马太福音 10
Chinese Standard Bible (Simplified)
差派十二使徒
10 耶稣召来他的十二个门徒,赐给他们权柄,能驱赶污灵,也能使各样的疾病和各样的症状痊愈。 2 以下是十二使徒的名字:
首先是西门——也叫彼得,
然后是他的弟弟[a]安得烈,
西庇太的儿子雅各,
雅各的弟弟约翰,
3 腓力和巴多罗迈,
多马和税吏马太,
亚勒腓的儿子雅各,还有达太,
4 激进派[b]的西门,
还有那出卖耶稣的加略人犹大。
5 耶稣差派这十二使徒出去,吩咐他们说:“外邦人的路,你们不要走;撒马利亚人的城,你们不要进; 6 宁愿到以色列家迷失的羊那里去。 7 你们去的时候,要传讲说‘天国近了。’ 8 要使病人痊愈,使死人复活,使麻风病人洁净,把鬼魔赶出去。你们无偿地得来,也要无偿地给与。 9 腰包里不要带金银或铜钱。 10 在路上不要带行囊,不要带两件衣服[c],也不要带鞋子和手杖,因为工人配得自己的食物。
11 “你们无论进哪个城镇或乡村,要查问其中配得的人,就住在他那里,直到你们离去。 12 你们进了他家,要祝那家平安。 13 如果那一家是配得的,你们的平安就临到那一家;如果那家是不配得的,你们的平安就归回你们。 14 如果有人不接受你们,也不听你们的话语,你们离开那家那城的时候,要把脚上的尘土跺掉。 15 我确实地告诉你们:在那审判的日子,所多玛和格摩拉之地所受的,将要比那城还容易受呢!
预言受迫害
16 “看哪,我差派你们出去,就像把羊送进狼群中,所以你们要像蛇那样聪明,像鸽子那样纯洁。 17 你们要提防人们,因为他们将要把你们送交议会,并且在他们的会堂里鞭打你们。 18 为我的缘故,你们将被带到总督和君王面前,好对他们和外邦人做见证。 19 当他们把你们交出去的时候,不要忧虑怎样说或说什么。到时候,你们就会被赐予该说的话, 20 因为说话的不是你们自己,而是你们父的灵在你们里面说话。
21 “兄弟将要把兄弟出卖,置于死地;父亲对孩子也会这样。儿女会起来与父母作对,并且害死他们。 22 为了我的名,你们将被所有的人憎恨,但是忍耐到底的,这个人将会得救。 23 他们在这城逼迫你们,你们就逃到别的城去。我确实地告诉你们:在你们走遍以色列的城镇之前,人子必定来临。 24 学生不高于他的老师,奴仆也不高于他的主人。 25 学生能像他的老师一样,奴仆能像他的主人一样,就已经够了。如果人们称一家的主人为‘别西卜’,更何况他的家人呢!
要惧怕神
26 “所以不要怕他们,因为被遮盖的事没有将不被显露出来的,隐秘的事也没有将不被知道的。 27 我在暗中告诉你们的,你们要在明处说出来;你们在耳边听到的,要在屋顶上宣扬出去。 28 你们不要怕那些能杀死身体却不能杀死灵魂的;反而倒要惧怕那位能把灵魂和身体都毁灭在地狱里的。 29 两只麻雀不是卖一个小钱[d]吗?但如果没有你们父的允许[e],一只也不会掉在地上。 30 至于你们,就是每一根头发也都被数过了。 31 所以不要怕!你们比一大群麻雀还重要。
要承认基督
32 “凡是在人面前承认我的,我在我天上的父面前也将承认他; 33 但无论谁在人面前不认我,我在我天上的父面前也将不认他。 34 不要以为我来了,是给地上带来和平。我来并不是带来和平,而是刀剑, 35 因为我来就是为了:
37 “那爱父亲或母亲过于爱我的,不配属于我;那爱儿子或女儿过于爱我的,不配属于我; 38 不背起自己的十字架来跟从我的,也不配属于我。 39 寻得自己生命的,将失去生命;为我的缘故失去自己生命的,将寻得生命。
一杯凉水
40 “接受你们的,就是接受我;接受我的,就是接受差派我来的那一位。 41 因着先知的名份接受先知的,将得到先知的报偿;因着义人的名份接受义人的,将得到义人的报偿。 42 无论谁,因着门徒的名份,就是拿一杯凉水给这些卑微人中的一个喝,我确实地告诉你们:他绝不会失去他的报偿。”
Footnotes
- 马太福音 10:2 弟弟——原文直译“兄弟”。
- 马太福音 10:4 激进派——或译作“奋锐党”。
- 马太福音 10:10 衣服——或译作“衬袍”。
- 马太福音 10:29 小钱——原文为“阿撒利”。1阿撒利=约1/16日工资的罗马铜币。
- 马太福音 10:29 允许——辅助词语。
- 马太福音 10:36 敌人——或译作“反对者”。
- 马太福音 10:36 《弥迦书》7:6。
Matthew 10
New American Bible (Revised Edition)
Chapter 10
The Mission of the Twelve. 1 [a]Then he summoned his twelve disciples[b] and gave them authority over unclean spirits to drive them out and to cure every disease and every illness.(A) 2 The names of the twelve apostles[c] are these: first, Simon called Peter, and his brother Andrew; James, the son of Zebedee, and his brother John; 3 Philip and Bartholomew, Thomas and Matthew the tax collector; James, the son of Alphaeus, and Thaddeus; 4 Simon the Cananean, and Judas Iscariot who betrayed him.
The Commissioning of the Twelve. 5 (B)Jesus sent out these twelve[d] after instructing them thus, “Do not go into pagan territory or enter a Samaritan town. 6 (C)Go rather to the lost sheep of the house of Israel. 7 As you go, make this proclamation: ‘The kingdom of heaven is at hand.’(D) 8 [e]Cure the sick, raise the dead, cleanse lepers, drive out demons. Without cost you have received; without cost you are to give. 9 (E)Do not take gold or silver or copper for your belts; 10 (F)no sack for the journey, or a second tunic, or sandals, or walking stick. The laborer deserves his keep. 11 (G)Whatever town or village you enter, look for a worthy person in it, and stay there until you leave. 12 As you enter a house, wish it peace. 13 If the house is worthy, let your peace come upon it; if not, let your peace return to you.[f] 14 [g](H)Whoever will not receive you or listen to your words—go outside that house or town and shake the dust from your feet. 15 Amen, I say to you, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah on the day of judgment than for that town.(I)
Coming Persecutions. 16 (J)“Behold, I am sending you like sheep in the midst of wolves; so be shrewd as serpents and simple as doves. 17 [h]But beware of people,(K) for they will hand you over to courts and scourge you in their synagogues,(L) 18 and you will be led before governors and kings for my sake as a witness before them and the pagans. 19 When they hand you over, do not worry about how you are to speak or what you are to say. You will be given at that moment what you are to say.(M) 20 For it will not be you who speak but the Spirit of your Father speaking through you. 21 [i](N)Brother will hand over brother to death, and the father his child; children will rise up against parents and have them put to death. 22 You will be hated by all because of my name, but whoever endures to the end[j] will be saved. 23 When they persecute you in one town, flee to another. Amen, I say to you, you will not finish the towns of Israel before the Son of Man comes.[k] 24 (O)No disciple is above his teacher, no slave above his master. 25 It is enough for the disciple that he become like his teacher, for the slave that he become like his master. If they have called the master of the house Beelzebul,[l] how much more those of his household!
Courage Under Persecution. 26 (P)“Therefore do not be afraid of them. Nothing is concealed that will not be revealed, nor secret that will not be known.[m](Q) 27 What I say to you in the darkness, speak in the light; what you hear whispered, proclaim on the housetops. 28 And do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul; rather, be afraid of the one who can destroy both soul and body in Gehenna.(R) 29 Are not two sparrows sold for a small coin? Yet not one of them falls to the ground without your Father’s knowledge. 30 Even all the hairs of your head are counted. 31 So do not be afraid; you are worth more than many sparrows. 32 [n]Everyone who acknowledges me before others I will acknowledge before my heavenly Father. 33 But whoever denies me before others, I will deny before my heavenly Father.(S)
Jesus: A Cause of Division. 34 (T)“Do not think that I have come to bring peace upon the earth. I have come to bring not peace but the sword. 35 For I have come to set
a man ‘against his father,
a daughter against her mother,
and a daughter-in-law against her mother-in-law;
36 and one’s enemies will be those of his household.’
The Conditions of Discipleship. 37 (U)“Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me, and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me; 38 and whoever does not take up his cross[o] and follow after me is not worthy of me. 39 [p](V)Whoever finds his life will lose it, and whoever loses his life for my sake will find it.
Rewards. 40 “Whoever receives you receives me,[q] and whoever receives me receives the one who sent me.(W) 41 [r]Whoever receives a prophet because he is a prophet will receive a prophet’s reward, and whoever receives a righteous man because he is righteous will receive a righteous man’s reward. 42 And whoever gives only a cup of cold water to one of these little ones to drink because he is a disciple—amen, I say to you, he will surely not lose his reward.”(X)
Footnotes
- 10:1–11:1 After an introductory narrative (Mt 10:1–4), the second of the discourses of the gospel. It deals with the mission now to be undertaken by the disciples (Mt 10:5–15), but the perspective broadens and includes the missionary activity of the church between the time of the resurrection and the parousia.
- 10:1 His twelve disciples: although, unlike Mark (Mk 3:13–14) and Luke (Lk 6:12–16), Matthew has no story of Jesus’ choosing the Twelve, he assumes that the group is known to the reader. The earliest New Testament text to speak of it is 1 Cor 15:5. The number probably is meant to recall the twelve tribes of Israel and implies Jesus’ authority to call all Israel into the kingdom. While Luke (Lk 6:13) and probably Mark (Mk 4:10, 34) distinguish between the Twelve and a larger group also termed disciples, Matthew tends to identify the disciples and the Twelve. Authority…every illness: activities the same as those of Jesus; see Mt 4:23; Mt 9:35; 10:8. The Twelve also share in his proclamation of the kingdom (Mt 10:7). But although he teaches (Mt 4:23; 7:28; 9:35), they do not. Their commission to teach comes only after Jesus’ resurrection, after they have been fully instructed by him (Mt 28:20).
- 10:2–4 Here, for the only time in Matthew, the Twelve are designated apostles. The word “apostle” means “one who is sent,” and therefore fits the situation here described. In the Pauline letters, the place where the term occurs most frequently in the New Testament, it means primarily one who has seen the risen Lord and has been commissioned to proclaim the resurrection. With slight variants in Luke and Acts, the names of those who belong to this group are the same in the four lists given in the New Testament (see note on Mt 9:9). Cananean: this represents an Aramaic word meaning “zealot.” The meaning of that designation is unclear (see note on Lk 6:15).
- 10:5–6 Like Jesus (Mt 15:24), the Twelve are sent only to Israel. This saying may reflect an original Jewish Christian refusal of the mission to the Gentiles, but for Matthew it expresses rather the limitation that Jesus himself observed during his ministry.
- 10:8–11 The Twelve have received their own call and mission through God’s gift, and the benefits they confer are likewise to be given freely. They are not to take with them money, provisions, or unnecessary clothing; their lodging and food will be provided by those who receive them.
- 10:13 The greeting of peace is conceived of not merely as a salutation but as an effective word. If it finds no worthy recipient, it will return to the speaker.
- 10:14 Shake the dust from your feet: this gesture indicates a complete disassociation from such unbelievers.
- 10:17 The persecutions attendant upon the post-resurrection mission now begin to be spoken of. Here Matthew brings into the discourse sayings found in Mk 13 which deals with events preceding the parousia.
- 10:21 See Mi 7:6 which is cited in Mt 10:35, 36.
- 10:22 To the end: the original meaning was probably “until the parousia.” But it is not likely that Matthew expected no missionary disciples to suffer death before then, since he envisages the martyrdom of other Christians (Mt 10:21). For him, the end is probably that of the individual’s life (see Mt 10:28).
- 10:23 Before the Son of Man comes: since the coming of the Son of Man at the end of the age had not taken place when this gospel was written, much less during the mission of the Twelve during Jesus’ ministry, Matthew cannot have meant the coming to refer to the parousia. It is difficult to know what he understood it to be: perhaps the “proleptic parousia” of Mt 28:16–20, or the destruction of the temple in A.D. 70, viewed as a coming of Jesus in judgment on unbelieving Israel.
- 10:25 Beelzebul: see Mt 9:34 for the charge linking Jesus with “the prince of demons,” who is named Beelzebul in Mt 12:24. The meaning of the name is uncertain; possibly, “lord of the house.”
- 10:26 The concealed and secret coming of the kingdom is to be proclaimed by them, and no fear must be allowed to deter them from that proclamation.
- 10:32–33 In the Q parallel (Lk 12:8–9), the Son of Man will acknowledge those who have acknowledged Jesus, and those who deny him will be denied (by the Son of Man) before the angels of God at the judgment. Here Jesus and the Son of Man are identified, and the acknowledgment or denial will be before his heavenly Father.
- 10:38 The first mention of the cross in Matthew, explicitly that of the disciple, but implicitly that of Jesus (and follow after me). Crucifixion was a form of capital punishment used by the Romans for offenders who were not Roman citizens.
- 10:39 One who denies Jesus in order to save one’s earthly life will be condemned to everlasting destruction; loss of earthly life for Jesus’ sake will be rewarded by everlasting life in the kingdom.
- 10:40–42 All who receive the disciples of Jesus receive him, and God who sent him, and will be rewarded accordingly.
- 10:41 A prophet: one who speaks in the name of God; here, the Christian prophets who proclaim the gospel. Righteous man: since righteousness is demanded of all the disciples, it is difficult to take the righteous man of this verse and one of these little ones (Mt 10:42) as indicating different groups within the followers of Jesus. Probably all three designations are used here of Christian missionaries as such.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.