Add parallel Print Page Options

11 甚么地方不接待你们,不听你们,你们离开那地方的时候,就要把脚上的灰尘跺下去,作为反对他们的见证。” 12 门徒就出去传道,叫人悔改, 13 赶出许多鬼,用油抹了许多病人,医好他们。

Read full chapter

11 And if any place will not welcome you or listen to you, leave that place and shake the dust off your feet(A) as a testimony against them.”

12 They went out and preached that people should repent.(B) 13 They drove out many demons and anointed many sick people with oil(C) and healed them.

Read full chapter

11 (A)And [a]whoever will not receive you nor hear you, when you depart from there, (B)shake off the dust under your feet as a testimony against them. [b]Assuredly, I say to you, it will be more tolerable for Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city!”

12 So they went out and preached that people should repent. 13 And they cast out many demons, (C)and anointed with oil many who were sick, and healed them.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 6:11 NU whatever place
  2. Mark 6:11 NU omits the rest of v. 11.

11 甚么地方不接待你们,不听你们,你们离开那地方的时候,就要把脚上的灰尘跺下去,作为反对他们的见证。” 12 门徒就出去传道,叫人悔改, 13 赶出许多鬼,用油抹了许多病人,医好他们。

Read full chapter

11 And if any place will not welcome you or listen to you, leave that place and shake the dust off your feet(A) as a testimony against them.”

12 They went out and preached that people should repent.(B) 13 They drove out many demons and anointed many sick people with oil(C) and healed them.

Read full chapter

11 (A)And [a]whoever will not receive you nor hear you, when you depart from there, (B)shake off the dust under your feet as a testimony against them. [b]Assuredly, I say to you, it will be more tolerable for Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city!”

12 So they went out and preached that people should repent. 13 And they cast out many demons, (C)and anointed with oil many who were sick, and healed them.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 6:11 NU whatever place
  2. Mark 6:11 NU omits the rest of v. 11.