Print Page Options

11 你们无论进哪一城、哪一村,要打听那里谁是合适的人,就住在他家,直住到离开的时候。 12 进他家时,要向那家请安。 13 那家若配得平安,你们所求的平安就临到那家;若不配得,你们所求的平安仍归你们。

Read full chapter

11 Whatever town or village you enter, search there for some worthy person and stay at their house until you leave. 12 As you enter the home, give it your greeting.(A) 13 If the home is deserving, let your peace rest on it; if it is not, let your peace return to you.

Read full chapter

11 And into whatsoever city or town ye shall enter, enquire who in it is worthy; and there abide till ye go thence.

12 And when ye come into an house, salute it.

13 And if the house be worthy, let your peace come upon it: but if it be not worthy, let your peace return to you.

Read full chapter

11 (A)“Now whatever city or town you enter, inquire who in it is worthy, and stay there till you go out. 12 And when you go into a household, greet it. 13 (B)If the household is worthy, let your peace come upon it. (C)But if it is not worthy, let your peace return to you.

Read full chapter

11 And whatever town or village you enter, find out who is worthy in it and stay there until you depart. 12 As you enter the house, (A)greet it. 13 And if the house is (B)worthy, let (C)your peace come upon it, but if it is not worthy, let (D)your peace return to you.

Read full chapter