马可福音 7:31-37
Chinese New Version (Simplified)
治好又聋又哑的人(A)
31 耶稣从推罗境内出去,经过西顿,回到低加波利地区的加利利海。 32 有人带着一个又聋又哑的人到他那里,求耶稣按手在他身上。 33 耶稣把他从人群中带到一边,用指头探他的耳朵,吐唾沫抹他的舌头, 34 然后望着天,长长地叹了一口气,对他说:“以法大!”意思是“开了吧”。 35 那人的耳朵就开了,舌头也松了,说话也准确了。 36 耶稣嘱咐他们不要告诉人。但他越是嘱咐,他们却越发传扬。 37 众人非常惊讶说:“他所作的一切事都好极了;他竟然使聋子听见,又使哑巴说话。”
Read full chapter
Mark 7:31-37
New International Version
Jesus Heals a Deaf and Mute Man(A)
31 Then Jesus left the vicinity of Tyre(B) and went through Sidon, down to the Sea of Galilee(C) and into the region of the Decapolis.[a](D) 32 There some people brought to him a man who was deaf and could hardly talk,(E) and they begged Jesus to place his hand on(F) him.
33 After he took him aside, away from the crowd, Jesus put his fingers into the man’s ears. Then he spit(G) and touched the man’s tongue. 34 He looked up to heaven(H) and with a deep sigh(I) said to him, “Ephphatha!” (which means “Be opened!”). 35 At this, the man’s ears were opened, his tongue was loosened and he began to speak plainly.(J)
36 Jesus commanded them not to tell anyone.(K) But the more he did so, the more they kept talking about it. 37 People were overwhelmed with amazement. “He has done everything well,” they said. “He even makes the deaf hear and the mute speak.”
Footnotes
- Mark 7:31 That is, the Ten Cities
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.