Add parallel Print Page Options

安息日的主(A)

12 安息日那天,耶稣从麦田经过;他的门徒饿了,就摘了些麦穗来吃。 法利赛人看见了,就对他说:“你看,你的门徒作了安息日不可作的事。” 耶稣对他们说:“大卫和跟他在一起的人,在饥饿的时候所作的,你们没有念过吗? 他不是进了 神的殿,吃了他和跟他在一起的人不可以吃,只有祭司才可以吃的陈设饼吗? 律法书上记着:安息日,祭司在殿里供职,触犯了安息日,也不算有罪;你们也没有念过吗? 我告诉你们,这里有一位是比圣殿更大的。 如果你们明白‘我喜爱怜悯,不喜爱祭祀’这句话的意思,就不会把无罪的定罪了。 因为人子是安息日的主。”

治好手枯的人(B)

耶稣离开那里,来到他们的会堂。 10 会堂里有一个人,他的一只手枯干了。有人问耶稣:“在安息日治病,可以吗?”目的是要控告耶稣。 11 耶稣回答:“你们当中有哪一个,他仅有的一只羊在安息日跌进坑里,会不把羊抓住拉上来呢? 12 人比羊贵重得多了!所以,在安息日行善是可以的。” 13 于是对那人说:“伸出手来!”他把手一伸,就复原了,好象另一只手一样。 14 法利赛人出去,商议怎样对付耶稣,好杀掉他。

 神拣选的仆人

15 耶稣知道了,就离开那里。有很多人跟随他,他医好他们所有的病人, 16 又嘱咐他们不可替他张扬。 17 这就应验了以赛亚先知所说的:

18 “看哪!我所拣选的仆人,

我所爱,心里所喜悦的;

我要把我的灵赐给他,

他必向万国宣扬公理。

19 他不争吵,也不喧嚷,

人在街上听不见他的声音。

20 压伤的芦苇,他不折断,

将残的灯火,他不吹灭;

直到他施行公理,使公理得胜。

21 万民都要寄望于他的名。”

耶稣靠 神的灵赶鬼(C)

22 有人带了一个被鬼附着、又瞎又哑的人到耶稣那里。耶稣医好了他,那哑巴就能说话,也能看见了。 23 群众都很惊奇,说:“难道他就是大卫的子孙?” 24 法利赛人听见了,说:“这个人赶鬼,只不过是靠鬼王别西卜罢了。” 25 耶稣知道他们的心思,就对他们说:“如果一个国家自相纷争,就必定荒凉;一城一家自相纷争,必站立不住。 26 如果撒但赶逐撒但,就会自相纷争。那么,他的国怎能站立得住呢? 27 我若靠别西卜赶鬼,你们的子孙又靠谁赶鬼呢?这样,他们就要断定你们的不是。 28 我若靠 神的灵赶鬼, 神的国就已经临到你们了。 29 如果不先把壮汉绑起来,怎能进到他的家里,抢夺财物呢?如果绑起来了,就可以抢劫他的家了。 30 不站在我这一边的就是反对我的,不跟我一起收聚的,就是分散的。 31 因此,我告诉你们,人的一切罪和亵渎的话,都可以赦免;可是,亵渎圣灵就得不着赦免。 32 无论谁说话得罪了人子,还可以赦免;但说话得罪了圣灵的,今生来世都得不着赦免。

种好树结好果子(D)

33 “你们种好树就结好果子,种坏树就结坏果子;凭着果子就能认出树来。 34 毒蛇所生的啊,你们既然是邪恶的,怎能说出良善的话?因为心中所充满的,口里就说出来。 35 良善的人从他良善的心(“心”原文作“库房”)发出良善,邪恶的人从他邪恶的心(“心”原文作“库房”)发出邪恶。 36 我告诉你们,人所说的闲话,在审判的日子,句句都要供出来, 37 因为你要照你的话被称为义,或定为有罪。”

约拿的神迹(E)

38 当时,有一些经学家和法利赛人对耶稣说:“老师,我们想请你显个神迹看看。” 39 但耶稣说:“邪恶和淫乱的世代寻求神迹,除了约拿先知的神迹以外,再没有神迹给你们了。 40 约拿怎样三日三夜在大鱼的腹中,人子也要照样三日三夜在地里。 41 审判的时候,尼尼微人要和这个世代一同起来,定这个世代的罪,因为他们听了约拿所传的就悔改了。你看,这里有一位是比约拿更大的。 42 审判的时候,南方的女王要和这个世代一同起来,定这个世代的罪,因为她从地极来到,要听所罗门智慧的话。你看,这里有一位是比所罗门更大的。

污灵去而复返的教训(F)

43 “有一个污灵离开了一个人,走遍干旱之地,寻找栖身的地方,却没有找到。 44 他就说:‘我要回到我从前离开了的那房子。’到了之后,看见里面空着,已经打扫干净,粉饰好了, 45 他就去带了另外七个比自己更恶的污灵来,一齐进去住在那里;那人后来的情况,比以前更坏了。这邪恶的世代也会这样。”

谁是耶稣的母亲和弟兄(G)

46 耶稣还在对群众讲话的时候,他的母亲和弟弟站在外面,要找他讲话。 47 有人告诉耶稣:“你的母亲和弟弟站在外面,有话要跟你说。” 48 他回答那人:“谁是我的母亲?谁是我的弟兄?” 49 他伸手指着门徒说:“你看,我的母亲,我的弟兄! 50 凡是遵行我天父旨意的,就是我的弟兄、姊妹和母亲了。”

12 The Sabbath came, and Jesus walked through a field. His disciples, who were hungry, began to pick some of the grain and eat it.

The Sabbath is a day of rest when one creates nothing, breaks nothing, gives nothing, makes no contracts, cuts no flowers, and boils no water; it is a day set aside by the Lord to remember the creative work of God, to experience the peace of the Lord, and to rest in the provision of God.

When the Pharisees saw this, they reacted.

Pharisees: Look! Your disciples are breaking the law of the Sabbath!

Jesus: Haven’t you read what David did? When he and his friends were hungry, they went into God’s house and they ate the holy bread, even though neither David nor his friends, but only priests, were allowed that bread. Indeed, have you not read that on the Sabbath priests themselves do work in the temple, breaking the Sabbath law yet remaining blameless? Listen, One who is greater than the temple is here.

Do you not understand what the prophet Hosea recorded, “I desire mercy, not sacrifice”[a]? If you understood that snippet of Scripture, you would not condemn these innocent men for ostensibly breaking the law of the Sabbath. For the Son of Man has not only the authority to heal and cast out demons, He also has authority over the Sabbath.

Jesus left the field and went to the synagogue, 10 and there He met a man with a shriveled hand. The Pharisees wanted to set up Jesus.

Pharisees: Well, is it lawful to heal on the Sabbath too?

Jesus: 11 Look, imagine that one of you has a sheep that falls into a ditch on the Sabbath—what would you do?

Jesus—who can see the Pharisees are testing Him and basically have missed the point—is growing a little testy. The Pharisees say nothing.

(to the Pharisees) You would dive in and rescue your sheep. 12 Now what is more valuable, a person or a sheep? So what do you think—should I heal this man on the Sabbath? Isn’t it lawful to do good deeds on the Sabbath? 13 (to the man with the shriveled hand) Stretch out your hand.

As the man did so, his hand was completely healed, as good as new.

14 The Pharisees went and mapped out plans to destroy Jesus.

15 Jesus knew that the Pharisees were plotting to kill Him and left the area. Many people followed Him, and He healed them all, 16 always insisting that they tell no one about Him. 17 He did this in keeping with the prophecy Isaiah made so long ago:

18 This is My servant, whom I have well chosen;
    this is the One I love, the One in whom I delight.
I will place My Spirit upon Him;
    He will proclaim justice to all the world.
19 He will not fight or shout
    or talk loudly in the streets.
20 He will not crush a reed under His heel
    or blow out a smoldering candle
    until He has led justice and righteousness to final victory.
21 All the world will find its hope in His name.[b]

22 Some of the faithful brought Jesus a man who was possessed by a demon, who was blind and mute, and Jesus healed him. The man could see and talk, and demons no longer crawled around in him.

People (astonished): 23 Could this be the Son of David?

Pharisees: 24 It is only through Beelzebul, the prince of demons, that this Jesus can cast out demons.

25 Jesus knew what the Pharisees were thinking.

Jesus: That would be like a father splitting his own household down the middle or a king cutting his kingdom in half—the household and the kingdom would fall apart. 26 So, too, if Satan imbued people with the power to drive out demons, Satan’s kingdom would collapse. 27 And you should think about this too: you have friends who drive out demons. If I am working as a tool of Beelzebul, whom are your people working for? 28 When I come to you and drive out demons by the Spirit of your Father in heaven—for the glory of your Father in heaven—you should recognize and rejoice that the kingdom of God has come to you.

29 Imagine you wanted to break into the house of your neighbor, a strong brawny man, and steal his furniture. First, you’d have to tie up your neighbor, yes? Once he was bound and tied, you could take whatever you wanted. 30 Similarly—he who is not with Me is against Me, and he who is not doing the Father’s work of gathering up the flock may as well be scattering the flock.

31-32 It is one thing for you to speak ill of the Son of Man. People will be forgiven for every sin they commit and blasphemy they utter. But those who call the work of God the work of Satan utterly remove themselves from God, and those who blaspheme God’s Spirit will not be forgiven, neither in this world nor in the world to come.

33 Good trees produce good fruits; bad trees produce bad fruits. You can always tell a tree by its fruits. 34 You children of snakes, you who are evil—how could you possibly say anything good? For the mouth simply shapes the heart’s impulses into words. 35 And so the good man (who is filled with goodness) speaks good words, while the evil man (who is filled with evil) speaks evil words. 36 I tell you this: on the day of judgment, people will be called to account for every careless word they have ever said. 37 The righteous will be acquitted by their own words, and you evildoers will be condemned by your own words.

Scribes and Pharisees: 38 Teacher, we want to see some miraculous sign from You.

Jesus: 39 You wicked and promiscuous generation—you are looking for signs, are you? The only sign you will be given is the sign of the prophet Jonah. 40 Jonah spent three days and three nights in the belly of a great fish, as the Son of Man will spend three days and three nights in the belly of the earth. 41 One day, the people of Nineveh will rise up in judgment and will condemn your present generation—for the Ninevites turned from sin to God when they heard Jonah preach, and now One far greater than Jonah is here. 42 The Queen of the South will also stand in judgment and condemn this generation—for she came from the ends of the earth to listen to Solomon’s wisdom. And today One greater and wiser than Solomon is among you.

43 Let Me tell you what will happen to this wicked generation: When an evil spirit comes out of a man, it rattles around through deserts and other dry places looking for a place to rest—but it does not find anywhere to rest. 44 So the spirit says, “I will return to the house I left.” And it returns to find that house unoccupied, tidy, swept, and sparkling clean. 45 Well, then not only does one spirit set up shop in that sparkling house, but it brings seven even more wicked spirits along. And the poor man—the house—is worse off than he was before. This evil generation will suffer a similar fate.

46 While Jesus was speaking to the crowd, His mother and brothers came up and wanted to speak to Him.

Someone in the Crowd: 47 Your mother and brothers are waiting outside to speak to You.

Jesus: 48 Who is My mother? And who are My brothers? 49 (pointing to His disciples) These are My mother and brothers. 50 Anyone who does the will of My Father in heaven is My mother and brother and sister.