马太福音 13:43-45
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
43 那时,义人要在他们父的国里发出光来,像太阳一样。有耳的,就应当听!”
藏宝和寻珠的比喻
44 “天国好比宝贝藏在地里,人发现了就把它藏起来,欢欢喜喜地去变卖一切所有的,买这块地。
45 “天国又好比商人寻找好的珍珠,
Read full chapter
马太福音 13:43-45
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
43 那时,义人要在他们天父的国度像太阳一样发出光辉。有耳朵的,都应当听。
宝藏与珍珠的比喻
44 “天国就像藏在地里的宝贝,有人发现了,就把它埋好,然后欢然变卖他所有的财产去买那块地。
45 “天国就像一个四处搜购贵重珍珠的商人。
Read full chapter
馬太福音 13:43-45
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
43 那時,義人要在他們天父的國度像太陽一樣發出光輝。有耳朵的,都應當聽。
寶藏與珍珠的比喻
44 「天國就像藏在地裡的寶貝,有人發現了,就把它埋好,然後歡然變賣他所有的財產去買那塊地。
45 「天國就像一個四處搜購貴重珍珠的商人。
Read full chapter
Matthew 13:43-45
New International Version
43 Then the righteous will shine like the sun(A) in the kingdom of their Father. Whoever has ears, let them hear.(B)
The Parables of the Hidden Treasure and the Pearl
44 “The kingdom of heaven is like(C) treasure hidden in a field. When a man found it, he hid it again, and then in his joy went and sold all he had and bought that field.(D)
45 “Again, the kingdom of heaven is like(E) a merchant looking for fine pearls.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.