23 “必有童贞女怀孕生子,祂的名字要叫以马内利,意思是‘上帝与我们同在’。”
23 “看哪,那童贞女要怀孕,她要生一个儿子,人们将称他的名为以马内利。”[a]——
“以马内利”翻译出来就是“神与我们同在”。
23 “必有童女怀孕生子,人要称他的名为以马内利。”(“以马内利”翻出来就是“神与我们同在”。)
23 “听着!那个处女要怀孕了,她将要生个儿子,名叫以马内利 [a]。 [b]”
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center