马可福音 8:20-22
Chinese New Version (Simplified)
20 “那七个饼分给四千人吃,你们收拾的零碎装满了几个大篮子呢?”他们说:“七个。” 21 耶稣说:“你们还不明白吗?”
治好伯赛大瞎眼的人
22 后来他们到了伯赛大,有人带了一个瞎眼的人到他跟前,求耶稣摸他。
Read full chapter
Mark 8:20-22
New King James Version
20 “Also, (A)when I broke the seven for the four thousand, how many large baskets full of fragments did you take up?”
And they said, “Seven.”
21 So He said to them, “How is it (B)you do not understand?”
A Blind Man Healed at Bethsaida
22 Then He came to Bethsaida; and they brought a (C)blind man to Him, and begged Him to (D)touch him.
Read full chapter
Markus 8:20-22
BasisBijbel
20 "En bij de zeven broden voor de 4000 mensen? Hoeveel manden vol brood hadden jullie toen over?" 21 En ze zeiden: "Zeven." En Hij zei tegen hen: "Waarom begrijpen jullie het nog steeds niet?"
Jezus geneest een blinde man
22 Ze kwamen bij Betsaïda. Daar brachten de mensen een blinde man naar Jezus toe. Ze smeekten Hem om hem aan te raken.
Read full chapterChinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
© stichting BasisBijbel 2013 Gecorrigeerde tekst © 2015 Alle rechten voorbehouden Uitgegeven bij de ZakBijbelBond: 2016