差遣使徒

10 耶稣叫了十二位门徒来,将权柄赐给他们,使他们能够赶出污鬼、医治各样的疾病。 以下是这十二位使徒的名字:

首先是西门,又名彼得,还有彼得的兄弟安得烈、西庇太的儿子雅各、雅各的兄弟约翰、 腓力、巴多罗买、多马、税吏马太、亚勒腓的儿子雅各、达太、 激进党人[a]西门和出卖耶稣的加略人犹大。

耶稣差遣这十二个人出去,嘱咐他们:“外族人的地方不要去,撒玛利亚人的城镇也不要进, 要到以色列人当中寻找迷失的羊。

“你们要边走边传,‘天国临近了!’ 要医好病人,叫死人复活,使麻风病人痊愈,赶走邪灵。你们白白地得来,也应当白白地给人。 出门时钱袋里不要带金、银、铜币, 10 不要带行李、备用的衣服、鞋子或手杖,因为做工的理应得到供应。 11 你们无论到哪座城、哪个村,要在那里寻找愿意接待你们的人,然后住在他家,一直住到离开。 12 你们进他家的时候,要为他们祝福。 13 如果那家配得福气,你们的祝福必临到他们;如果那家不配蒙福,祝福仍归给你们。 14 如果有人不接待你们,不听你们传的信息,你们离开那家或那城时,就把脚上的尘土跺掉作为对他们的警告。 15 我实在告诉你们,在审判之日,他们所受的痛苦比所多玛和蛾摩拉所受的还大!

将临的迫害

16 “听着,我差你们出去,就好像使羊走进狼群一般。所以,你们要像蛇一样机灵,像鸽子一样驯良。

17 “你们要小心谨慎,因为人们要把你们送上法庭,也要在会堂里鞭打你们。 18 你们要因我的缘故被带到官长和君王面前,在他们和外族人面前为我做见证。 19 当你们被押送公堂时,不用顾虑如何应对,或说什么话,那时必会赐给你们当说的话。 20 因为那时候说话的不是你们自己,乃是你们父的灵借着你们说话。

21 “那时,人必把自己的弟兄置于死地,父亲必把儿子置于死地,儿女必反叛父母,置他们于死地。 22 你们将为我的名而被众人憎恨,但坚忍到底的必定得救。 23 如果你们在一个地方遭迫害,就避到另一个地方。我实在告诉你们,没等你们走遍以色列的城镇,人子就来了。

24 “学生不能高过老师,奴仆也不能大过主人。 25 学生顶多和老师一样,奴仆顶多和主人一样。连一家之主都被骂成是别西卜[b],更何况祂的家人呢?

26 “不要害怕那些迫害你们的人。因为掩盖的事终会暴露出来,隐藏的秘密终会被人知道。 27 你们要把我私下告诉你们的当众讲出来,你们要在屋顶上把听到的悄悄话宣告出来。 28 那些只能杀害身体,不能毁灭灵魂的人,不用怕他们。但要畏惧那位有权将身体和灵魂一同毁灭在地狱里的上帝。 29 两只麻雀不是只卖一个铜钱吗?然而没有天父的许可,一只也不会掉在地上。 30 就连你们的头发都被数过了。 31 所以不要害怕,你们比许多麻雀更贵重!

32 “凡公开承认我的,我在天父面前也必承认他; 33 凡公开不承认我的,我在天父面前也必不承认他。

跟从主的代价

34 “不要以为我来了会让天下太平,我并非带来和平,乃是带来刀剑。 35 因为我来是要叫儿子与父亲作对,女儿与母亲作对,媳妇与婆婆作对, 36 家人之间反目成仇。

37 “爱父母过于爱我的人不配做我的门徒;爱儿女过于爱我的人不配做我的门徒; 38 不肯背起他的十字架跟从我的人不配做我的门徒。 39 试图保全自己生命的反而会失去生命,但为我舍弃生命的反而会得到生命。

得赏赐

40 “人接待你们就是接待我,接待我就是接待差我来的那位。 41 因为某人是先知而接待他的,必得到和先知一样的赏赐;因为某人是义人而接待他的,必得到和义人一样的赏赐。 42 人若接待我门徒中最卑微的人,并因为他是我的门徒而给他一杯凉水喝,我实在告诉你们,那人必得到赏赐。”

Footnotes

  1. 10:4 激进党人”指当时激进的犹太民族主义者,常以行动反抗统治他们的罗马政府。
  2. 10:25 别西卜”是鬼王的名字。

差遣十二使徒(A)

10 耶穌叫了十二門徒來,賜給他們勝過污靈的權柄,可以趕出污靈和醫治各種疾病、各種病症。 十二使徒的名字如下:為首的是西門(又名彼得),西門的弟弟安得烈,西庇太的兒子雅各,雅各的弟弟約翰, 腓力,巴多羅邁,多馬,稅吏馬太,亞勒腓的兒子雅各,達太, 激進派的西門,和出賣耶穌的加略人猶大。 耶穌差遣這十二個人出去,並且囑咐他們:“外族人的路,你們不要走,撒瑪利亞人的城,你們也不要進; 卻要到以色列家的迷羊那裡去。 你們要一邊走一邊宣揚說:‘天國近了。’ 要醫治有病的,叫死人復活,潔淨患痲風的,趕出污鬼。你們白白地得來,也應當白白地給人。 你們腰袋裡不要帶金、銀、銅錢; 10 路上不要帶行囊,也不要帶兩件衣裳,不要帶鞋或手杖,因為作工的理當得到供應。 11 你們無論進哪一座城哪一個村,都要打聽誰配接待你們,就住在那裡,直到離去。 12 到他家裡的時候,要向他們問安; 13 如果這家是配得的,你們的平安就必臨到他們;如果這家不配得,你們的平安仍歸你們。 14 如果有人不接待你們,不聽你們的話,你們離開那一家那一城的時候,就要把腳上的灰塵跺下去。 15 我實在告訴你們,在審判的日子,所多瑪和蛾摩拉所受的,比那城還輕呢。

使徒會遭受迫害(B)

16 “現在,我差派你們出去,好像羊進到狼群中間;所以你們要像蛇一樣機警,像鴿子一樣純潔。 17 你們要小心,因為有人要把你們送交公議會,並要在會堂裡鞭打你們; 18 你們為我的緣故,也要被帶到統治者和君王面前,向他們和外族人作見證。 19 你們被捕的時候,用不著擔心說甚麼和怎麼說,因為那時你們必得著當說的話; 20 因為說話的不是你們,而是你們的父的靈,是他在你們裡面說話。 21 弟兄要出賣弟兄,父親要出賣兒女,甚至把他們置於死地;兒女要悖逆父母,害死他們。 22 你們為我的名,要被眾人恨惡,然而堅忍到底的必然得救。 23 如果有人在這城迫害你們,就逃到別的城去。我實在告訴你們,你們還沒有走遍以色列的各城,人子就來到了。

24 “學生不能勝過老師,奴僕也不能勝過主人。 25 學生若能像老師一樣,奴僕若能像主人一樣,也就夠了。如果一家之主也被稱為別西卜(“別西卜”是鬼王的名字),何況他的家人呢?

應該怕誰(C)

26 “所以不要怕他們。沒有甚麼掩蓋的事不被揭露,也沒有甚麼祕密是人不知道的。 27 我在暗處告訴你們的,你們要在明處講出來;你們聽見的耳語,要在房頂上宣揚出來。 28 那些殺身體卻不能殺靈魂的,不要怕他們;倒要怕那位能把靈魂和身體都投入地獄裡的。 29 兩隻麻雀不是賣一個大錢嗎?但你們的父若不許可,一隻也不會掉在地上。 30 甚至你們的頭髮都一一數過了。 31 所以不要怕,你們比許多麻雀貴重得多呢。

32 “凡在人面前承認我的,我在我天父面前也要承認他; 33 在人面前不認我的,我在我天父面前也要不認他。

作門徒的代價(D)

34 “你們不要以為我來了,是要給地上帶來和平;我並沒有帶來和平,卻帶來刀劍, 35 因為我來了是要叫人分裂:

人與父親作對,

女兒與母親作對,

媳婦與婆婆作對,

36 人的仇敵就是自己的家人。

37 愛父母過於愛我的,不配作屬我的;愛兒女過於愛我的,不配作屬我的; 38 凡不背起自己的十字架來跟從我的,也不配作屬我的。 39 顧惜自己生命的,必要喪掉生命;但為我犧牲生命的,必要得著生命。

得賞賜(E)

40 “接待你們的,就是接待我;接待我的,就是接待那差我來的。 41 因先知的名接待先知的,必得先知所得的賞賜;因義人的名接待義人的,必得義人所得的賞賜。 42 無論誰因門徒的名,只把一杯涼水給這些微不足道的人中的一個喝,我實在告訴你們,他決不會得不到他的賞賜。”

Jesus chooses 12 men to be his apostles[a]

10 One day, Jesus asked his 12 disciples to come to him. He gave them authority over bad spirits so that they could send the spirits out of people. They could also make sick people well again from every kind of illness.

These are the names of the 12 apostles:

The first apostle is Simon, who was also called Peter.
Then Simon's brother, who was called Andrew.
Also James and his brother John, who were Zebedee's sons.
There were Philip and Bartholomew.[b]
There were Thomas and Matthew.[c] (Matthew's job was to take taxes from people.)
And James who was the son of Alphaeus, and Thaddaeus.[d]

There was also Simon the Zealot and Judas Iscariot, who later gave Jesus to his enemies.[e]

Jesus sends out his 12 apostles

Jesus sent out these 12 disciples. Before they left, he said to them, ‘Do not go to any place where the people are Gentiles. And do not go to towns where only Samaritans live.[f] Instead, you must go to the people of Israel. They are like lost sheep with nobody to take care of them. While you travel, you must tell people about the kingdom of heaven. You must tell them that it has now become near. Make sick people well again. Cause dead people to become alive again. If people have a bad disease of the skin, make them well again. Send bad spirits out of people to leave them. God has been very kind to you, so you should be kind to other people. When you help people, do not ask them for money. Do not take any money in your purses. 10 Do not take a bag with you, or extra clothes. Do not take extra shoes or a stick. You are working to help people. So people should give you what you need to live.

11 When you arrive in a town or a village, look for a good person there. Continue to stay in that person's house until you leave there. 12 When you go into the house, say to the people there, “We pray that you will be well.” 13 If the people of that house accept you, then everyone in the house will be well. But if they do not accept you, then take back your kind words. 14 Sometimes you will go to some house or town and the people will not accept you there. They will not listen to your message. Then you should leave. Clean the dirt of that place off your feet. 15 I tell you this: One day God will punish people like that. God will punish them even more than the people who lived in Sodom and Gomorrah long ago.’[g]

16 Jesus then said to his disciples, ‘Listen well. I am sending you to people who will want to kill you. You will be like sheep among wild animals. You must watch carefully, like snakes do. But you must also be good and kind like doves.

17 Be careful! People will be against you. They will take you to stand in front of their leaders. They will punish you with whips in their meeting places. 18 They will take you to stand in front of kings and rulers. All this will happen because you are my disciples. You will tell all these important people and also the Gentiles the good news about me. 19 When they take you to stand in front of their leaders, do not be afraid. Do not worry about what you should say or how you should say it. At that time, God will give you the right words to speak. 20 You will not be speaking your own words. The Holy Spirit of your Father God will give you his own words to say.

21 At that time, a man will let people kill his own brother. A father will let people kill his own child. Children will be against their parents. They will even ask people to kill their parents. 22 All people will hate you because you are my disciples. But God will save the person who remains strong until the end. 23 If people in any town hurt you because of me, you should leave that town immediately. Go to another town. I tell you this: You will not have enough time to speak your message in all the towns of Israel. I, the Son of Man, will return before that can happen.

24 A student is not more important than his teacher is. A servant is not more important than his master is. 25 A student should be happy if he becomes like his teacher. A servant should be happy if he becomes like his master. People have called me, the master of the house, Beelzebul. You are like those people who live in my house. So do not be surprised when people call you even worse names than they call me.

26 So do not be afraid of these people. They hide the things that they do. But there will be a time when other people will see those things. Everyone will know all their secrets. 27 I tell you things secretly, like people do in the dark. But you must tell people these things clearly in the light of day. I have said things very quietly into your ears. But now you must shout those things loudly from the tops of the houses.[h]

28 Do not be afraid of those people who can kill only your body. These people cannot kill your soul. No, it is God that you should be afraid of. He can kill your body, and then he can also destroy your soul in hell. 29 Think about this. People sell two birds for just one small coin. But God takes care of these little birds. Not one of them can fall to the ground unless God lets it happen. 30 God even knows how many hairs there are on your head. 31 So do not be afraid of those people who are against you. You are more valuable to God than many little birds.

32 You should say clearly to other people, “I believe in Jesus.” If you do that, I will say to my Father in heaven, “This is someone who is my disciple.” 33 But if you say to other people, “I do not believe in Jesus,” I will then say to my Father in heaven, “I do not know that person. He is not one of my disciples.”

34 I will tell you why I have come into the world. I did not come so that everyone would agree with each other. No, I came to put people against one another, to fight against each other.[i]

35 A man will fight against his father.
    A daughter will fight against her mother.
    A woman will fight against her husband's mother.
36 A man's own family will fight against him.[j]

37 Nobody should love his own father and mother more than he loves me. If he does, he cannot be my disciple. Nobody should love his own son or daughter more than he loves me. If he does, then he cannot be my disciple. 38 If you really want to be one of my disciples, you must be ready to die for me. Live like a person who carries his own cross to go and die. 39 Whoever wants to keep his life safe will lose it. But whoever gives his life to serve me will have true life.’

Jesus teaches about God's gifts

40 Jesus said to his disciples, ‘If anyone accepts you in his home, then he is also accepting me. And anyone who accepts me, also accepts my Father God, who sent me. 41 Somebody may accept a prophet into his home because the visitor is a prophet of God. God will bless that person like he blesses a prophet. Or he may accept a good man who obeys God, because the man is good. God will bless that person like he blesses the good man. 42 People may think that my disciples are unimportant. But God will bless anyone who gives even a drink of cold water to one of them. I tell you, that person will never lose God's help.’

Footnotes

  1. 10:1 Jesus had many disciples. He chose 12 of them to be with him so that he could teach them. He also called these 12 men apostles. The word apostle means ‘someone whom his master sends out to do a job’. Their job was to tell other people about Jesus.
  2. 10:3 In his book John calls Bartholomew, Nathanael. See John 1:45.
  3. 10:3 Matthew is another name for Levi.
  4. 10:3 In this verse and in Mark 3:18, Judas, son of James is called Thaddaeus.
  5. 10:4 A Zealot was a man who wanted to fight against the Roman ruler. The Zealots wanted the Jews to rule Israel again.
  6. 10:5 The Samaritan people and the Jews did not like each other. Some of the Samaritans' ancestors were Jewish and some of them were not.
  7. 10:15 We can read about the cities called Sodom and Gomorrah in Genesis 18. The people who lived in those towns were very bad. And they did not obey God.
  8. 10:27 At that time, the top of a house was flat. Sometimes people wanted everyone to hear what they said. So they shouted from the top of their house.
  9. 10:34 Jesus came to the world to bring men and God near together. He wanted people to believe in God and to obey him. But to do this he had to fight against bad things and against Satan. People who obey Satan will fight people who obey God.
  10. 10:36 Verses 35 and 36. See Micah 7:6