Add parallel Print Page Options

随走随传,说‘天国近了’。 医治病人,叫死人复活,叫长大麻风的洁净,把鬼赶出去。你们白白地得来,也要白白地舍去。 腰袋里不要带金银铜钱,

Read full chapter

去传道吧,告诉他们∶‘天国即将来临。’ 你们要让死人复活,为人治疗麻风病,为人们驱鬼。你们无偿地获得的,也要无偿地给予。 你们不要随身携带金银铜钱,

Read full chapter

As you go, proclaim this message: ‘The kingdom of heaven(A) has come near.’ Heal the sick, raise the dead, cleanse those who have leprosy,[a] drive out demons. Freely you have received; freely give.

“Do not get any gold or silver or copper to take with you in your belts(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 10:8 The Greek word traditionally translated leprosy was used for various diseases affecting the skin.

Y cuando vayan, prediquen diciendo: “El reino de los cielos se ha acercado(A)”. Sanen enfermos, resuciten muertos, limpien leprosos, expulsen demonios; de gracia[a]recibieron, den de gracia[b].

»(B) No se provean de oro, ni de plata, ni de cobre para llevar en sus cintos,

Read full chapter

Footnotes

  1. 10:8 O gratuitamente.
  2. 10:8 O gratuitamente.