在格拉森驱赶污灵

他们来到湖[a]的对岸,进了格拉森[b]人的地方。 耶稣刚下船,就有一个被污灵附身的人,从墓地迎着他来。 这个人住在墓地里,没有人能捆住他,就是用铁链也不行。 他经常被脚镣和铁链捆起来,然而他总是挣断铁链、打碎脚镣。没有人能制伏他。 不管黑夜白昼,他常常在墓地和山上喊叫,又用石头砍自己。

他远远地看见耶稣,就跑过去,向他下拜, 大声喊叫说:“至高神的儿子耶稣,我与你有什么关系?我藉着神恳求你,不要折磨我!” 这是因为耶稣对他说:“你出来,污灵!离开这个人!”

耶稣问他:“你叫什么名字?”

他回答说:“我名叫‘军团’,因为我们众多。” 10 他一再央求耶稣不要把它们赶出那个地方。

11 当时,那里有一大群猪正在附近的山上吃食。 12 那些污灵[c]就央求耶稣,说:“求你打发我们到猪群里,好让我们进入猪里面去吧!” 13 耶稣[d]准许了它们,污灵就出来,进入猪里面。那群猪约有两千头,它们从山崖冲到湖里,在湖里淹死了。 14 那些放猪的人就逃跑了,去把这事传到城里城外。于是人们就来[e]看发生了什么事。 15 他们来到耶稣那里,看见那曾经有鬼魔附身的,就是被‘军团’所附的那个人,穿着衣服,神志清醒地坐着,他们就惧怕起来。 16 那些看见的人,把发生在有鬼魔附身的人身上和有关猪群的事,都告诉了大家。 17 他们就开始央求耶稣离开他们的地区。

18 耶稣上船的时候,那曾被鬼魔附身的人恳求他,要与他在一起。 19 耶稣没有答应,却对他说:“你回家去吧,到你的亲友那里,告诉他们主为你做了什么,以及他怎样怜悯你。” 20 于是那个人离开了,开始在德卡波利斯地区传扬耶稣为他做了什么样的事。众人都感到惊奇。

少女复活、妇人痊愈

21 耶稣又上船渡到对岸。有一大群人聚集到他那里,他就留在湖边。 22 这时候,来了一个名叫睚鲁的会堂主管。他一见到耶稣,就俯伏在耶稣脚前, 23 迫切地恳求他,说:“我的小女儿快要死了。求你来按手在她身上,好让她得救治,能活下去。”

24 耶稣就与他一起去,有一大群人跟随耶稣,并拥挤他。 25 有一个妇人,患了十二年的血漏病。 26 她在许多医生手里受了很多苦,花尽了她所有的一切,没有任何效果,反而倒变得更严重了。 27 她听说了耶稣的事,就夹在人群中,从后面摸了一下耶稣的衣服, 28 原来她想:“只要我摸到他的衣服,就会得救治。” 29 立刻,她的血漏就止住了,她也感觉到身体从病痛中痊愈了。

30 耶稣自己里面立刻知道有能力从他而出,就在人群中转过身来,问:“谁摸了我的衣服?”

31 他的门徒们对他说:“你看这群人拥挤着你,你还问‘谁摸了我’吗?”

32 可是耶稣环视周围,要知道是谁做了这事。 33 那妇人知道发生在自己身上的事,就惧怕起来,战战兢兢地上前俯伏在耶稣面前,把真实情况全告诉了他。 34 耶稣对她说:“女儿,你的信救了你,平平安安地去吧。你从病痛中痊愈了吧!”

35 耶稣还在说话的时候,有些人从会堂主管的家里来,对睚鲁[f]说:“你的女儿已经死了,何必再麻烦老师呢?”

36 耶稣却当做没听见他们所说的话,对会堂主管说[g]“不要怕,只要信!” 37 然后他除了彼得雅各雅各的弟弟[h]约翰以外,不准别的人跟着。 38 他们来到会堂主管的家里,耶稣看见一片混乱,有人哭泣,有人哀号。 39 耶稣进去对他们说:“为什么慌乱哭泣呢?孩子不是死了,而是睡了。”

40 他们就讥笑耶稣。耶稣把他们都赶出去,只带着孩子的父母和一起来的人,进入孩子所在的地方[i] 41 他握着孩子的手,对她说:“塔利达,库莫![j]——这翻译出来就是“小女孩,我吩咐你起来!” 42 那女孩随即起来,开始走动。她那时十二岁。大家立刻目瞪口呆,大为惊讶。 43 耶稣郑重地吩咐他们,不要让任何人知道这事,又吩咐给孩子吃东西。

Footnotes

  1. 马可福音 5:1 湖——原文直译“海”;指“加利利湖(海)”。
  2. 马可福音 5:1 格拉森——有古抄本作“格达拉”。
  3. 马可福音 5:12 那些污灵——原文直译“它们”;有古抄本作“所有的鬼魔”。
  4. 马可福音 5:13 有古抄本附“立刻”。
  5. 马可福音 5:14 来——有古抄本作“出来”。
  6. 马可福音 5:35 对睚鲁——辅助词语。
  7. 马可福音 5:36 耶稣却当做没听见他们所说的话,对……说——有古抄本作“耶稣听见他们所说的话,就立刻对……说”。
  8. 马可福音 5:37 弟弟——原文直译“兄弟”。
  9. 马可福音 5:40 孩子所在的地方——有古抄本作“孩子躺着的地方”。
  10. 马可福音 5:41 塔利达,库莫!——亚兰文词语的音译。

治好被鬼附身的人

他们来到湖对岸的格拉森地区。 耶稣刚下船,就遇见一个被污鬼附身的人从坟场迎面而来。 那人以坟场为家,从来没有人能把他捆住,就算用铁链也锁不住他。 尽管有人多次用铁链和脚镣锁住他,但他挣断了铁链,砸碎了脚镣。没有人能制服他。 他昼夜在坟场和山野间大喊大叫,又用石头砍自己。

他远远看见耶稣,就跑过去跪下来拜祂,喊着说: “至高上帝的儿子耶稣啊,我和你有什么关系?看在上帝的份上,求你不要折磨我!” 原来,耶稣已经对他身上的鬼说:“污鬼,从这人身上出来!”

耶稣问:“你叫什么名字?”

他说:“我的名字叫‘群’,因为我们是一大群。”

10 接着污鬼再三哀求耶稣,不要把它们逐出那个地区。 11 当时有一大群猪在附近山坡上觅食。 12 污鬼就哀求耶稣说:“让我们到猪群里去,附在它们身上吧!”

13 耶稣允许了,污鬼就离开那人,进入猪群。那群猪就一路奔下陡坡,冲进湖里淹死了,约有两千头。

14 放猪的人都吓跑了。他们把这消息传遍了城里乡间,于是人人都跑来看个究竟。 15 他们到了耶稣那里,看见那一度被群鬼附身的人神智清醒、衣着整齐地坐在那里,都很害怕。 16 目睹这件事的人向他们讲述整个经过。 17 他们请耶稣离开他们的地方。

18 耶稣上了船准备离开的时候,那被鬼附过的人恳求耶稣让他随行。 19 耶稣没有答应,只对他说:“回去见你的家人,将主为你所做的事和祂怜悯你的经过告诉他们吧!”

20 这人就回到低加坡里一带宣扬耶稣为他所行的奇事,大家都很惊奇。

耶稣医治有信心的人

21 耶稣再坐船回到对岸,立刻有一大群人在岸边围着祂。 22 人群中有一位会堂的主管名叫雅鲁,他一见到耶稣便俯伏在祂脚前, 23 恳求说:“我小女儿快要死了,求你去把手按在她身上,医治她,救她一命。”

24 耶稣和他同去,一大群人跟着祂,拥挤着祂。

25 有一个妇人患血漏病已经十二年, 26 经过许多医生的诊治,受尽痛苦,耗尽钱财,病情仍没有好转,反而更加严重。 27 她听见耶稣的事,就夹在人群中挤到耶稣背后摸祂的衣服, 28 心想:“只要摸到祂的衣服,我就痊愈了!”

29 她的血漏立刻停止了,她感到自己痊愈了。 30 耶稣马上知道有能力从自己身上发出,便在人群中转过身来问:“谁摸了我的衣服?”

31 门徒对祂说:“你看,这么多人在你周围挤来挤去,你怎么问谁摸你呢?”

32 耶稣环视四周,要找出摸祂的人。 33 那妇人害怕得发抖,她知道在自己身上发生了什么事,于是上前俯伏在耶稣面前,将实情说了出来。

34 耶稣说:“女儿,你的信心救了你。安心地回去吧!你的病好了。”

35 耶稣还在说话的时候,有人从雅鲁家中赶来,对雅鲁说:“你的女儿已经死了,何必麻烦老师呢?”

36 耶稣听了,便对雅鲁说:“不要怕,只要信。” 37 于是,祂带着彼得、雅各和雅各的弟弟约翰去雅鲁家,不准其他人跟着。 38 他们到了那里,只见在场的人嚎啕大哭,场面混乱。 39 耶稣进去问道:“你们为什么大哭大嚷呢?这孩子并没有死,只是睡着了。”

40 这些人听了,都讥笑祂。耶稣让他们全部出去,然后带着孩子的父母和三个门徒进了房间。 41 祂拉着孩子的手说:“大利大,古米!”意思是:“小女孩,我吩咐你起来!”

42 小女孩应声而起,并且可以走动,那时她十二岁。在场的人都惊奇不已。 43 耶稣郑重叮嘱他们不要把这事张扬出去,又吩咐他们给女孩东西吃。

Jesus Heals the Gerasene Demoniac

They came to the other side of the sea, to the country of the Ger′asenes.[a] And when he had come out of the boat, there met him out of the tombs a man with an unclean spirit, who lived among the tombs; and no one could bind him any more, even with a chain; for he had often been bound with fetters and chains, but the chains he wrenched apart, and the fetters he broke in pieces; and no one had the strength to subdue him. Night and day among the tombs and on the mountains he was always crying out, and bruising himself with stones. And when he saw Jesus from afar, he ran and worshiped him; and crying out with a loud voice, he said, “What have you to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I adjure you by God, do not torment me.” For he had said to him, “Come out of the man, you unclean spirit!” And Jesus[b] asked him, “What is your name?” He replied, “My name is Legion; for we are many.” 10 And he begged him eagerly not to send them out of the country. 11 Now a great herd of swine was feeding there on the hillside; 12 and they begged him, “Send us to the swine, let us enter them.” 13 So he gave them leave. And the unclean spirits came out, and entered the swine; and the herd, numbering about two thousand, rushed down the steep bank into the sea, and were drowned in the sea.

14 The herdsmen fled, and told it in the city and in the country. And people came to see what it was that had happened. 15 And they came to Jesus, and saw the demoniac sitting there, clothed and in his right mind, the man who had had the legion; and they were afraid. 16 And those who had seen it told what had happened to the demoniac and to the swine. 17 And they began to beg Jesus[c] to depart from their neighborhood. 18 And as he was getting into the boat, the man who had been possessed with demons begged him that he might be with him. 19 But he refused, and said to him, “Go home to your friends, and tell them how much the Lord has done for you, and how he has had mercy on you.” 20 And he went away and began to proclaim in the Decap′olis how much Jesus had done for him; and all men marveled.

A Girl Restored to Life and a Woman Healed

21 And when Jesus had crossed again in the boat to the other side, a great crowd gathered about him; and he was beside the sea. 22 Then came one of the rulers of the synagogue, Ja′irus by name; and seeing him, he fell at his feet, 23 and besought him, saying, “My little daughter is at the point of death. Come and lay your hands on her, so that she may be made well, and live.” 24 And he went with him.

And a great crowd followed him and thronged about him. 25 And there was a woman who had had a flow of blood for twelve years, 26 and who had suffered much under many physicians, and had spent all that she had, and was no better but rather grew worse. 27 She had heard the reports about Jesus, and came up behind him in the crowd and touched his garment. 28 For she said, “If I touch even his garments, I shall be made well.” 29 And immediately the hemorrhage ceased; and she felt in her body that she was healed of her disease. 30 And Jesus, perceiving in himself that power had gone forth from him, immediately turned about in the crowd, and said, “Who touched my garments?” 31 And his disciples said to him, “You see the crowd pressing around you, and yet you say, ‘Who touched me?’” 32 And he looked around to see who had done it. 33 But the woman, knowing what had been done to her, came in fear and trembling and fell down before him, and told him the whole truth. 34 And he said to her, “Daughter, your faith has made you well; go in peace, and be healed of your disease.”

35 While he was still speaking, there came from the ruler’s house some who said, “Your daughter is dead. Why trouble the Teacher any further?” 36 But ignoring[d] what they said, Jesus said to the ruler of the synagogue, “Do not fear, only believe.” 37 And he allowed no one to follow him except Peter and James and John the brother of James. 38 When they came to the house of the ruler of the synagogue, he saw a tumult, and people weeping and wailing loudly. 39 And when he had entered, he said to them, “Why do you make a tumult and weep? The child is not dead but sleeping.” 40 And they laughed at him. But he put them all outside, and took the child’s father and mother and those who were with him, and went in where the child was. 41 Taking her by the hand he said to her, “Tal′itha cu′mi”; which means, “Little girl, I say to you, arise.” 42 And immediately the girl got up and walked; for she was twelve years old. And immediately they were overcome with amazement. 43 And he strictly charged them that no one should know this,[e] and told them to give her something to eat.

Footnotes

  1. Mark 5:1 Other ancient authorities read Gergesenes, some Gadarenes
  2. Mark 5:9 Greek he
  3. Mark 5:17 Greek him
  4. Mark 5:36 Or overhearing. Other ancient authorities read hearing
  5. 5.43 Knowing their nationalistic views about the Messiah to come, Jesus wished to avoid a tumult.