Add parallel Print Page Options

13 赶出许多鬼,用油抹了许多病人,医好他们。

施洗约翰被杀(A)

14 当时耶稣的名声传扬出去,希律王也听到了。有人说:“施洗的约翰从死人中复活了,所以他身上有行神迹的能力。” 15 又有人说:“他是以利亚。”还有人说:“他是先知,像古时先知中的一位。”

Read full chapter

13 赶出许多鬼,为许多病人抹油,治好他们。

施洗者约翰遇害

14 耶稣声名远播,希律王也听说了祂的事。有人说:“施洗者约翰从死里复活了,所以能够行这些神迹。”

15 也有人说:“祂是先知以利亚。”

还有人说:“祂是个先知,跟古代的一位先知相似。”

Read full chapter

13 They drove out many demons and anointed many sick people with oil(A) and healed them.

John the Baptist Beheaded(B)(C)

14 King Herod heard about this, for Jesus’ name had become well known. Some were saying,[a] “John the Baptist(D) has been raised from the dead, and that is why miraculous powers are at work in him.”

15 Others said, “He is Elijah.”(E)

And still others claimed, “He is a prophet,(F) like one of the prophets of long ago.”(G)

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 6:14 Some early manuscripts He was saying