马太福音 12:12-14
Chinese New Version (Simplified)
12 人比羊贵重得多了!所以,在安息日行善是可以的。” 13 于是对那人说:“伸出手来!”他把手一伸,就复原了,好象另一只手一样。 14 法利赛人出去,商议怎样对付耶稣,好杀掉他。
Read full chapter
Matthew 12:12-14
New King James Version
12 Of how much more value then is a man than a sheep? Therefore it is lawful to do good on the Sabbath.” 13 Then He said to the man, “Stretch out your hand.” And he stretched it out, and it was restored as whole as the other. 14 Then (A)the Pharisees went out and plotted against Him, how they might destroy Him.
Read full chapter
Mateo 12:12-14
Nueva Biblia de las Américas
12 Pues, ¡cuánto más vale un hombre que una oveja(A)! Por tanto, es lícito hacer bien en el día de reposo».
13 Entonces Jesús dijo* al hombre: «Extiende tu mano». Y él la extendió, y le fue restaurada(B), sana como la otra. 14 Pero cuando los fariseos salieron, hicieron planes[a] contra Él, para ver cómo lo podrían destruir(C).
Read full chapterFootnotes
- 12:14 Lit. tomaron consejo.
Matthew 12:12-14
New International Version
12 How much more valuable is a person than a sheep!(A) Therefore it is lawful to do good on the Sabbath.”
13 Then he said to the man, “Stretch out your hand.” So he stretched it out and it was completely restored, just as sound as the other. 14 But the Pharisees went out and plotted how they might kill Jesus.(B)
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.


