马可福音 6
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
拿撒勒人厌弃耶稣
6 耶稣离开那里,来到自己的家乡,门徒也跟从他。 2 到了安息日,他在会堂里教训人。众人听见就甚稀奇,说:“这人从哪里有这些事呢?所赐给他的是什么智慧?他手所做的是何等的异能呢? 3 这不是那木匠吗?不是马利亚的儿子雅各、约西、犹大、西门的长兄吗?他妹妹们不也是在我们这里吗?”他们就厌弃他[a]。 4 耶稣对他们说:“大凡先知,除了本地、亲属、本家之外,没有不被人尊敬的。” 5 耶稣就在那里不得行什么异能,不过按手在几个病人身上,治好他们。 6 他也诧异他们不信,就往周围乡村教训人去了。
耶稣差遣十二门徒
7 耶稣叫了十二个门徒来,差遣他们两个两个地出去,也赐给他们权柄制伏污鬼, 8 并且嘱咐他们:“行路的时候不要带食物和口袋,腰袋里也不要带钱,除了拐杖以外,什么都不要带; 9 只要穿鞋,也不要穿两件褂子。” 10 又对他们说:“你们无论到何处,进了人的家,就住在那里,直到离开那地方。 11 何处的人不接待你们,不听你们,你们离开那里的时候,就把脚上的尘土跺下去,对他们作见证。” 12 门徒就出去,传道叫人悔改, 13 又赶出许多的鬼,用油抹了许多病人,治好他们。
约翰责备希律被斩
14 耶稣的名声传扬出来。希律王听见了,就说:“施洗的约翰从死里复活了,所以这些异能由他里面发出来。” 15 但别人说是以利亚,又有人说是先知,正像先知中的一位。 16 希律听见却说:“是我所斩的约翰,他复活了。” 17 先是希律为他兄弟腓力的妻子希罗底的缘故,差人去拿住约翰,锁在监里,因为希律已经娶了那妇人。 18 约翰曾对希律说:“你娶你兄弟的妻子是不合理的。” 19 于是希罗底怀恨他,想要杀他,只是不能。 20 因为希律知道约翰是义人,是圣人,所以敬畏他,保护他,听他讲论就多照着行[b],并且乐意听他。 21 有一天,恰巧是希律的生日,希律摆设筵席,请了大臣和千夫长并加利利做首领的。 22 希罗底的女儿进来跳舞,使希律和同席的人都欢喜。王就对女子说:“你随意向我求什么,我必给你。” 23 又对她起誓说:“随你向我求什么,就是我国的一半,我也必给你!” 24 她就出去对她母亲说:“我可以求什么呢?”她母亲说:“施洗约翰的头!” 25 她就急忙进去见王,求他说:“我愿王立时把施洗约翰的头放在盘子里给我。” 26 王就甚忧愁,但因他所起的誓,又因同席的人,就不肯推辞, 27 随即差一个护卫兵,吩咐拿约翰的头来。护卫兵就去,在监里斩了约翰, 28 把头放在盘子里,拿来给女子,女子就给她母亲。 29 约翰的门徒听见了,就来把他的尸首领去,葬在坟墓里。
无牧的羊
30 使徒聚集到耶稣那里,将一切所做的事、所传的道全告诉他。 31 他就说:“你们来,同我暗暗地到旷野地方去歇一歇。”这是因为来往的人多,他们连吃饭也没有工夫。 32 他们就坐船,暗暗地往旷野地方去。 33 众人看见他们去,有许多认识他们的,就从各城步行,一同跑到那里,比他们先赶到了。 34 耶稣出来,见有许多的人,就怜悯他们,因为他们如同羊没有牧人一般,于是开口教训他们许多道理。 35 天已经晚了,门徒进前来说:“这是野地,天已经晚了, 36 请叫众人散开,他们好往四面乡村里去自己买什么吃。”
给五千人吃饱
37 耶稣回答说:“你们给他们吃吧!”门徒说:“我们可以去买二十两银子的饼给他们吃吗?” 38 耶稣说:“你们有多少饼,可以去看看。”他们知道了,就说:“五个饼,两条鱼。” 39 耶稣吩咐他们,叫众人一帮一帮地坐在青草地上。 40 众人就一排一排地坐下,有一百一排的,有五十一排的。 41 耶稣拿着这五个饼、两条鱼,望着天祝福,掰开饼,递给门徒,摆在众人面前,也把那两条鱼分给众人。 42 他们都吃,并且吃饱了。 43 门徒就把碎饼碎鱼收拾起来,装满了十二个篮子。 44 吃饼的男人共有五千。
耶稣履海
45 耶稣随即催门徒上船,先渡到那边伯赛大去,等他叫众人散开。 46 他既辞别了他们,就往山上去祷告。 47 到了晚上,船在海中,耶稣独自在岸上, 48 看见门徒因风不顺摇橹甚苦。夜里约有四更天,就在海面上走,往他们那里去,意思要走过他们去。 49 但门徒看见他在海面上走,以为是鬼怪,就喊叫起来, 50 因为他们都看见了他,且甚惊慌。耶稣连忙对他们说:“你们放心!是我,不要怕!” 51 于是到他们那里,上了船,风就住了。他们心里十分惊奇, 52 这是因为他们不明白那分饼的事,心里还是愚顽。
53 既渡过去,来到革尼撒勒地方,就靠了岸。 54 一下船,众人认得是耶稣, 55 就跑遍那一带地方,听见他在何处,便将有病的人用褥子抬到那里。 56 凡耶稣所到的地方,或村中、或城里、或乡间,他们都将病人放在街市上,求耶稣只容他们摸他的衣裳穗子。凡摸着的人就都好了。
Mark 6
Common English Bible
Jesus in his hometown
6 Jesus left that place and came to his hometown. His disciples followed him. 2 On the Sabbath, he began to teach in the synagogue. Many who heard him were surprised. “Where did this man get all this? What’s this wisdom he’s been given? What about the powerful acts accomplished through him? 3 Isn’t this the carpenter? Isn’t he Mary’s son and the brother of James, Joses, Judas, and Simon? Aren’t his sisters here with us?” They were repulsed by him and fell into sin.
4 Jesus said to them, “Prophets are honored everywhere except in their own hometowns, among their relatives, and in their own households.” 5 He was unable to do any miracles there, except that he placed his hands on a few sick people and healed them. 6 He was appalled by their disbelief.
Sending out the disciples
Then Jesus traveled through the surrounding villages teaching.
7 He called for the Twelve and sent them out in pairs. He gave them authority over unclean spirits. 8 He instructed them to take nothing for the journey except a walking stick—no bread, no bags, and no money in their belts. 9 He told them to wear sandals but not to put on two shirts. 10 He said, “Whatever house you enter, remain there until you leave that place. 11 If a place doesn’t welcome you or listen to you, as you leave, shake the dust off your feet as a witness against them.” 12 So they went out and proclaimed that people should change their hearts and lives. 13 They cast out many demons, and they anointed many sick people with olive oil and healed them.
Death of John the Baptist
14 Herod the king heard about these things, because the name of Jesus had become well-known. Some were saying, “John the Baptist has been raised from the dead, and this is why miraculous powers are at work through him.” 15 Others were saying, “He is Elijah.” Still others were saying, “He is a prophet like one of the ancient prophets.” 16 But when Herod heard these rumors, he said, “John, whom I beheaded, has been raised to life.”
17 He said this because Herod himself had arranged to have John arrested and put in prison because of Herodias, the wife of Herod’s brother Philip. Herod had married her, 18 but John told Herod, “It’s against the law for you to marry your brother’s wife!” 19 So Herodias had it in for John. She wanted to kill him, but she couldn’t. 20 This was because Herod respected John. He regarded him as a righteous and holy person, so he protected him. John’s words greatly confused Herod, yet he enjoyed listening to him.
21 Finally, the time was right. It was on one of Herod’s birthdays, when he had prepared a feast for his high-ranking officials and military officers and Galilee’s leading residents. 22 Herod’s daughter Herodias[a] came in and danced, thrilling Herod and his dinner guests. The king said to the young woman, “Ask me whatever you wish, and I will give it to you.” 23 Then he swore to her, “Whatever you ask I will give to you, even as much as half of my kingdom.”
24 She left the banquet hall and said to her mother, “What should I ask for?”
“John the Baptist’s head,” Herodias replied.
25 Hurrying back to the ruler, she made her request: “I want you to give me John the Baptist’s head on a plate, right this minute.” 26 Although the king was upset, because of his solemn pledge and his guests, he didn’t want to refuse her. 27 So he ordered a guard to bring John’s head. The guard went to the prison, cut off John’s head, 28 brought his head on a plate, and gave it to the young woman, and she gave it to her mother. 29 When John’s disciples heard what had happened, they came and took his dead body and laid it in a tomb.
Jesus feeds five thousand people
30 The apostles returned to Jesus and told him everything they had done and taught. 31 Many people were coming and going, so there was no time to eat. He said to the apostles, “Come by yourselves to a secluded place and rest for a while.” 32 They departed in a boat by themselves for a deserted place.
33 Many people saw them leaving and recognized them, so they ran ahead from all the cities and arrived before them. 34 When Jesus arrived and saw a large crowd, he had compassion on them because they were like sheep without a shepherd. Then he began to teach them many things.
35 Late in the day, his disciples came to him and said, “This is an isolated place, and it’s already late in the day. 36 Send them away so that they can go to the surrounding countryside and villages and buy something to eat for themselves.”
37 He replied, “You give them something to eat.”
But they said to him, “Should we go off and buy bread worth almost eight months’ pay[b] and give it to them to eat?”
38 He said to them, “How much bread do you have? Take a look.”
After checking, they said, “Five loaves of bread and two fish.”
39 He directed the disciples to seat all the people in groups as though they were having a banquet on the green grass. 40 They sat down in groups of hundreds and fifties. 41 He took the five loaves and the two fish, looked up to heaven, blessed them, broke the loaves into pieces, and gave them to his disciples to set before the people. He also divided the two fish among them all. 42 Everyone ate until they were full. 43 They filled twelve baskets with the leftover pieces of bread and fish. 44 About five thousand had eaten.
Jesus walks on water
45 Right then, Jesus made his disciples get into a boat and go ahead to the other side of the lake, toward Bethsaida, while he dismissed the crowd. 46 After saying good-bye to them, Jesus went up onto a mountain to pray. 47 Evening came and the boat was in the middle of the lake, but he was alone on the land. 48 He saw his disciples struggling. They were trying to row forward, but the wind was blowing against them. Very early in the morning, he came to them, walking on the lake. He intended to pass by them. 49 When they saw him walking on the lake, they thought he was a ghost and they screamed. 50 Seeing him was terrifying to all of them. Just then he spoke to them, “Be encouraged! It’s me. Don’t be afraid.” 51 He got into the boat, and the wind settled down. His disciples were so baffled they were beside themselves. 52 That’s because they hadn’t understood about the loaves. Their minds had been closed so that they resisted God’s ways.
Healings at Gennesaret
53 When Jesus and his disciples had crossed the lake, they landed at Gennesaret, anchored the boat, 54 and came ashore. People immediately recognized Jesus 55 and ran around that whole region bringing sick people on their mats to wherever they heard he was. 56 Wherever he went—villages, cities, or farming communities—they would place the sick in the marketplaces and beg him to allow them to touch even the hem of his clothing. Everyone who touched him was healed.
Mark 6
New Life Version
Jesus Visits His Own Town, Nazareth (A)
6 Jesus went from the house of Jairus and came to His home town. His followers came after Him. 2 On the Day of Rest He began to teach in the Jewish place of worship. Many people heard Him. They were surprised and wondered, saying, “Where did this Man get all this? What wisdom is this that has been given to Him? How can He do these powerful works with His hands? 3 Is He not a Man Who makes things from wood? Is He not the Son of Mary and the brother of James and Joses and Judas and Simon? Do not His sisters live here with us?” The people were ashamed of Him and turned away from Him. 4 Jesus said to them, “One who speaks for God is respected everywhere but in his own country and among his own family and in his own house.”
5 So Jesus could do no powerful works there. But He did put His hands on a few sick people and healed them. 6 He wondered because they had no faith. But He went around to the towns and taught as He went.
Jesus Calls Twelve Followers and Sends Them Out (B)
7 Jesus called the twelve followers to Him and began to send them out two by two. He gave them power over demons. 8 He told them to take nothing along with them but a walking stick. They were not to take a bag or food or money in their belts. 9 They were to wear shoes. They were not to take two coats.
10 He said to them, “Whatever house you go into, stay there until you leave that town. 11 Whoever does not take you in or listen to you, when you leave there, shake the dust off your feet. By doing that, you will speak against them. For sure, I tell you, it will be easier for the cities of Sodom and Gomorrah on the day men stand before God and are judged than for that city.”
12 Then they left. They preached that men should be sorry for their sins and turn from them. 13 They put out many demons. They poured oil on many people that were sick and healed them.
John the Baptist Is Put in Prison (C)
14 King Herod heard about Jesus because everyone was talking about Him. Some people said, “John the Baptist has been raised from the dead. That is why he is doing such powerful works.” 15 Other people said, “He is Elijah.” Others said, “He is one who speaks for God like one of the early preachers.” 16 When Herod heard this, he said, “It is John the Baptist, whose head I cut off. He has been raised from the dead.” 17 For Herod had sent men to take John and put him into prison. He did this because of his wife, Herodias. She had been the wife of his brother Philip. 18 John the Baptist had said to Herod, “It is wrong for you to have your brother’s wife.” 19 Herodias became angry with him. She wanted to have John the Baptist killed but she could not. 20 Herod was afraid of John. He knew he was a good man and right with God, and he kept John from being hurt or killed. He liked to listen to John preach. But when he did, he became troubled.
John the Baptist Is Killed (D)
21 Then Herodias found a way to have John killed. Herod gave a big supper on his birthday. He asked the leaders of the country and army captains and the leaders of Galilee to come. 22 The daughter of Herodias came in and danced before them. This made Herod and his friends happy. The king said to the girl, “Ask me for whatever you want and I will give it to you.” 23 Then he made a promise to her, “Whatever you ask for, I will give it to you. I will give you even half of my nation.” 24 She went to her mother and asked, “What should I ask for?” The mother answered, “I want the head of John the Baptist.” 25 At once the girl went to Herod. She said, “I want you to give me the head of John the Baptist on a plate now.”
26 Herod was very sorry. He had to do it because of his promise and because of those who ate with him. 27 At once he sent one of his soldiers and told him to bring the head of John the Baptist. The soldier went to the prison and cut off John’s head. 28 He took John’s head in on a plate and gave it to the girl. The girl gave it to her mother. 29 John’s followers heard this. They went and took his body and buried it.
The Feeding of the Five Thousand (E)
30 The followers of Jesus came back to Him. They told Jesus all they had done and taught. 31 He said to them, “Come away from the people. Be by yourselves and rest.” There were many people coming and going. They had had no time even to eat. 32 They went by themselves in a boat to a desert. 33 Many people saw them leave and knew who they were. People ran fast from all the cities and got there first. 34 When Jesus got out of the boat, He saw many people gathered together. He had loving-pity for them. They were like sheep without a shepherd. He began to teach them many things.
35 The day was almost gone. The followers of Jesus came to Him. They said, “This is a desert. It is getting late. 36 Tell the people to go to the towns and villages and buy food for themselves.” 37 He said to them, “Give them something to eat.” They said to Him, “Are we to go and buy many loaves of bread and give it to them?” 38 He said to them, “How many loaves of bread do you have here? Go and see.” When they knew, they said, “Five loaves of bread and two fish.” 39 Then He told them to have all the people sit down together in groups on the green grass. 40 They sat down in groups of fifty people and in groups of one hundred people. 41 Jesus took the five loaves of bread and two fish. He looked up to heaven and gave thanks. He broke the loaves in pieces and gave them to the followers to set before the people. He divided the two fish among them all. 42 They all ate and were filled. 43 After that the followers picked up twelve baskets full of pieces of bread and fish. 44 About five thousand men ate the bread.
Jesus Walks On The Water (F)
45 At once Jesus had His followers get into the boat and go ahead of Him to the other side to the town of Bethsaida. He sent the people away. 46 When they were all gone, He went up to the mountain to pray. 47 It was evening. The boat was half-way across the sea. Jesus was alone on the land. 48 He saw His followers were in trouble. The wind was against them. They were working very hard rowing the boat. About three o’clock in the morning Jesus came to them walking on the sea. He would have gone past them. 49 When the followers saw Him walking on the water, they thought it was a spirit and cried out with fear. 50 For they all saw Him and were afraid. At once Jesus talked to them. He said, “Take hope. It is I, do not be afraid.” 51 He came over to them and got into the boat. The wind stopped. They were very much surprised and wondered about it. 52 They had not learned what they should have learned from the loaves because their hearts were hard.
People Are Healed at Gennesaret (G)
53 Then they crossed the sea and came to the land of Gennesaret and went to shore. 54 When Jesus got out of the boat, the people knew Him at once. 55 They ran through all the country bringing people who were sick on their beds to Jesus. 56 Wherever He went, they would lay the sick people in the streets in the center of town where people gather. They begged Him that they might touch the bottom of His coat. Everyone who did was healed. This happened in the towns and in the cities and in the country where He went.
Marcos 6
Ang Biblia, 2001
Hindi Kinilala si Jesus sa Nazaret(A)
6 Umalis siya roon at pumunta sa kanyang sariling bayan at sumunod sa kanya ang kanyang mga alagad.
2 Nang sumapit ang Sabbath, nagpasimula siyang magturo sa sinagoga at marami sa mga nakinig sa kanya ay namangha na sinasabi, “Saan kinuha ng taong ito ang lahat ng ito? Anong karunungan ito na ibinigay sa kanya? Anong mga makapangyarihang gawa ang ginagawa ng kanyang mga kamay!
3 Hindi ba ito ang karpintero, ang anak ni Maria at kapatid nina Santiago, Jose, Judas, at Simon? Hindi ba naritong kasama natin ang kanyang mga kapatid na babae?” At sila'y natisod sa kanya.
4 Kaya't(B) sinabi sa kanila ni Jesus, “Ang propeta ay hindi nawawalan ng karangalan, maliban sa kanyang sariling bayan, sa kanyang sariling mga kamag-anak, at sa kanyang sariling bahay.”
5 Hindi siya nakagawa roon ng anumang makapangyarihang gawa, maliban sa ipinatong niya ang kanyang mga kamay sa ilang mga maysakit at pinagaling sila.
6 Nanggilalas siya sa kanilang hindi pagsampalataya. Siya'y lumibot na nagtuturo sa mga nayong nasa paligid.
Sinugo ni Jesus ang Labindalawa(C)
7 Tinawag niya ang labindalawa, at pinasimulang isugo sila na dala-dalawa. Sila'y binigyan niya ng kapangyarihan laban sa mga masasamang espiritu.
8 At ipinagbilin niya sa kanila na huwag silang magdadala ng anuman sa kanilang paglalakbay maliban sa isang tungkod; walang tinapay, walang balutan, walang salapi sa kanilang mga pamigkis,
9 kundi magsusuot ng sandalyas at hindi magsusuot ng dalawang tunika.
10 Sinabi niya sa kanila, “Saanmang bahay kayo pumasok, manatili kayo roon hanggang sa umalis kayo roon.
11 Kung(D) (E) mayroong lugar na hindi kayo tanggapin at ayaw kayong pakinggan, sa pag-alis ninyo ay ipagpag ninyo ang alikabok na nasa inyong mga paa bilang patotoo laban sa kanila.”
12 Kaya't sila'y humayo at ipinangaral na ang mga tao ay dapat magsisi.
13 Nagpalayas(F) sila ng maraming demonyo, pinahiran ng langis ang maraming maysakit at pinagaling sila.
Ang Pagkamatay ni Juan na Tagapagbautismo(G)
14 Nabalitaan(H) ito ni Haring Herodes, sapagkat ang pangalan ni Jesus ay naging tanyag. Sinasabi ng iba, “Si Juan na Tagapagbautismo ay muling nabuhay mula sa mga patay at dahil dito, gumagawa ang mga kapangyarihang ito sa kanya.”
15 Ngunit sinasabi ng iba, “Siya'y si Elias.” At sinasabi naman ng iba, “Siya'y propeta, na tulad ng isa sa mga propeta noong una.”
16 Ngunit nang marinig ito ni Herodes ay sinabi niya, “Si Juan na aking pinugutan ng ulo ay muling nabuhay.”
17 Sapagkat(I) si Herodes mismo ang nagsugo sa mga kawal na dumakip kay Juan, at nagpagapos sa kanya sa bilangguan dahil kay Herodias, na asawa ni Felipe na kanyang kapatid; sapagkat pinakasalan siya ni Herodes.
18 Sapagkat sinasabi ni Juan kay Herodes, “Hindi ipinahihintulot sa iyo na angkinin mo ang asawa ng iyong kapatid.”
19 Kaya't si Herodias ay nagtanim ng galit sa kanya at hinangad siyang patayin ngunit hindi niya magawa,
20 sapagkat natatakot si Herodes kay Juan. Nalalaman niyang si Juan[a] ay isang lalaking matuwid at banal at siya'y ipinagtanggol niya. Nang kanyang mapakinggan siya, labis siyang nabagabag gayunma'y masaya siyang nakinig sa kanya.
21 Ngunit dumating ang isang pagkakataon na si Herodes sa kanyang kaarawan ay nagbigay ng isang salu-salo para sa kanyang mga mahistrado, mga pinuno ng hukbo at mga pangunahing tao sa Galilea.
22 Nang pumasok ang anak na babae ni Herodias at sumayaw, siya'y nagustuhan ni Herodes at ng kanyang mga panauhin. Sinabi ng hari sa dalaga, “Hingin mo sa akin ang maibigan mo at ibibigay ko sa iyo.”
23 At sumumpa siya sa kanya, “Ang anumang hingin mo sa akin ay ibibigay ko sa iyo, kahit na ang kalahati ng aking kaharian.”
24 Lumabas siya at sinabi sa kanyang ina, “Ano ang aking hihingin?” At sinabi niya, “Ang ulo ni Juan na Tagapagbautismo.”
25 At nagmamadali siyang pumasok sa kinaroroonan ng hari at humiling na sinasabi, “Ibig kong ibigay mo sa akin ngayon din ang ulo ni Juan na Tagapagbautismo na nasa isang pinggan.”
26 At lubhang nalungkot ang hari, ngunit dahil sa kanyang pangako at sa kanyang mga panauhin, ayaw niyang tumanggi sa kanya.
27 Agad na isinugo ng hari ang isang kawal na bantay at ipinag-utos na dalhin sa kanya ang ulo ni Juan.[b] Umalis nga ang kawal[c] at pinugutan niya ng ulo si Juan sa bilangguan.
28 At dinala ang ulo ni Juan na nasa isang pinggan at ibinigay ito sa dalaga at ibinigay naman ito ng dalaga sa kanyang ina.
29 Nang mabalitaan ito ng kanyang mga alagad, pumaroon sila at kinuha ang kanyang bangkay at inilagay sa isang libingan.
Ang Pagpapakain sa Limang Libo(J)
30 Ang mga apostol ay nagtipon sa harap ni Jesus at ibinalita nila sa kanya ang lahat ng kanilang ginawa at itinuro.
31 At sinabi niya sa kanila, “Pumunta kayo ng bukod sa isang dakong ilang at magpahinga kayo nang sandali.” Sapagkat marami ang nagpaparoo't parito at sila'y hindi man lamang nagkaroon ng panahong kumain.
32 Umalis nga silang bukod, sakay ng isang bangka patungo sa isang dakong ilang.
33 Ngunit maraming nakakita sa kanilang pag-alis at sila'y nakilala. Kaya't tumakbo sila mula sa lahat ng mga bayan at nauna pang dumating sa kanila.
34 Pagbaba(K) niya sa pampang nakita niya ang napakaraming tao at nahabag siya sa kanila, sapagkat sila'y tulad sa mga tupa na walang pastol. At sila'y sinimulan niyang turuan ng maraming bagay.
35 Nang gumagabi na, lumapit sa kanya ang kanyang mga alagad at nagsabi, “Ito ay isang ilang na dako at gumagabi na.
36 Paalisin mo na sila upang makapunta sa mga bukid at mga nayon sa paligid at makabili sila ng anumang makakain.”
37 Ngunit sumagot siya sa kanila, “Bigyan ninyo sila ng makakain.” At sinabi nila sa kanya, “Aalis ba kami upang bumili ng dalawang daang denariong tinapay at ipapakain namin sa kanila?”
38 At sinabi niya sa kanila, “Ilang tinapay mayroon kayo? Humayo kayo at inyong tingnan.” Nang malaman nila ay kanilang sinabi, “Lima, at dalawang isda.”
39 Pagkatapos ay iniutos niya sa kanila na paupuin silang lahat nang pangkat-pangkat sa luntiang damo.
40 Kaya't umupo sila nang pangkat-pangkat, nang tig-iisandaan at tiglilimampu.
41 Kinuha niya ang limang tinapay at ang dalawang isda, tumingala siya sa langit, pinagpala at pinagputul-putol ang mga tinapay at ibinigay niya sa mga alagad upang ipamahagi sa mga tao. At ipinamahagi niya sa kanilang lahat ang dalawang isda.
42 Kumain silang lahat at nabusog.
43 Kanilang pinulot ang labindalawang kaing na punô ng pira-pirasong tinapay at mga isda.
44 Ang mga kumain ng mga tinapay ay limang libong lalaki.
Lumakad si Jesus sa Ibabaw ng Tubig(L)
45 Agad niyang pinasakay sa bangka ang kanyang mga alagad at pinauna sa kanya sa kabilang ibayo, sa Bethsaida, hanggang sa mapauwi na niya ang maraming tao.
46 Pagkatapos na makapagpaalam siya sa kanila, umakyat siya sa bundok upang manalangin.
47 Nang sumapit ang gabi, ang bangka ay nasa gitna ng dagat at siya'y nag-iisa sa lupa.
48 Pagkakita sa kanila na sila'y nahihirapan sa pagsagwan, sapagkat salungat sa kanila ang hangin, nang malapit na ang madaling araw,[d] lumapit siya sa kanila na lumalakad sa ibabaw ng dagat. Balak niyang lampasan sila,
49 ngunit nang makita nilang siya'y lumalakad sa ibabaw ng dagat, inakala nilang iyon ay isang multo at sila'y sumigaw;
50 sapagkat siya ay nakita nilang lahat at sila'y nasindak. Ngunit agad siyang nagsalita sa kanila at sinabi, “Lakasan ninyo ang inyong loob. Ako ito; huwag kayong matakot.”
51 Sumakay siya sa bangka kasama nila at tumigil ang hangin. At sila'y lubhang nanggilalas,
52 sapagkat hindi nila nauunawaan ang tungkol sa mga tinapay, kundi tumigas ang kanilang mga puso.
Pinagaling ni Jesus ang mga Maysakit sa Genesaret(M)
53 Nang makatawid na sila, narating nila ang lupain ng Genesaret at dumaong doon.
54 At nang bumaba sila sa bangka, agad siyang nakilala ng mga tao.
55 Tumakbo sila sa palibot ng buong lupaing iyon at pinasimulan nilang dalhin ang mga maysakit na nasa kanilang higaan, saanman nila mabalitaan na naroon siya.
56 At saanman siya pumasok sa mga nayon, o sa mga lunsod o bukid inilalagay nila sa mga pamilihan ang mga maysakit, at pinapakiusapan siya na ipahipo man lamang sa kanila ang laylayan ng kanyang damit. At ang lahat ng humipo nito[e] ay pawang gumaling.
Footnotes
- Marcos 6:20 Sa Griyego ay siya .
- Marcos 6:27 Sa Griyego ay ulo niya .
- Marcos 6:27 Sa Griyego ay siya .
- Marcos 6:48 Sa Griyego ay ika-4 na pagbabantay sa gabi .
- Marcos 6:56 Sa Griyego ay sa kanya .
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 2011 by Common English Bible
Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.
