what happens when a shop owner is looking for fine pearls. 46 After finding a very valuable one, the owner goes and sells everything in order to buy that pearl.

A Fish Net

47 The kingdom of heaven is like what happens when a net is thrown into a lake and catches all kinds of fish. 48 When the net is full, it is dragged to the shore, and the fishermen sit down to separate the fish. They keep the good ones, but throw the bad ones away. 49 That's how it will be at the end of time. Angels will come and separate the evil people from the ones who have done right. 50 Then those evil people will be thrown into a flaming furnace, where they will cry and grit their teeth in pain.

New and Old Treasures

51 Jesus asked his disciples if they understood all these things. They said, “Yes, we do.”

52 So he told them, “Every student of the Scriptures who becomes a disciple in the kingdom of heaven is like someone who brings out new and old treasures from the storeroom.”

The People of Nazareth Turn against Jesus

(Mark 6.1-6; Luke 4.16-30)

53 When Jesus had finished telling these stories, he left 54 and went to his hometown. He taught in their synagogue, and the people were so amazed that they asked, “Where does he get all this wisdom and the power to work these miracles? 55 Isn't he the son of the carpenter? Isn't Mary his mother, and aren't James, Joseph, Simon, and Judas his brothers? 56 Don't his sisters still live here in our town? How can he do all this?” 57 (G) So the people were upset because of what he was doing.

But Jesus said, “Prophets are honored by everyone, except the people of their hometown and their own family.” 58 And because the people did not have any faith, Jesus did not work many miracles there.

Footnotes

  1. 13.1 sat down to teach: See the note at 5.1.
  2. 13.35 the prophet: Some manuscripts have “the prophet Isaiah.”
  3. 13.36 went inside: Or “went home.”