马可福音 8
Chinese New Version (Traditional)
給四千人吃飽的神蹟(A)
8 那些日子,又有一大群人聚集,他們沒有甚麼東西吃。耶穌叫門徒來,對他們說: 2 “我憐憫這一群人,因為他們和我在一起已經有三天,沒有甚麼吃的了。 3 如果我叫他們散開,餓著肚子回家去,他們會在路上暈倒,因為有人是從很遠的地方來的。” 4 門徒回答:“在這曠野地方,從哪裡能找食物叫這些人吃飽呢?” 5 他問他們:“你們有多少餅?”他們說:“七個。” 6 耶穌吩咐群眾坐在地上;拿起那七個餅,祝謝了,擘開遞給門徒,叫他們擺開;門徒就擺在眾人面前, 7 他們還有幾條小魚,耶穌祝了福,就吩咐把這些也擺開。 8 眾人都吃了,並吃飽了。他們把剩下的零碎收拾起來,裝滿了七個大籃子。 9 當時人數約有四千。耶穌解散了群眾, 10 就立刻和門徒上了船,來到大瑪努他地區。
求耶穌顯神蹟(B)
11 法利賽人出來,跟耶穌辯論;他們想試探他,求他顯個從天上來的神蹟。 12 耶穌靈裡深深地歎息,說:“這世代為甚麼總是尋求神蹟?我實在告訴你們,決不會有神蹟顯給這個世代的!” 13 於是他離開他們,又上船往對岸去了。
提防法利賽人和希律的酵(C)
14 門徒忘了帶餅,船上除了一個餅,身邊沒有別的了。 15 耶穌囑咐他們說:“你們要小心,提防法利賽人的酵和希律的酵!” 16 門徒彼此議論說:“這是因為我們沒有餅吧?” 17 耶穌知道了,就說:“為甚麼議論沒有餅這件事呢?你們還不知道,還不明白嗎?你們的心還是這麼遲鈍嗎? 18 你們有眼不能看,有耳不能聽嗎?你們不記得嗎? 19 我擘開那五個餅給五千人吃,你們收拾的零碎裝滿了幾個籃子呢?”他們說:“十二個。” 20 “那七個餅分給四千人吃,你們收拾的零碎裝滿了幾個大籃子呢?”他們說:“七個。” 21 耶穌說:“你們還不明白嗎?”
治好伯賽大瞎眼的人
22 後來他們到了伯賽大,有人帶了一個瞎眼的人到他跟前,求耶穌摸他。 23 耶穌拉著他的手,領他到村外,吐唾沫在他的眼睛上,又用雙手按在他的身上,問他:“你看見甚麼沒有?” 24 他往上一看,說:“我看見人了!看見他們好像樹走來走去。” 25 於是耶穌再按手在他的眼睛上,他定睛一看,就復原了,樣樣都看得清楚了。 26 耶穌叫他回家去,說:“連這村子你也不要進去。”
彼得承認耶穌是基督(D)
27 耶穌和門徒出去,要到該撒利亞.腓立比附近的村莊。在路上他問門徒說:“人說我是誰?” 28 他們回答:“有人說是施洗的約翰;有人說是以利亞;還有人說是先知裡的一位。” 29 他又問他們說:“那麼你們呢?你們說我是誰?”彼得回答:“你就是基督。” 30 耶穌鄭重地囑咐他們,不要把他的事告訴人。
耶穌預言受難及復活(E)
31 於是他教導他們,人子必須受許多苦,被長老、祭司長和經學家棄絕、殺害,三天後復活。 32 耶穌坦白地說了這話,彼得就把他拉到一邊,責怪他。 33 耶穌轉過身來,望著門徒,斥責彼得說:“撒但,退到我後面去!因為你不思念 神的事,只思念人的事。” 34 於是把眾人和門徒都叫過來,對他們說:“如果有人願意跟從我,就應當捨己,背起他的十字架來跟從我。 35 凡是想救自己生命的,必喪掉生命;但為我和福音犧牲生命的,必救了生命。 36 人就是賺得全世界,卻賠上自己的生命,有甚麼好處呢? 37 人還能用甚麼換回自己的生命呢? 38 在淫亂罪惡的世代,凡把我和我的道當作可恥的,人子在他父的榮耀裡,和聖天使一起降臨的時候,也必把他當作可恥的。”
Mark 8
The Voice
8 Once again a huge crowd had followed them, and they had nothing to eat. So Jesus called His disciples together.
Jesus: 2 These people have been with Me for three days without food. They’re hungry, and I am concerned for them. 3 If I try to send them home now, they’ll faint along the way because many of them have come a long, long way to hear and see Me.
Disciples: 4 Where can we find enough bread for these people in this desolate place?
Jesus: 5 How much bread do we have left?
Disciples: Seven rounds of flatbread.
6 So, as before, He commanded the people to sit down; and He took the rounds of flatbread, gave thanks for them, and broke them. His disciples took what He gave them and fed the people. 7 They also had a few small fish, which, after He had spoken a blessing, He likewise gave His followers to pass to the people. 8 When all had eaten their fill and they had gathered up the food that remained, seven baskets were full.
9 On this occasion, there were about 4,000 people who had eaten the food that Jesus provided. Jesus sent the crowd home; 10 then, immediately, He got into a boat with His disciples and sailed away. Upon their arrival in Dalmanutha in the district of Magdala, 11 they were met by Pharisees—ready with their questions and tests—seeking some sign from heaven that His teaching was from God.
Jesus (sighing with disappointment): 12 Why does this generation ask for a sign before they will believe? Believe Me when I say that you will not see one.
13 He left the Pharisees and sailed across to the other shore.
14 The disciples had forgotten to buy provisions, so they had only one round of flatbread among them. 15 Jesus took this moment to warn them.
Jesus: Beware of the yeast of the Pharisees and the leaven of Herod.
The disciples didn’t understand what Jesus was talking about and discussed it among themselves.
Some Disciples: 16 What?
Other Disciples: He’s saying this because we have run out of bread.
Jesus (overhearing them): 17-19 Why are you focusing on bread? Don’t you see yet? Don’t you understand? You have eyes—why don’t you see? You have ears—why don’t you hear? Are you so hard-hearted?
Don’t you remember when I broke the five rounds of flatbread among the 5,000? Tell Me, how many baskets of scraps were left over?
Disciples: Twelve.
Jesus: 20 And how many were left when I fed the 4,000 with seven rounds?
Disciples: Seven.
Jesus: 21 And still you don’t understand?
22 When they came into Bethsaida, a group brought a blind man to Jesus, and they begged Him to touch the man and heal him. 23 So Jesus guided the man out of the village, away from the crowd; and He spat on the man’s eyes and touched them.
Jesus: What do you see?
Blind Man (opening his eyes): 24 I see people, but they look like trees—walking trees.
25 Jesus touched his eyes again; and when the man looked up, he could see everything clearly.
26 Jesus sent him away to his house.
Jesus (to the healed man): Don’t go into town yet. [And don’t tell anybody in town what happened here.][a]
Bethsaida is the hometown of at least three of Jesus’ emissaries—Peter, Andrew, and Philip—and possibly James and John as well. Jesus performs many miracles there, most notably the feeding of the 5,000. However, this miracle—the healing of the blind man—is the only miracle in all the Gospels that is done in stages instead of instantly.
Of course, there’s no way to know for sure why Jesus chooses to heal this man partly before He heals him entirely. Jesus frequently links faith, or lack of faith, with the healings. Bethsaida is a town He criticizes for its lack of faith (Matthew 11:21–22). So it’s likely He wants to demonstrate to His disciples that their inability to see His purpose can be healed, too, even if it takes time.
27 As He traveled with His disciples into the villages of Caesarea Philippi, He posed an important question to them.
Jesus: Who do the people say that I am?
28 They told Him about the great speculation concerning His identity.
Disciples: Some of them say You are John the Baptist,[b] others say Elijah, while others say one of the prophets of old.
Jesus (pressing the question): 29 And who do you say that I am?
Peter: You are God’s Anointed, the Liberating King.
Jesus: 30 Don’t tell anyone. It is not yet time.
31 And He went on to teach them many things about Himself: how the Son of Man would suffer; how He would be rejected by the elders, chief priests, and scribes; how He would be killed; and how, after three days, God would raise Him from the dead.
32 He said all these things in front of them all, but Peter took Jesus aside to rebuke Him.
Peter represents the best and worst in humanity. One day, Peter drops everything to become a follower of Jesus; the next, he’s busy putting his foot in his mouth. Peter is always responding to Jesus, frequently making mistakes, but never drifting far from Jesus’ side. In this passage, Peter verbalizes God’s word and Satan’s temptation—almost in the same breath. Peter thinks he understands who Jesus is, but he still has a lot to learn about what Jesus has come to do.
Jesus (seeing His disciples surrounding them): 33 Get behind Me, you tempter! You’re thinking only of human things, not of the things God has planned.
34 He gathered the crowd and His disciples alike.
Jesus: If any one of you wants to follow Me, you will have to give yourself up to God’s plan, take up your cross, and do as I do. 35 For any one of you who wants to be rescued will lose your life, but any one of you who loses your life for My sake and for the sake of this good news will be liberated. 36 Really, what profit is there for you to gain the whole world and lose yourself in the process? 37 What can you give in exchange for your life? 38 If you are ashamed of Me and of what I came to teach to this adulterous and sinful generation, then the Son of Man will be ashamed of you when He comes in the glory of His Father along with the holy messengers at the final judgment.
Mark 8
King James Version
8 In those days the multitude being very great, and having nothing to eat, Jesus called his disciples unto him, and saith unto them,
2 I have compassion on the multitude, because they have now been with me three days, and have nothing to eat:
3 And if I send them away fasting to their own houses, they will faint by the way: for divers of them came from far.
4 And his disciples answered him, From whence can a man satisfy these men with bread here in the wilderness?
5 And he asked them, How many loaves have ye? And they said, Seven.
6 And he commanded the people to sit down on the ground: and he took the seven loaves, and gave thanks, and brake, and gave to his disciples to set before them; and they did set them before the people.
7 And they had a few small fishes: and he blessed, and commanded to set them also before them.
8 So they did eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets.
9 And they that had eaten were about four thousand: and he sent them away.
10 And straightway he entered into a ship with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha.
11 And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him.
12 And he sighed deeply in his spirit, and saith, Why doth this generation seek after a sign? verily I say unto you, There shall no sign be given unto this generation.
13 And he left them, and entering into the ship again departed to the other side.
14 Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf.
15 And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod.
16 And they reasoned among themselves, saying, It is because we have no bread.
17 And when Jesus knew it, he saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? perceive ye not yet, neither understand? have ye your heart yet hardened?
18 Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember?
19 When I brake the five loaves among five thousand, how many baskets full of fragments took ye up? They say unto him, Twelve.
20 And when the seven among four thousand, how many baskets full of fragments took ye up? And they said, Seven.
21 And he said unto them, How is it that ye do not understand?
22 And he cometh to Bethsaida; and they bring a blind man unto him, and besought him to touch him.
23 And he took the blind man by the hand, and led him out of the town; and when he had spit on his eyes, and put his hands upon him, he asked him if he saw ought.
24 And he looked up, and said, I see men as trees, walking.
25 After that he put his hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly.
26 And he sent him away to his house, saying, Neither go into the town, nor tell it to any in the town.
27 And Jesus went out, and his disciples, into the towns of Caesarea Philippi: and by the way he asked his disciples, saying unto them, Whom do men say that I am?
28 And they answered, John the Baptist; but some say, Elias; and others, One of the prophets.
29 And he saith unto them, But whom say ye that I am? And Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ.
30 And he charged them that they should tell no man of him.
31 And he began to teach them, that the Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders, and of the chief priests, and scribes, and be killed, and after three days rise again.
32 And he spake that saying openly. And Peter took him, and began to rebuke him.
33 But when he had turned about and looked on his disciples, he rebuked Peter, saying, Get thee behind me, Satan: for thou savourest not the things that be of God, but the things that be of men.
34 And when he had called the people unto him with his disciples also, he said unto them, Whosoever will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
35 For whosoever will save his life shall lose it; but whosoever shall lose his life for my sake and the gospel's, the same shall save it.
36 For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul?
37 Or what shall a man give in exchange for his soul?
38 Whosoever therefore shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation; of him also shall the Son of man be ashamed, when he cometh in the glory of his Father with the holy angels.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved.
