Font Size
马太福音 10:8-10
Chinese Standard Bible (Simplified)
马太福音 10:8-10
Chinese Standard Bible (Simplified)
8 要使病人痊愈,使死人复活,使麻风病人洁净,把鬼魔赶出去。你们无偿地得来,也要无偿地给与。 9 腰包里不要带金银或铜钱。 10 在路上不要带行囊,不要带两件衣服[a],也不要带鞋子和手杖,因为工人配得自己的食物。
Read full chapterFootnotes
- 马太福音 10:10 衣服——或译作“衬袍”。
Matthew 10:8-10
New International Version
Matthew 10:8-10
New International Version
8 Heal the sick, raise the dead, cleanse those who have leprosy,[a] drive out demons. Freely you have received; freely give.
9 “Do not get any gold or silver or copper to take with you in your belts(A)— 10 no bag for the journey or extra shirt or sandals or a staff, for the worker is worth his keep.(B)
Footnotes
- Matthew 10:8 The Greek word traditionally translated leprosy was used for various diseases affecting the skin.
Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.