Print Page Options

撒种的比喻

耶稣又在海边教训人。有许多人到他那里聚集,他只得上船坐下。船在海里,众人都靠近海,站在岸上。 耶稣就用比喻教训他们许多道理。在教训之间,对他们说: “你们听啊!有一个撒种的出去撒种。 撒的时候,有落在路旁的,飞鸟来吃尽了。 有落在土浅石头地上的,土既不深,发苗最快, 日头出来一晒,因为没有根,就枯干了。 有落在荆棘里的,荆棘长起来,把它挤住了,就不结实。 又有落在好土里的,就发生长大,结实有三十倍的有六十倍的,有一百倍的。” 又说:“有耳可听的,就应当听!”

用比喻的因由

10 无人的时候,跟随耶稣的人和十二个门徒问他这比喻的意思。 11 耶稣对他们说:“神国的奥秘只叫你们知道,若是对外人讲,凡事就用比喻, 12 叫‘他们看是看见,却不晓得,听是听见,却不明白;恐怕他们回转过来,就得赦免’。”

解明撒种的比喻

13 又对他们说:“你们不明白这比喻吗?这样怎能明白一切的比喻呢? 14 撒种之人所撒的就是道。 15 那撒在路旁的,就是人听了道,撒旦立刻来,把撒在他心里的道夺了去。 16 那撒在石头地上的,就是人听了道,立刻欢喜领受, 17 但他心里没有根,不过是暂时的,及至为道遭了患难,或是受了逼迫,立刻就跌倒了。 18 还有那撒在荆棘里的,就是人听了道, 19 后来有世上的思虑、钱财的迷惑和别样的私欲进来,把道挤住了,就不能结实。 20 那撒在好地上的,就是人听道又领受,并且结实,有三十倍的,有六十倍的,有一百倍的。”

21 耶稣又对他们说:“人拿灯来,岂是要放在斗底下、床底下,不放在灯台上吗? 22 因为掩藏的事没有不显出来的,隐瞒的事没有不露出来的。 23 有耳可听的,就应当听!” 24 又说:“你们所听的要留心。你们用什么量器量给人,也必用什么量器量给你们,并且要多给你们。 25 因为有的,还要给他;没有的,连他所有的也要夺去。”

26 又说:“神的国如同人把种撒在地上, 27 黑夜睡觉,白日起来,这种就发芽渐长,那人却不晓得如何这样。 28 地生五谷是出于自然的,先发苗,后长穗再后穗上结成饱满的子粒。 29 谷既熟了,就用镰刀去割,因为收成的时候到了。”

芥菜种的比喻

30 又说:“神的国,我们可用什么比较呢?可用什么比喻表明呢? 31 好像一粒芥菜种,种在地里的时候,虽比地上的百种都小, 32 但种上以后,就长起来,比各样的菜都大,又长出大枝来,甚至天上的飞鸟可以宿在它的荫下。”

33 耶稣用许多这样的比喻,照他们所能听的,对他们讲道。 34 若不用比喻,就不对他们讲;没有人的时候,就把一切的道讲给门徒听。

平静风和海

35 当那天晚上,耶稣对门徒说:“我们渡到那边去吧。” 36 门徒离开众人,耶稣仍在船上,他们就把他一同带去;也有别的船和他同行。 37 忽然起了暴风,波浪打入船内,甚至船要满了水。 38 耶稣在船尾上枕着枕头睡觉。门徒叫醒了他,说:“夫子!我们丧命,你不顾吗?” 39 耶稣醒了,斥责风,向海说:“住了吧!静了吧!”风就止住,大大地平静了。 40 耶稣对他们说:“为什么胆怯?你们还没有信心吗?” 41 他们就大大地惧怕,彼此说:“这到底是谁?连风和海也听从他了!”

撒种的比喻

耶稣又到湖边讲道,周围聚集了许多人,耶稣只好上到湖边的船上坐下,众人都站在岸上。 耶稣用比喻教导他们许多事,在教导中祂说: “听着!有一个农夫出去撒种。 撒种的时候,有些种子落在路旁,被飞鸟吃掉了; 有些落在石头地上,因为泥土不深,种子很快就发芽了, 然而因为没有根,被太阳一晒就枯萎了; 有些落在荆棘丛中,荆棘长起来便把嫩苗挤住了,以致不能结实; 有些落在沃土里,就发芽生长,结出果实,收成多达三十倍、六十倍、一百倍!” 然后祂说:“有耳可听的,都应当听。”

10 当耶稣独自一人的时候,十二使徒和追随祂的人来请教比喻的意思。 11 耶稣说:“上帝国的奥秘只让你们知道,对于外人,我只用比喻, 12 使他们‘看了又看,却不领悟;听了又听,却不明白,免得他们回心转意,得到赦免。’”

13 耶稣又对他们说:“你们不明白这个比喻,又怎能明白其他比喻呢? 14 农夫撒的是上帝的道。 15 种子落在路旁,是指人听了道,撒旦立刻过来夺去了撒在他们心里的道。 16 种子落在石头地上,是指人听了道后,立刻欢喜地接受了, 17 但他们心里没有根基,不过是暂时接受,一旦为道遭受患难和迫害,就立刻放弃了。 18 种子落在荆棘丛中,是指人虽然听过道, 19 但生活的忧虑、钱财的迷惑和其他欲望把道挤住了,以致不能结出果实。 20 种子落在沃土里,是指人听了道,领受了,又结出果实,收成多达三十倍、六十倍、甚至一百倍。”

灯的比喻

21 耶稣继续说:“人会把灯拿来放在篮子底下或床底下吗?当然不会,他一定会把它放在灯台上。 22 隐藏的事是不能掩盖的,终会显露出来。 23 有耳可听的,就应当听。” 24 耶稣又说:“要好好思想你们所听到的,你们用什么量器量给人,就用什么量器量给你们,甚至要多给你们。 25 因为凡有的,还要给他更多;凡没有的,连他仅有的也要夺去!”

种子生长的比喻

26 祂又说:“上帝的国就像一个人在地上撒种。 27 他天天日出而作,日落而息。种子就在他不知不觉中渐渐发芽长大。 28 大地会使种子生长,先发苗后吐穗,最终结出饱满的籽粒。 29 庄稼成熟后,他就拿起镰刀来收割,因为收成的时候到了。”

芥菜种的比喻

30 耶稣说:“我们拿什么比作上帝的国呢?用什么比喻来解释呢? 31 上帝的国就像一粒芥菜种。它是种子中最小的, 32 但种在地里,却能长得比各样蔬菜都大,有粗大的枝条,可以让飞鸟在它的树荫中筑巢。”

33 耶稣用了许多类似的比喻,按照众人所能领悟的,把上帝的道讲给他们听。 34 祂总是用比喻对他们讲论,只有单独和门徒在一起的时候,才把一切解释清楚。

平息风浪

35 那天晚上,耶稣对门徒说:“我们渡到对面去吧。” 36 他们就离开众人,上了耶稣乘坐的船,一起渡到湖的对岸,还有其他船只跟着去。 37 忽然,湖面上狂风大作,波浪撞击船身,船内几乎灌满了水。 38 耶稣却还在船尾枕着枕头睡觉。门徒叫醒了祂,说:“老师,我们快淹死了,你怎么不管呢?”

39 耶稣起来斥责狂风,对着湖面说:“静下来!停下来!”于是就风平浪静了。 40 祂对门徒说:“你们为什么这样害怕呢?你们还是没有信心吗?”

41 他们极其害怕,彼此议论说:“祂到底是谁?连风浪都听祂的!”

Jésus se mit de nouveau à enseigner au bord de la mer. Une grande foule s'étant assemblée auprès de lui, il monta et s'assit dans une barque, sur la mer. Toute la foule était à terre sur le rivage.

Il leur enseigna beaucoup de choses en paraboles, et il leur dit dans son enseignement:

Écoutez. Un semeur sortit pour semer.

Comme il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin: les oiseaux vinrent, et la mangèrent.

Une autre partie tomba dans un endroit pierreux, où elle n'avait pas beaucoup de terre; elle leva aussitôt, parce qu'elle ne trouva pas un sol profond;

mais, quand le soleil parut, elle fut brûlée et sécha, faute de racines.

Une autre partie tomba parmi les épines: les épines montèrent, et l'étouffèrent, et elle ne donna point de fruit.

Une autre partie tomba dans la bonne terre: elle donna du fruit qui montait et croissait, et elle rapporta trente, soixante, et cent pour un.

Puis il dit: Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.

10 Lorsqu'il fut en particulier, ceux qui l'entouraient avec les douze l'interrogèrent sur les paraboles.

11 Il leur dit: C'est à vous qu'a été donné le mystère du royaume de Dieu; mais pour ceux qui sont dehors tout se passe en paraboles,

12 afin qu'en voyant ils voient et n'aperçoivent point, et qu'en entendant ils entendent et ne comprennent point, de peur qu'ils ne se convertissent, et que les péchés ne leur soient pardonnés.

13 Il leur dit encore: Vous ne comprenez pas cette parabole? Comment donc comprendrez-vous toutes les paraboles?

14 Le semeur sème la parole.

15 Les uns sont le long du chemin, où la parole est semée; quand ils l'ont entendue, aussitôt Satan vient et enlève la parole qui a été semée en eux.

16 Les autres, pareillement, reçoivent la semence dans les endroits pierreux; quand ils entendent la parole, ils la reçoivent d'abord avec joie;

17 mais ils n'ont pas de racine en eux-mêmes, ils manquent de persistance, et, dès que survient une tribulation ou une persécution à cause de la parole, ils y trouvent une occasion de chute.

18 D'autres reçoivent la semence parmi les épines; ce sont ceux qui entendent la parole,

19 mais en qui les soucis du siècle, la séduction des richesses et l'invasion des autres convoitises, étouffent la parole, et la rendent infructueuse.

20 D'autres reçoivent la semence dans la bonne terre; ce sont ceux qui entendent la parole, la reçoivent, et portent du fruit, trente, soixante, et cent pour un.

21 Il leur dit encore: Apporte-t-on la lampe pour la mettre sous le boisseau, ou sous le lit? N'est-ce pas pour la mettre sur le chandelier?

22 Car il n'est rien de caché qui ne doive être découvert, rien de secret qui ne doive être mis au jour.

23 Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende.

24 Il leur dit encore: Prenez garde à ce que vous entendez. On vous mesurera avec la mesure dont vous vous serez servis, et on y ajoutera pour vous.

25 Car on donnera à celui qui a; mais à celui qui n'a pas on ôtera même ce qu'il a.

26 Il dit encore: Il en est du royaume de Dieu comme quand un homme jette de la semence en terre;

27 qu'il dorme ou qu'il veille, nuit et jour, la semence germe et croît sans qu'il sache comment.

28 La terre produit d'elle-même, d'abord l'herbe, puis l'épi, puis le grain tout formé dans l'épi;

29 et, dès que le fruit est mûr, on y met la faucille, car la moisson est là.

30 Il dit encore: A quoi comparerons-nous le royaume de Dieu, ou par quelle parabole le représenterons-nous?

31 Il est semblable à un grain de sénevé, qui, lorsqu'on le sème en terre, est la plus petite de toutes les semences qui sont sur la terre;

32 mais, lorsqu'il a été semé, il monte, devient plus grand que tous les légumes, et pousse de grandes branches, en sorte que les oiseaux du ciel peuvent habiter sous son ombre.

33 C'est par beaucoup de paraboles de ce genre qu'il leur annonçait la parole, selon qu'ils étaient capables de l'entendre.

34 Il ne leur parlait point sans parabole; mais, en particulier, il expliquait tout à ses disciples.

35 Ce même jour, sur le soir, Jésus leur dit: Passons à l'autre bord.

36 Après avoir renvoyé la foule, ils l'emmenèrent dans la barque où il se trouvait; il y avait aussi d'autres barques avec lui.

37 Il s'éleva un grand tourbillon, et les flots se jetaient dans la barque, au point qu'elle se remplissait déjà.

38 Et lui, il dormait à la poupe sur le coussin. Ils le réveillèrent, et lui dirent: Maître, ne t'inquiètes-tu pas de ce que nous périssons?

39 S'étant réveillé, il menaça le vent, et dit à la mer: Silence! tais-toi! Et le vent cessa, et il y eut un grand calme.

40 Puis il leur dit: Pourquoi avez-vous ainsi peur? Comment n'avez-vous point de foi?

41 Ils furent saisis d'une grande frayeur, et ils se dirent les uns aux autres: Quel est donc celui-ci, à qui obéissent même le vent et la mer?

撒種的比喻

耶穌又到湖邊講道,周圍聚集了許多人,耶穌只好上到湖邊的船上坐下,眾人都站在岸上。 耶穌用比喻教導他們許多事,在教導中祂說: 「聽著!有一個農夫出去撒種。 撒種的時候,有些種子落在路旁,被飛鳥吃掉了; 有些落在石頭地上,因為泥土不深,種子很快就發芽了, 然而因為沒有根,被太陽一曬就枯萎了; 有些落在荊棘叢中,荊棘長起來便把嫩苗擠住了,以致不能結實; 有些落在沃土裡,就發芽生長,結出果實,收成多達三十倍、六十倍、一百倍!」 然後祂說:「有耳可聽的,都應當聽。」

10 當耶穌獨自一人的時候,十二使徒和追隨祂的人來請教比喻的意思。 11 耶穌說:「上帝國的奧祕只讓你們知道,對於外人,我只用比喻, 12 使他們『看了又看,卻不領悟;聽了又聽,卻不明白,免得他們回心轉意,得到赦免。』」

13 耶穌又對他們說:「你們不明白這個比喻,又怎能明白其他比喻呢? 14 農夫撒的是上帝的道。 15 種子落在路旁,是指人聽了道,撒旦立刻過來奪去了撒在他們心裡的道。 16 種子落在石頭地上,是指人聽了道後,立刻歡喜地接受了, 17 但他們心裡沒有根基,不過是暫時接受,一旦為道遭受患難和迫害,就立刻放棄了。 18 種子落在荊棘叢中,是指人雖然聽過道, 19 但生活的憂慮、錢財的迷惑和其他慾望把道擠住了,以致不能結出果實。 20 種子落在沃土裡,是指人聽了道,領受了,又結出果實,收成多達三十倍、六十倍、甚至一百倍。」

燈的比喻

21 耶穌繼續說:「人會把燈拿來放在籃子底下或床底下嗎?當然不會,他一定會把它放在燈臺上。 22 隱藏的事是不能掩蓋的,終會顯露出來。 23 有耳可聽的,就應當聽。」 24 耶穌又說:「要好好思想你們所聽到的,你們用什麼量器量給人,就用什麼量器量給你們,甚至要多給你們。 25 因為凡有的,還要給他更多;凡沒有的,連他僅有的也要奪去!」

種子生長的比喻

26 祂又說:「上帝的國就像一個人在地上撒種。 27 他天天日出而作,日落而息。種子就在他不知不覺中漸漸發芽長大。 28 大地會使種子生長,先發苗後吐穗,最終結出飽滿的籽粒。 29 莊稼成熟後,他就拿起鐮刀來收割,因為收成的時候到了。」

芥菜種的比喻

30 耶穌說:「我們拿什麼比作上帝的國呢?用什麼比喻來解釋呢? 31 上帝的國就像一粒芥菜種。它是種子中最小的, 32 但種在地裡,卻能長得比各樣蔬菜都大,有粗大的枝條,可以讓飛鳥在它的樹蔭中築巢。」

33 耶穌用了許多類似的比喻,按照眾人所能領悟的,把上帝的道講給他們聽。 34 祂總是用比喻對他們講論,只有單獨和門徒在一起的時候,才把一切解釋清楚。

平息風浪

35 那天晚上,耶穌對門徒說:「我們渡到對面去吧。」 36 他們就離開眾人,上了耶穌乘坐的船,一起渡到湖的對岸,還有其他船隻跟著去。 37 忽然,湖面上狂風大作,波浪撞擊船身,船內幾乎灌滿了水。 38 耶穌卻還在船尾枕著枕頭睡覺。門徒叫醒了祂,說:「老師,我們快淹死了,你怎麼不管呢?」

39 耶穌起來斥責狂風,對著湖面說:「靜下來!停下來!」於是就風平浪靜了。 40 祂對門徒說:「你們為什麼這樣害怕呢?你們還是沒有信心嗎?」

41 他們極其害怕,彼此議論說:「祂到底是誰?連風浪都聽祂的!」

撒种的比喻(A)

耶稣又在海边教导人。有一大群人到他那里聚集,他只好上船坐下。船在海里,众人都靠近海,站在岸上。 耶稣就用许多比喻教导他们。在教导的时候,他对他们说: “你们听啊,有一个撒种的出去撒种。 他撒的时候,有的落在路旁,飞鸟来把它吃掉了。 有的落在土浅的石头地上,因为土不深,很快就长出苗来, 太阳出来一晒,因为没有根就枯干了。 有的落在荆棘里,荆棘长起来,把它挤住了,就结不出果实。 又有的落在好土里,就发芽长大,结出果实,有三十倍的,有六十倍的,有一百倍的。” 耶稣又说:“有耳可听的,就应当听!”

用比喻的目的(B)

10 耶稣独自一人的时候,跟随他的人和十二使徒问他这些比喻的意思。 11 耶稣对他们说:“ 神国的奥秘只让你们知道,若是对外人讲,凡事就用比喻, 12 

他们看了又看,却看不清,
听了又听,却不明白,
免得他们回转过来,获得赦免。”

解释撒种的比喻(C)

13 耶稣又对他们说:“你们不明白这比喻吗?这样怎能明白一切的比喻呢? 14 撒种的人所撒的就是道。 15 那撒在路旁的种子,就是人听了道,撒但立刻来,把撒在他们心里的道夺了去。 16 那撒在石头地上的,就是人听了道,立刻欢喜领受, 17 因心里没有根,不过是暂时的,一旦为道遭受患难或迫害,立刻就跌倒。 18 还有那撒在荆棘里的,就是人听了道, 19 后来有世上的忧虑、钱财的迷惑,和别样的私欲进来,把道挤住了,结不出果实。 20 那撒在好土里的,就是人听了道,领受了,并且结了果实,有三十倍的,有六十倍的,有一百倍的。”

斗下的灯(D)

21 耶稣又对他们说:“人拿灯来,难道是要放在斗底下,床底下,而不放在灯台上吗? 22 因为掩藏的事没有不显出来的,隐瞒的事也没有不露出来的。 23 有耳可听的,就应当听!”

24 他又说:“你们要留心所听的。你们用什么量器来量,也将要用什么来量给你们,并且要多给你们。 25 因为有的,还要给他;没有的,连他所有的也要夺去。”

种子长大的比喻

26 耶稣又说:“ 神的国如同人把种子撒在地上, 27 黑夜睡觉,白日起来,这种子就发芽生长,那人却不知道如何会这样。 28 土地自然而然地出产五谷,先发苗,后长穗,然后穗上结成饱满的谷子。 29 五谷熟了,就用镰刀去割,因为收成的时候到了。”

芥菜种的比喻(E)

30 耶稣又说:“我们可用什么来比拟 神的国呢?可用什么比喻来说明呢? 31 它像一粒芥菜种,种在地里的时候,虽比地上所有的种子都小, 32 但种下去以后,它长起来,比各样的菜都大,又长出大枝,以致天上的飞鸟可以在它的荫下筑巢。”

用比喻讲道(F)

33 耶稣用许多这样的比喻,照他们所能听的,对他们讲道; 34 若不用比喻,他就不对他们讲,但私下没有人的时候,就把一切的道讲给门徒听。

平静风和海(G)

35 那天晚上,耶稣对门徒说:“我们渡到对岸去吧。” 36 门徒离开众人,耶稣已在船上,他们就请他一同去;也有别的船和他同行。 37 忽然狂风大作,波浪打入船内,以致船灌满了水。 38 耶稣在船尾上,枕着枕头睡觉。门徒叫醒他,说:“老师!我们快没命了,你不管吗?” 39 耶稣醒了,斥责那风,向海说:“住了吧!静了吧!”风就止住,大大平静了。 40 耶稣对他们说:“为什么胆怯?你们还没有信心吗?” 41 他们就非常惧怕,彼此说:“这到底是谁?连风和海都听从他。”