马太福音 12
Chinese Standard Bible (Simplified)
安息日的主
12 在安息日那天,耶稣从麦田经过。他的门徒们饿了,就开始摘麦穗吃。 2 有些法利赛人看见了,就对耶稣说:“你看,你的门徒们做了在安息日不可以做的事。”
3 耶稣对他们说:“大卫和那些与他在一起的人饥饿时所做的事,你们难道没有读过吗? 4 他不是进了神的殿[a],和他们吃了[b]陈设饼吗?这饼是他和那些与他在一起的人不可以吃的,唯有祭司才可以吃。 5 再者,你们难道没有在律法书上读过:当安息日,祭司们在圣殿里触犯了安息日,也是无罪的吗? 6 但是我告诉你们:比圣殿更大的就在这里! 7 你们如果明白‘我要的是怜悯,而不是祭祀’[c]这话是什么意思,就不会把无罪的定为有罪了。 8 因为人子是安息日的主。”
治愈手萎缩的人
9 耶稣离开那地方,进了他们的会堂。 10 看哪,有个一只手枯萎的人。有些人就问耶稣,说:“在安息日使人痊愈,是否可以呢?”这是为要控告耶稣。
11 耶稣对他们说:“你们当中有哪一个人,如果他有一只羊在安息日掉进坑里,他不会抓住羊,把它拉上来呢? 12 人比羊重要多了!所以,在安息日做好事是可以的。”
13 于是耶稣对那个人说:“伸出你的手!”他一伸出来,手就复原了,和另一只一样健全。 14 那些法利赛人就出去,商议怎样对付耶稣,好除灭他。
神的仆人
15 耶稣知道了,就离开那里。有一大群人跟随他,耶稣使他们都痊愈了, 16 并且告诫他们不要把他传扬出去。 17 这是为要应验那藉着先知以赛亚所说的话:
18 “看哪,我所拣选的仆人,
我所爱的,心所喜悦的。
我要把我的灵赐给他,
他要向外邦人宣扬审判的事。
19 他不争竞、不喧嚷,
大街[d]上也没有人听见他的声音。
20 压伤的芦苇,他不折断;
将熄的灯火,他不吹灭,
直到他使公义得胜,
21 外邦人将要仰望他的名。”[e]
自相纷争
22 那时,一个有鬼魔附身、又瞎又哑的人被带到耶稣那里。耶稣使他痊愈,那哑巴就能说话,也能看见了。 23 众人都十分惊讶,说:“难道这个人就是‘大卫的后裔’?”
24 但法利赛人听见了却说:“这个人如果不是靠着鬼魔的王别西卜,就不能驱赶鬼魔!”
25 耶稣知道他们的想法,就对他们说:“任何一个国家,如果自相纷争就成为荒芜;任何一个城或家庭,如果自相纷争就站立不住。 26 如果撒旦驱赶撒旦,就是自相纷争,它的国怎么能站立得住呢? 27 如果我是靠别西卜驱赶鬼魔,那么,你们的子弟是靠谁驱赶鬼魔呢?为此,你们的子弟就将要成为你们的审判者了。 28 然而,如果我藉着神的灵驱赶鬼魔,那么,神的国就已经临到你们了。 29 人怎么能进入一个壮士的家抢夺他的东西呢?如果不先把那壮士捆住,就不能抢夺他的家。 30 不与我在一起的,就是在反对我;不与我一起收集的,就是在拆散。 31 为此,我告诉你们:人一切的罪和亵渎的话都能被赦免,但亵渎圣灵却不能被赦免。 32 凡是说话抵挡人子的,还能被赦免;但如果有人说话抵挡圣灵,无论在这世代,或在将要来的世代,都不能被赦免。
树与果
33 “你们让一棵树好,它的果子就好;你们让一棵树坏,它的果子就坏;这样,一棵树是凭着果子被认出来。 34 你们这些毒蛇的子孙!你们做为恶人,怎么能说出善的来呢?因为心里所充满的,口里就说出来。 35 好人从他心里[f]所存的善,发出善来;坏人从他心里所存的恶,发出恶来。 36 我告诉你们:人所说的每一句无益的话,在那审判的日子,句句都要做出交代, 37 因为凭你的话,你将被称为义;也凭你的话,你将被定有罪。”
约拿的神迹
38 当时,有一些经文士和法利赛人对耶稣说:“老师,我们希望你显个神迹给我们看。”
39 耶稣回答他们,说:“一个邪恶、淫乱的世代会寻求神迹;可是除了先知约拿的神迹以外,不会有神迹赐给它了。 40 就是说,正如约拿在大鱼的肚子里三天三夜,人子也照样将要在地心三天三夜。 41 在审判的时候,尼尼微人将要与这世代一起复活[g],并且要定这世代的罪,因为尼尼微人因着约拿的传道就悔改了。看,比约拿更大的就在这里! 42 在审判的时候,南方的女王[h]将要与这世代一起复活[i],并且要定这世代的罪,因为她从极远的地方来,要听所罗门智慧的话语。看,比所罗门更大的就在这里!
污灵返回
43 “有个污灵从一个人身上出来以后,走遍无水之地,寻找安歇的地方,却找不到, 44 就说:‘我要回到我离开的那屋里去。’于是它回去,发现那里空着,已被打扫干净,摆设整齐, 45 就去带了另外七个比自己更邪恶的灵,进去住在那里。那个人最后的情况就比先前更坏了。这邪恶的世代也将是这样。”
真正的亲属
46 耶稣正在向人群讲话,这时候他的母亲和弟弟们[j]站在外面,想要和他说话。 47 有人告诉他:“看,你母亲和弟弟们站在外面,想和你说话。”[k]
48 耶稣回答那对他说话的人,说:“我的母亲是谁呢?我的弟兄是谁呢?” 49 他就伸手指着他的门徒们,说:“看,我的母亲、我的弟兄! 50 因为凡是遵行我天父旨意的人,他才是我的弟兄、姐妹和母亲。”
Footnotes
- 马太福音 12:4 殿——原文直译“家”。
- 马太福音 12:4 和他们吃了——有古抄本作“吃了”。
- 马太福音 12:7 《何西阿书》6:6。
- 马太福音 12:19 大街——或译作“广场”。
- 马太福音 12:21 《以赛亚书》42:1-4。
- 马太福音 12:35 有古抄本没有“他心里”。
- 马太福音 12:41 复活——或译作“起来”。
- 马太福音 12:42 南方的女王——指“示巴女王”。
- 马太福音 12:42 复活——或译作“起来”。
- 马太福音 12:46 弟弟——原文直译“兄弟”。
- 马太福音 12:47 有古抄本没有此节。
Matthew 12
Expanded Bible
Jesus Is Lord of the Sabbath(A)
12 At that time Jesus was walking through some fields of grain on a Sabbath day. His ·followers [disciples] were hungry, so they began to pick the grain and eat it [Deut. 23:25]. 2 When the Pharisees saw this, they said to Jesus, “Look! Your ·followers [disciples] are doing what is ·unlawful to do [forbidden] on the Sabbath day.” [C Gleaning was viewed as work, and therefore forbidden on the Sabbath; Ex. 34:21.]
3 Jesus answered, “Have you not read what David did when he and ·the people with him [his companions] were hungry? 4 He went into God’s house, and he and ·those with him [his companions] ate the ·holy bread [consecrated bread; L bread of presentation], which was ·lawful [allowed] only for priests to eat [Ex. 25:30; Lev. 24:5–9]. 5 And have you not read in the ·law of Moses [L Law] that on every Sabbath day the priests in the Temple ·break this law about [violate; desecrate; profane] the Sabbath day [C by working when they offer sacrifices]? But the priests are ·not wrong for doing that [L innocent; not guilty]. 6 I tell you that there is ·something [or someone; C may refer to Jesus himself or to the arrival of the kingdom] here that is greater than the Temple. 7 The Scripture says, ‘I want ·kindness more than I want animal sacrifices [L mercy and not sacrifice; Hos. 6:6].’ If you ·understood [had known] what these words mean, you would not have ·judged those who have done nothing wrong [condemned the innocent/guiltless].
8 “·So [For] the Son of Man is ·Lord [Master] of the Sabbath day.”
Jesus Heals a Man’s Hand(B)
9 Jesus left there and went into their synagogue, 10 ·where [L and look/T behold] there was a man with a ·crippled [paralyzed; deformed; shriveled] hand. They were looking for a reason to ·accuse [bring charges against] Jesus, so they asked him, “Is it ·right [lawful] to ·heal [cure] on the Sabbath day?”
11 Jesus answered, “If any of you has a sheep, and it falls into a ·ditch [pit; hole] on the Sabbath day, ·you will [would you not…?] ·help [L grab it and lift] it out of the ditch. 12 ·Surely a human being is more important [L How much better is a person] than a sheep. So it is ·lawful [permitted] to do ·good things [good] on the Sabbath day.”
13 Then Jesus said to the man, “·Hold [Stretch] out your hand.” The man ·held [stretched] out his hand, and it ·became well again [was restored], ·like [L as healthy as] the other hand. 14 But the Pharisees left and ·made plans [plotted; conspired] to ·kill [destroy] Jesus.
Jesus Is God’s Chosen Servant(C)
15 Jesus knew ·what the Pharisees were doing [L this], so he left that place. ·Many people [Large crowds] followed him, and he healed all who were sick. 16 But Jesus warned the people not to ·tell who he was [make him known]. 17 He did these things to ·bring about [fulfill] what Isaiah the prophet had said:
18 “·Here is [L Behold; Look!] my servant whom I have chosen.
    ·I love him [The one I love; My beloved], ·and I am pleased with him [L in whom my soul delights/is well pleased].
I will put my Spirit upon him,
    and he will ·tell of my [proclaim] justice to ·all people [the nations/Gentiles].
19 He will not ·argue [quarrel; fight] or ·cry out [shout];
    no one will hear his voice in the streets.
20 He will not break a ·crushed blade of grass [battered/bruised reed]
    or ·put out [extinguish] ·even a weak flame [a flickering candle; L a smoldering wick]
until he ·makes justice win the [leads justice to] victory.
21     In ·him [L his name] will the ·Gentiles [nations; non-Jewish people] ·find [put their] hope [Is. 42:1–4].”
Jesus’ Power Is from God(D)
22 Then some people brought to Jesus a man who was blind and ·could not talk [mute], because he ·had a demon [was demon-possessed/demonized]. Jesus healed the man so that he could talk and see. 23 All the people were amazed and said, “Perhaps this man is the Son of David [C a title for the Messiah, a descendant of King David; 2 Sam. 7:11–16]!”
24 When the Pharisees heard this, they said, “This man uses the power of Beelzebul [C another name for Satan], the ruler of demons, to ·force [drive; cast] demons out of people.”
25 Jesus knew what the Pharisees were thinking, so he said to them, “Every kingdom that is ·divided against [at war with] itself ·will be destroyed [is doomed/headed for ruin]. And any city or ·family [L house] that is ·divided against [at war with] itself will not ·continue [survive; stand]. 26 And if Satan ·forces out himself [L drives/casts out Satan], then Satan is ·divided against [at war with] himself, and ·his kingdom will not continue [L how will his kingdom stand?]. 27 You say that I use the power of Beelzebul [v. 24] to ·force [drive; cast] out demons. If that is true, then what power do your ·people [own exorcists; followers; L sons] use to ·force [drive; force] out demons? So they will be your judges. 28 But if I use the power of God’s Spirit to ·force [drive; cast] out demons, then the kingdom of God has ·come to you [arrived among you; or overtaken you; caught you unaware].
29 “·If anyone wants to [L Or how can anyone…?] enter a strong person’s house and ·steal [seize; plunder] his things, he must first ·tie up [bind] the strong person. Then he can ·steal [seize; plunder] the things from the house. [C Satan is the strong man and his possessions are the people Jesus is freeing from Satan’s power.]
The Sin Against the Holy Spirit(E)
30 “Whoever is not with me is against me. Whoever does not ·work [gather] with me ·is working against me [scatters; C probably a reference to gathering or scattering a flock; John 10:12]. 31 So I tell you, people can be forgiven for every sin and ·everything they say against God [blasphemy]. But whoever ·speaks [blasphemes] against the ·Holy Spirit [L Spirit] will not be forgiven. 32 Anyone who speaks against the Son of Man can be forgiven, but anyone who speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, ·now or in the future [L neither in this age, nor the one to come].
People Know You by Your Words
33 “If you want good fruit, you must ·make the tree good [grow a good/healthy tree]. If ·your tree is not good [you grow a bad/unhealthy tree], it will have bad fruit. A tree is ·known [identified; recognized] by the kind of fruit it produces. 34 You ·snakes [T brood/offspring of vipers]! You are evil people, so how can you say anything good? [L For] The mouth speaks the things that ·are in [overflow from] the heart. 35 Good people ·have good things in their hearts, and so they say good things [L bring forth good things from the good treasure/storehouse]. But evil people ·have evil in their hearts, so they say evil things [L bring forth evil things from the evil treasure/storehouse]. 36 And I tell you that on the judgment day people will ·be responsible [give an accounting; answer] for every ·careless [idle; thoughtless; unhelpful] ·thing [word] they have said. 37 ·The words you have said will be used to judge you. Some of your words will prove you right, but some of your words will prove you guilty [L For by your words you will be acquitted/justified, and by your words you will be condemned].”
The People Ask for a Miracle(F)
38 Then some of the Pharisees and ·teachers of the law [scribes] answered Jesus, saying, “Teacher, we want to see ·you work a miracle as a sign [L a sign from you].”
39 Jesus answered, “Evil and sinful people [L An evil and adulterous/unfaithful generation] are the ones who ·want to see [seek after; ask for; demand] ·a miracle for a sign [L a sign]. But no sign will be given to them, except the sign of the prophet Jonah. 40 [L For just as] Jonah was in the stomach of the ·big fish [sea monster; sea creature] for three days and three nights [Jon. 1:17]. In the same way, the Son of Man will be in the ·grave [L heart of the earth] three days and three nights. 41 On the judgment day the ·people [or men] from Nineveh will stand up with ·you people who live now [this generation], and they will ·show that you are guilty [condemn you]. [L Because] When Jonah preached to them, they ·were sorry and changed their lives [repented]. And ·I tell you that [L look; T behold] ·someone [or something; C either Jesus or the Kingdom of God] greater than Jonah is here. 42 On the judgment day, the Queen of the South will ·stand [rise] up with ·you people who live today [this generation]. She will ·show that you are guilty [condemn you], because she came from ·far away [the ends of the earth] to listen to Solomon’s wise teaching [1 Kin. 10:1–13]. And ·I tell you that [L look; T behold] ·someone [or something] greater than Solomon is here.
People Today Are Full of Evil(G)
43 “When an ·evil [defiling; L unclean] spirit comes out of a person, it travels through ·dry [waterless; arid] places, looking for a place to rest, but it doesn’t find it. 44 So the spirit says, ‘I will go back to the house [C the person] I left.’ When the spirit comes back, it finds the house still empty, swept clean, and ·made neat [put in order; fixed up]. 45 Then the evil spirit goes out and brings seven other spirits even more ·evil [wicked] than it is, and they go in and live there. So ·the person has even more trouble than before [L the last state of that person is worse than the first]. ·It is the same way [L So it will be] with ·the evil people who live today [this evil generation].”
Jesus’ True Family(H)
46 While Jesus was talking to the ·people [crowds], [L look; T behold] his mother and ·brothers [or brothers and sisters; C the Greek word can mean “siblings”] stood outside, ·trying to find a way [seeking; asking] to talk to him. 47 Someone told Jesus, “[L Look; T Behold] Your mother and brothers [and sisters] are standing outside, ·and they want [seeking; asking] to talk to you.”[a]
48 He answered, “Who is my mother? Who are my brothers [and sisters]?” 49 Then he ·pointed to [or stretched out his hand toward] his ·followers [disciples] and said, “·Here are [L Look; T Behold] my mother and my brothers. 50 My true brother and sister and mother are those who do ·what my Father in heaven wants [the will of my Father in heaven].”
Footnotes
- Matthew 12:47 Someone … you.” Some Greek copies do not have verse 47.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.