治好被鬼附身的人

他们来到湖对岸的格拉森地区。 耶稣刚下船,就遇见一个被污鬼附身的人从坟场迎面而来。 那人以坟场为家,从来没有人能把他捆住,就算用铁链也锁不住他。 尽管有人多次用铁链和脚镣锁住他,但他挣断了铁链,砸碎了脚镣。没有人能制服他。 他昼夜在坟场和山野间大喊大叫,又用石头砍自己。

他远远看见耶稣,就跑过去跪下来拜祂,喊着说: “至高上帝的儿子耶稣啊,我和你有什么关系?看在上帝的份上,求你不要折磨我!” 原来,耶稣已经对他身上的鬼说:“污鬼,从这人身上出来!”

耶稣问:“你叫什么名字?”

他说:“我的名字叫‘群’,因为我们是一大群。”

10 接着污鬼再三哀求耶稣,不要把它们逐出那个地区。 11 当时有一大群猪在附近山坡上觅食。 12 污鬼就哀求耶稣说:“让我们到猪群里去,附在它们身上吧!”

13 耶稣允许了,污鬼就离开那人,进入猪群。那群猪就一路奔下陡坡,冲进湖里淹死了,约有两千头。

14 放猪的人都吓跑了。他们把这消息传遍了城里乡间,于是人人都跑来看个究竟。 15 他们到了耶稣那里,看见那一度被群鬼附身的人神智清醒、衣着整齐地坐在那里,都很害怕。 16 目睹这件事的人向他们讲述整个经过。 17 他们请耶稣离开他们的地方。

18 耶稣上了船准备离开的时候,那被鬼附过的人恳求耶稣让他随行。 19 耶稣没有答应,只对他说:“回去见你的家人,将主为你所做的事和祂怜悯你的经过告诉他们吧!”

20 这人就回到低加坡里一带宣扬耶稣为他所行的奇事,大家都很惊奇。

耶稣医治有信心的人

21 耶稣再坐船回到对岸,立刻有一大群人在岸边围着祂。 22 人群中有一位会堂的主管名叫雅鲁,他一见到耶稣便俯伏在祂脚前, 23 恳求说:“我小女儿快要死了,求你去把手按在她身上,医治她,救她一命。”

24 耶稣和他同去,一大群人跟着祂,拥挤着祂。

25 有一个妇人患血漏病已经十二年, 26 经过许多医生的诊治,受尽痛苦,耗尽钱财,病情仍没有好转,反而更加严重。 27 她听见耶稣的事,就夹在人群中挤到耶稣背后摸祂的衣服, 28 心想:“只要摸到祂的衣服,我就痊愈了!”

29 她的血漏立刻停止了,她感到自己痊愈了。 30 耶稣马上知道有能力从自己身上发出,便在人群中转过身来问:“谁摸了我的衣服?”

31 门徒对祂说:“你看,这么多人在你周围挤来挤去,你怎么问谁摸你呢?”

32 耶稣环视四周,要找出摸祂的人。 33 那妇人害怕得发抖,她知道在自己身上发生了什么事,于是上前俯伏在耶稣面前,将实情说了出来。

34 耶稣说:“女儿,你的信心救了你。安心地回去吧!你的病好了。”

35 耶稣还在说话的时候,有人从雅鲁家中赶来,对雅鲁说:“你的女儿已经死了,何必麻烦老师呢?”

36 耶稣听了,便对雅鲁说:“不要怕,只要信。” 37 于是,祂带着彼得、雅各和雅各的弟弟约翰去雅鲁家,不准其他人跟着。 38 他们到了那里,只见在场的人嚎啕大哭,场面混乱。 39 耶稣进去问道:“你们为什么大哭大嚷呢?这孩子并没有死,只是睡着了。”

40 这些人听了,都讥笑祂。耶稣让他们全部出去,然后带着孩子的父母和三个门徒进了房间。 41 祂拉着孩子的手说:“大利大,古米!”意思是:“小女孩,我吩咐你起来!”

42 小女孩应声而起,并且可以走动,那时她十二岁。在场的人都惊奇不已。 43 耶稣郑重叮嘱他们不要把这事张扬出去,又吩咐他们给女孩东西吃。

The healing of the demoniac

So they came over the sea to the land of the Gerasenes. When they got out of the boat, they were suddenly confronted by a man with an unclean spirit. He was emerging from a graveyard, which was where he lived. Nobody had been able to tie him up, not even with a chain; he had often been bound with shackles and chains, but he used to tear up the chains and snap the shackles. No one had the strength to tame him. On and on, night and day, he used to shout out in the graveyard and on the hillside, and slash himself with stones.

When he saw Jesus a long way away, he ran and threw himself down in front of him.

“Why you and me, Jesus?” he shouted at the top of his voice. “Why you and me, son of the High God? By God, stop torturing me!”— this last, because Jesus was saying to him, “Unclean spirit, come out of him!”

“What’s your name?” Jesus asked him.

“Legion,” he replied. “That’s my name—there are lots of us!” 10 And he implored Jesus not to send them out of the country.

11 It so happened that right there, near the hillside, was a sizable herd of pigs. They were grazing.

12 “Send us to the pigs,” begged the spirits, “so that we can enter them.”

13 So Jesus gave them permission. The unclean spirits came out and went into the pigs. The herd rushed down the steep slope into the sea—about two thousand of them!—and were drowned.

14 The herdsmen fled. They told it in the town, they told it in the countryside, and people came to see what had happened. 15 They came to Jesus; and there they saw the man who had been demon-possessed, who had had the “legion,” seated, clothed and stone-cold sober. They were afraid. 16 The people who had seen it all told them what had happened to the man—and to the pigs. 17 And they began to beg Jesus to leave their district.

18 Jesus was getting back into the boat, when the man asked if he could go with him. 19 Jesus wouldn’t let him.

“Go back home,” he said. “Go to your people and tell them what the Lord has done for you. Tell them how he had pity on you.”

20 He went off, and began to announce in the Ten Towns what Jesus had done for him. Everyone was astonished.

Jairus’s daughter and the woman with chronic bleeding

21 Jesus crossed over once more in the boat to the other side. There a large crowd gathered around him, and he was by the seashore.

22 One of the synagogue presidents, a man named Jairus, arrived. When he saw Jesus he fell down at his feet.

23 “My daughter’s going to die! My daughter’s going to die!” he pleaded. “Please come—lay your hands on her—rescue her and let her live!”

24 Jesus went off with him. A large crowd followed, and pressed in on him.

25 A woman who had had internal bleeding for twelve years heard about Jesus. 26 (She’d had a rough time at the hands of one doctor after another; she’d spent all she had on treatment, and had got worse rather than better.) 27 She came up in the crowd behind him and touched his clothes. 28 “If I can just touch his clothes,” she said to herself, “I’ll be rescued.” 29 At once her flow of blood dried up. She knew, in her body, that her illness was cured.

30 Jesus knew at once, inside himself, that power had gone out of him. He turned around in the crowd and said, “Who touched my clothes?”

31 “You see this crowd crushing you,” said the disciples, “and you say ‘Who touched me?’ ”

32 He looked round to see who had done it. 33 The woman came up; she was afraid and trembling, but she knew what had happened to her. She fell down in front of him and told him the whole truth.

34 “My daughter,” Jesus said to her, “your faith has rescued you. Go in peace. Be healed from your illness.”

The raising of Jairus’s daughter

35 As he said this, some people arrived from the synagogue president’s house.

“Your daughter’s dead,” they said. “Why bother the teacher anymore?”

36 Jesus overheard the message. “Don’t be afraid!” he said to the synagogue president. “Just believe!”

37 He didn’t let anyone go with him except Peter, James and James’s brother John. 38 They arrived at the synagogue president’s house, and saw a commotion, with a lot of weeping and wailing. 39 Jesus went inside.

“Why are you making such a fuss?” he said. “Why all this weeping? The child isn’t dead; she’s asleep.” 40 And they laughed at him.

He put them all out. Then he took the child’s father and mother, and his companions, and they went in to where the child was. 41 He took hold of her hand, and said to her, “Talitha koum,” which means “Time to get up, little girl!” 42 At once the girl got up and walked about. (She was twelve years old.) They were astonished out of their wits. 43 Then he commanded them over and over not to let anyone know about it, and told them to give her something to eat.

Jesus Restores a Demon-Possessed Man(A)(B)

They went across the lake to the region of the Gerasenes.[a] When Jesus got out of the boat,(C) a man with an impure spirit(D) came from the tombs to meet him. This man lived in the tombs, and no one could bind him anymore, not even with a chain. For he had often been chained hand and foot, but he tore the chains apart and broke the irons on his feet. No one was strong enough to subdue him. Night and day among the tombs and in the hills he would cry out and cut himself with stones.

When he saw Jesus from a distance, he ran and fell on his knees in front of him. He shouted at the top of his voice, “What do you want with me,(E) Jesus, Son of the Most High God?(F) In God’s name don’t torture me!” For Jesus had said to him, “Come out of this man, you impure spirit!”

Then Jesus asked him, “What is your name?”

“My name is Legion,”(G) he replied, “for we are many.” 10 And he begged Jesus again and again not to send them out of the area.

11 A large herd of pigs was feeding on the nearby hillside. 12 The demons begged Jesus, “Send us among the pigs; allow us to go into them.” 13 He gave them permission, and the impure spirits came out and went into the pigs. The herd, about two thousand in number, rushed down the steep bank into the lake and were drowned.

14 Those tending the pigs ran off and reported this in the town and countryside, and the people went out to see what had happened. 15 When they came to Jesus, they saw the man who had been possessed by the legion(H) of demons,(I) sitting there, dressed and in his right mind; and they were afraid. 16 Those who had seen it told the people what had happened to the demon-possessed man—and told about the pigs as well. 17 Then the people began to plead with Jesus to leave their region.

18 As Jesus was getting into the boat, the man who had been demon-possessed begged to go with him. 19 Jesus did not let him, but said, “Go home to your own people and tell them(J) how much the Lord has done for you, and how he has had mercy on you.” 20 So the man went away and began to tell in the Decapolis[b](K) how much Jesus had done for him. And all the people were amazed.

Jesus Raises a Dead Girl and Heals a Sick Woman(L)

21 When Jesus had again crossed over by boat to the other side of the lake,(M) a large crowd gathered around him while he was by the lake.(N) 22 Then one of the synagogue leaders,(O) named Jairus, came, and when he saw Jesus, he fell at his feet. 23 He pleaded earnestly with him, “My little daughter is dying. Please come and put your hands on(P) her so that she will be healed and live.” 24 So Jesus went with him.

A large crowd followed and pressed around him. 25 And a woman was there who had been subject to bleeding(Q) for twelve years. 26 She had suffered a great deal under the care of many doctors and had spent all she had, yet instead of getting better she grew worse. 27 When she heard about Jesus, she came up behind him in the crowd and touched his cloak, 28 because she thought, “If I just touch his clothes,(R) I will be healed.” 29 Immediately her bleeding stopped and she felt in her body that she was freed from her suffering.(S)

30 At once Jesus realized that power(T) had gone out from him. He turned around in the crowd and asked, “Who touched my clothes?”

31 “You see the people crowding against you,” his disciples answered, “and yet you can ask, ‘Who touched me?’

32 But Jesus kept looking around to see who had done it. 33 Then the woman, knowing what had happened to her, came and fell at his feet and, trembling with fear, told him the whole truth. 34 He said to her, “Daughter, your faith has healed you.(U) Go in peace(V) and be freed from your suffering.”

35 While Jesus was still speaking, some people came from the house of Jairus, the synagogue leader.(W) “Your daughter is dead,” they said. “Why bother the teacher anymore?”

36 Overhearing[c] what they said, Jesus told him, “Don’t be afraid; just believe.”

37 He did not let anyone follow him except Peter, James and John the brother of James.(X) 38 When they came to the home of the synagogue leader,(Y) Jesus saw a commotion, with people crying and wailing loudly. 39 He went in and said to them, “Why all this commotion and wailing? The child is not dead but asleep.”(Z) 40 But they laughed at him.

After he put them all out, he took the child’s father and mother and the disciples who were with him, and went in where the child was. 41 He took her by the hand(AA) and said to her, “Talitha koum!” (which means “Little girl, I say to you, get up!”).(AB) 42 Immediately the girl stood up and began to walk around (she was twelve years old). At this they were completely astonished. 43 He gave strict orders not to let anyone know about this,(AC) and told them to give her something to eat.

Footnotes

  1. Mark 5:1 Some manuscripts Gadarenes; other manuscripts Gergesenes
  2. Mark 5:20 That is, the Ten Cities
  3. Mark 5:36 Or Ignoring