马太福音 12:6-8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
6 我告诉你们,这里有一人比圣殿更伟大, 7 如果你们明白‘我喜爱怜悯之心,而非祭物’这句经文的意义,就不会冤枉无辜了。 8 因为人子是安息日的主。”
Read full chapter
Matthew 12:6-8
New International Version
6 I tell you that something greater than the temple is here.(A) 7 If you had known what these words mean, ‘I desire mercy, not sacrifice,’[a](B) you would not have condemned the innocent. 8 For the Son of Man(C) is Lord of the Sabbath.”
Footnotes
- Matthew 12:7 Hosea 6:6
Matthew 12:6-8
New English Translation
6 I[a] tell you that something greater than the temple is here. 7 If[b] you had known what this means: ‘I want mercy and not sacrifice,’[c] you would not have condemned the innocent. 8 For the Son of Man is lord[d] of the Sabbath.”
Read full chapterFootnotes
- Matthew 12:6 tn Here δέ (de) has not been translated.
- Matthew 12:7 tn Here δέ (de) has not been translated.
- Matthew 12:7 sn A quotation from Hos 6:6 (see also Matt 9:13).
- Matthew 12:8 tn The term “lord” is in emphatic position in the Greek text.sn A second point in Jesus’ defense of his disciples’ actions was that his authority as Son of Man also allowed it, since as Son of Man he was lord of the Sabbath.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
