Add parallel Print Page Options

治好鬼附的格拉森人(A)

他們到了海的那邊,進入格拉森人的地區。 耶穌一下船,就有一個被污靈附著的人,從墓地裡迎面而來。 那人經常住在墳墓中間,從來沒有人能綁住他,甚至用鎖鍊都不能。 曾經有很多次,人用腳鐐和鎖鍊捆綁他,鎖鍊卻被他掙斷,腳鐐也被他弄碎,始終沒有人能制伏他。 他晝夜在墳墓裡和山野間喊叫,又用石頭砍自己。 他遠遠地看見耶穌,就跑過去拜他, 大聲呼叫,說:“至高 神的兒子耶穌,我跟你有甚麼關係呢?我指著 神懇求你,不要叫我受苦。” 因為當時耶穌吩咐他:“你這污靈,從這人身上出來!” 耶穌問他:“你叫甚麼名字?”他回答:“我名叫‘群’,因為我們眾多。” 10 他再三央求耶穌,不要把他們從那地方趕走。 11 附近的山坡上有一大群豬正在吃東西; 12 污靈求耶穌說:“打發我們到豬群那裡附在豬身上吧。” 13 耶穌准了他們。污靈就出來,進到豬群裡去,於是那群豬闖下山崖,掉在海裡淹死了,豬的數目約有兩千。 14 放豬的人都逃跑了,到城裡和各鄉村去報告,大家就來看發生了甚麼事。 15 他們來到耶穌跟前,看見那被鬼附過的人,就是曾被名叫‘群’的鬼附過的人,坐在那裡,穿上了衣服,神志清醒,他們就害怕。 16 看見的人把被鬼附過的人所遭遇的和那群豬的事,告訴了他們。 17 他們就要求耶穌離開他們的地區。 18 耶穌上船的時候,那被鬼附過的人來求他,要和他在一起。 19 耶穌不許,卻對他說:“你回家到你的親屬那裡去,把主為你作了多麼大的事,並他怎樣憐憫你,都告訴他們。” 20 那人就走了,開始在低加波利傳講耶穌為他所作的大事,眾人都希奇。

治好血漏病的女人(B)

21 耶穌又坐船渡到那邊;還在海邊的時候,有一大群人向他圍攏過來。 22 當時來了一位會堂的主管,名叫葉魯。他一看見耶穌,就俯伏在他腳前, 23 迫切地求他說:“我的小女兒快要死了,請你來按手在她身上,把她救活。” 24 耶穌就和他一起去了。

一大群人跟著他,擁擠著他。 25 有一個女人,患了十二年的血漏病, 26 在好些醫生手中受了許多痛苦,又花盡了她一切所有的,不僅毫無起色,反而更加沉重。 27 她聽見耶穌的事,就從後面來雜在人群中間,摸耶穌的衣服。 28 因為她說:“只要摸到他的衣服,我就必痊愈。” 29 於是她血漏的源頭立刻乾了,她在身體上感覺到病已經得了醫治。 30 耶穌自己立刻覺得有能力從他裡面出去,就轉過身來對群眾說:“誰摸了我的衣服?” 31 門徒對他說:“你看,這麼多人擁擠你,你還問‘誰摸我’嗎?” 32 耶穌周圍觀看,要看作這事的女人。 33 那女人知道在她身上所成就的事,就恐懼戰兢地前來向耶穌俯伏,把實情全告訴了他。 34 耶穌對她說:“女兒,你的信使你痊愈了,平安地回去吧,你的病已經好了。”

使女孩復活(C)

35 耶穌還在說話的時候,有人從會堂主管的家裡來說:“你的女兒已經死了,何必還勞動老師呢?” 36 耶穌聽見所說的話,就對會堂主管說:“不要怕!只要信!” 37 於是他不許別人跟他一起去,只帶了彼得、雅各和雅各的弟弟約翰。 38 他們來到會堂主管的家,耶穌看見許多人哭泣哀號,一片混亂, 39 就走進去,對眾人說:“為甚麼大哭大嚷呢?孩子不是死了,是睡著了。” 40 眾人就嘲笑他。耶穌把眾人都趕出去,帶著孩子的父母和跟隨他的門徒,進入孩子所在的房間。 41 耶穌拉著孩子的手,對她說:“大利大,古米!”翻譯出來就是:“小女孩,我吩咐你起來!” 42 那女孩子就立刻起來行走;那時她已經十二歲了。眾人就非常驚奇。 43 耶穌再三囑咐他們,不要讓人知道這事,又吩咐給她東西吃。

Pinagaling ni Jesus ang Inaalihan ng Masamang Espiritu(A)

Dumating sila sa kabilang ibayo ng dagat, sa lupain ng mga Geraseno.[a]

Nang bumaba siya sa bangka, isang lalaki na may masamang espiritu ang agad na sumalubong sa kanya mula sa mga libingan.

Siya'y naninirahan sa mga libingan at wala nang makapigil sa kanya kahit na may tanikala.

Sapagkat madalas na siya'y ginagapos ng mga kadena at mga tanikala ngunit nilalagot niya ang mga tanikala, at pinagpuputul-putol ang mga kadena. Walang taong may lakas na makasupil sa kanya.

Sa gabi't araw ay palagi siyang nagsisisigaw sa mga libingan at sa mga kabundukan, at sinusugatan ang sarili ng mga bato.

Nang matanaw niya si Jesus sa malayo, tumakbo siya at si Jesus[b] ay kanyang sinamba.

Siya'y sumigaw ng may malakas na tinig, “Ano ang pakialam mo sa akin, Jesus, Anak ng Kataas-taasang Diyos? Ipinapakiusap ko sa iyo, alang-alang sa Diyos, na huwag mo akong pahirapan.”

Sapagkat sinabi niya sa kanya, “Lumabas ka sa taong iyan, ikaw na masamang espiritu.”

At tinanong siya ni Jesus, “Ano ang pangalan mo?” Sumagot siya, “Lehiyon[c] ang pangalan ko sapagkat marami kami.”

10 Nagmakaawa siya sa kanya na huwag silang palayasin sa lupain.

11 Noon ay may isang malaking kawan ng mga baboy na nanginginain sa libis ng bundok.

12 Nakiusap sila sa kanya, “Papuntahin mo kami sa mga baboy upang kami ay makapasok sa kanila.”

13 At sila'y kanyang pinahintulutan. Ang mga masamang espiritu ay lumabas at pumasok sa mga baboy. Ang kawan na may bilang na mga dalawang libo ay bumulusok sa matarik na bangin patungong dagat at nalunod sila sa dagat.

14 Ang mga nagpapakain sa kanila ay tumakas at ibinalita sa lunsod at sa mga nayon. Kaya't nagdatingan ang mga tao upang tingnan kung ano ang nangyari.

15 Lumapit sila kay Jesus at nakita nila ang inalihan ng mga demonyo na nakaupo roon na may damit at matino ang pag-iisip, ang taong nagkaroon ng isang lehiyon, at sila'y natakot.

16 At sinabi sa kanila ng mga nakakita rito kung anong nangyari sa inalihan ng mga demonyo at sa mga baboy.

17 Sila'y nagpasimulang makiusap kay Jesus[d] na lisanin ang pook nila.

18 Nang sumasakay na siya sa bangka, ang lalaking inalihan ng mga demonyo ay nakiusap na siya'y isama niya.

19 Ngunit tumanggi siya at sinabi sa kanya, “Umuwi ka sa iyong mga kaibigan at ibalita mo sa kanila ang lahat ng ginawa ng Panginoon para sa iyo at kung paanong kinaawaan ka niya.”

20 At ang lalaki[e] ay lumisan at nagpasimulang ipahayag sa Decapolis ang lahat ng ginawa ni Jesus para sa kanya; at namangha ang lahat.

Binuhay ang Anak ni Jairo at Pinagaling ang Isang Babae(B)

21 Nang si Jesus ay muling tumawid sakay ng bangka sa kabilang ibayo, nagtipon sa palibot niya ang napakaraming tao; at siya'y nasa tabi ng dagat.

22 Pagkatapos ay dumating ang isa sa mga pinuno ng sinagoga na nagngangalang Jairo. Pagkakita sa kanya, nagpatirapa siya sa kanyang paanan,

23 at nagsumamo sa kanya, na sinasabi, “Ang aking munting anak na babae ay naghihingalo. Pumaroon ka at ipatong mo ang iyong mga kamay sa kanya upang siya'y gumaling at mabuhay.”

24 Siya'y sumama sa kanya. Sinundan siya ng napakaraming tao at siya'y siniksik nila.

25 May isang babae na labindalawang taon nang dinudugo,

26 at lubhang naghirap na sa maraming manggagamot. Nagugol na niya ang lahat ng nasa kanya at hindi siya gumaling ni kaunti man, kundi lalo pang lumubha.

27 Narinig niya ang tungkol kay Jesus, lumapit siya sa karamihan sa likuran niya, at hinipo ang kanyang damit.

28 Sapagkat sinasabi niya, “Kung mahipo ko man lamang ang kanyang damit ay gagaling na ako.”

29 Kaagad napigil ang kanyang pagdurugo, at kanyang naramdaman sa kanyang katawan na magaling na siya sa malubha niyang sakit.

30 Pagkabatid na may lumabas na kapangyarihan mula sa kanya, bumaling si Jesus sa karamihan at nagsabi, “Sino ang humipo sa aking damit?”

31 Sinabi sa kanya ng kanyang mga alagad, “Nakikita mong sinisiksik ka ng karamihan, at sinasabi mo pang ‘Sino ang humipo sa akin?’”

32 Tumingin siya sa buong paligid upang makita kung sino ang gumawa niyon.

33 Ngunit ang babae palibhasa'y nalalaman ang nangyari sa kanya ay lumapit na natatakot at nanginginig, nagpatirapa sa harap niya, at sinabi sa kanya ang buong katotohanan.

34 At sinabi ni Jesus sa kanya, “Anak, pinagaling ka ng pananampalataya mo; umalis kang payapa, at gumaling ka sa sakit mo.”

35 Samantalang nagsasalita pa siya, may mga taong dumating na galing sa bahay ng pinuno ng sinagoga, na nagsasabi, “Namatay na ang anak mong babae. Bakit mo pa inaabala ang Guro?”

36 Ngunit hindi pinansin[f] ni Jesus ang sinabi, at sinabi niya sa pinuno ng sinagoga, “Huwag kang matakot; manampalataya ka lamang.”

37 At hindi niya ipinahintulot na may sumunod sa kanya, maliban kina Pedro, Santiago, at Juan na kapatid ni Santiago.

38 Nang makarating sila sa bahay ng pinuno ng sinagoga, nakita niya ang pagkakagulo, ang mga pagtangis at malakas na iyakan.

39 Pagkapasok niya ay kanyang sinabi sa kanila, “Bakit kayo nagkakagulo at nag-iiyakan? Hindi patay ang bata, kundi natutulog lamang.”

40 Siya'y kanilang pinagtawanan, ngunit pinalabas niya ang lahat at isinama niya ang ama at ang ina ng bata at ang kanyang mga kasamahan. Pumasok sila sa kinaroroonan ng bata.

41 Hinawakan niya ang kamay ng bata at sinabi sa kanya, “Talitha cum,”[g] na ang kahulugan ay “Munting batang babae, sinasabi ko sa iyo, bumangon ka!”

42 Kaagad bumangon ang batang babae at nagpalakad-lakad (siya'y may labindalawang taon na). Kaagad silang namangha ng ganoon na lamang.

43 Mahigpit niyang ipinag-utos sa kanila na walang dapat makaalam nito; at sinabi niya sa kanila na ang bata[h] ay bigyan ng makakain.

Footnotes

  1. Marcos 5:1 Sa ibang mga kasulatan ay Gergeseno o Gadareno .
  2. Marcos 5:6 Sa Griyego ay siya .
  3. Marcos 5:9 LEHIYON: Isang pangkat sa Hukbong Romano na binubuo ng 5,000 hanggang 6,000 kawal.
  4. Marcos 5:17 Sa Griyego ay sa kanya .
  5. Marcos 5:20 Sa Griyego ay siya .
  6. Marcos 5:36 Sa ibang mga kasulatan ay narinig .
  7. Marcos 5:41 Sa ibang mga kasulatan ay cumi .
  8. Marcos 5:43 Sa Griyego ay siya .

治好被鬼附身的人

他们来到湖对岸的格拉森地区。 耶稣刚下船,就遇见一个被污鬼附身的人从坟场迎面而来。 那人以坟场为家,从来没有人能把他捆住,就算用铁链也锁不住他。 尽管有人多次用铁链和脚镣锁住他,但他挣断了铁链,砸碎了脚镣。没有人能制服他。 他昼夜在坟场和山野间大喊大叫,又用石头砍自己。

他远远看见耶稣,就跑过去跪下来拜祂,喊着说: “至高上帝的儿子耶稣啊,我和你有什么关系?看在上帝的份上,求你不要折磨我!” 原来,耶稣已经对他身上的鬼说:“污鬼,从这人身上出来!”

耶稣问:“你叫什么名字?”

他说:“我的名字叫‘群’,因为我们是一大群。”

10 接着污鬼再三哀求耶稣,不要把它们逐出那个地区。 11 当时有一大群猪在附近山坡上觅食。 12 污鬼就哀求耶稣说:“让我们到猪群里去,附在它们身上吧!”

13 耶稣允许了,污鬼就离开那人,进入猪群。那群猪就一路奔下陡坡,冲进湖里淹死了,约有两千头。

14 放猪的人都吓跑了。他们把这消息传遍了城里乡间,于是人人都跑来看个究竟。 15 他们到了耶稣那里,看见那一度被群鬼附身的人神智清醒、衣着整齐地坐在那里,都很害怕。 16 目睹这件事的人向他们讲述整个经过。 17 他们请耶稣离开他们的地方。

18 耶稣上了船准备离开的时候,那被鬼附过的人恳求耶稣让他随行。 19 耶稣没有答应,只对他说:“回去见你的家人,将主为你所做的事和祂怜悯你的经过告诉他们吧!”

20 这人就回到低加坡里一带宣扬耶稣为他所行的奇事,大家都很惊奇。

耶稣医治有信心的人

21 耶稣再坐船回到对岸,立刻有一大群人在岸边围着祂。 22 人群中有一位会堂的主管名叫雅鲁,他一见到耶稣便俯伏在祂脚前, 23 恳求说:“我小女儿快要死了,求你去把手按在她身上,医治她,救她一命。”

24 耶稣和他同去,一大群人跟着祂,拥挤着祂。

25 有一个妇人患血漏病已经十二年, 26 经过许多医生的诊治,受尽痛苦,耗尽钱财,病情仍没有好转,反而更加严重。 27 她听见耶稣的事,就夹在人群中挤到耶稣背后摸祂的衣服, 28 心想:“只要摸到祂的衣服,我就痊愈了!”

29 她的血漏立刻停止了,她感到自己痊愈了。 30 耶稣马上知道有能力从自己身上发出,便在人群中转过身来问:“谁摸了我的衣服?”

31 门徒对祂说:“你看,这么多人在你周围挤来挤去,你怎么问谁摸你呢?”

32 耶稣环视四周,要找出摸祂的人。 33 那妇人害怕得发抖,她知道在自己身上发生了什么事,于是上前俯伏在耶稣面前,将实情说了出来。

34 耶稣说:“女儿,你的信心救了你。安心地回去吧!你的病好了。”

35 耶稣还在说话的时候,有人从雅鲁家中赶来,对雅鲁说:“你的女儿已经死了,何必麻烦老师呢?”

36 耶稣听了,便对雅鲁说:“不要怕,只要信。” 37 于是,祂带着彼得、雅各和雅各的弟弟约翰去雅鲁家,不准其他人跟着。 38 他们到了那里,只见在场的人嚎啕大哭,场面混乱。 39 耶稣进去问道:“你们为什么大哭大嚷呢?这孩子并没有死,只是睡着了。”

40 这些人听了,都讥笑祂。耶稣让他们全部出去,然后带着孩子的父母和三个门徒进了房间。 41 祂拉着孩子的手说:“大利大,古米!”意思是:“小女孩,我吩咐你起来!”

42 小女孩应声而起,并且可以走动,那时她十二岁。在场的人都惊奇不已。 43 耶稣郑重叮嘱他们不要把这事张扬出去,又吩咐他们给女孩东西吃。