Add parallel Print Page Options

撒種的比喻(A)

耶穌又在海邊教導人。有一大群人聚集到他那裡,因此他上船坐下來。船在海中,群眾都朝著海站在岸上。 他用比喻教訓他們許多事,在教訓中他說: “你們聽著!有一個撒種的出去撒種, 撒的時候,有的落在路旁,小鳥飛來就吃掉了。 有的落在泥土不多的石地上,因為泥土不深,很快就長起來。 但太陽一出來,就把它曬乾,又因為沒有根就枯萎了。 有的落在荊棘裡,荊棘長起來,把它擠住,它就結不出果實來。 有的落在好土裡,就生長繁茂,結出果實,有三十倍的、有六十倍的、有一百倍的。” 耶穌又說:“有耳可聽的,就應當聽。”

用比喻的目的(B)

10 耶穌獨自一人的時候,那些經常跟著他的人和十二門徒,來問這些比喻的意義。 11 耶穌對他們說:“ 神的國的奧祕,只給你們知道,但對於外人,一切都用比喻, 12 叫他們

‘看是看見了,卻不領悟,

聽是聽見了,卻不明白,

免得他們回轉過來,得到赦免。’”

解釋撒種的比喻(C)

13 耶穌又對他們說:“你們不明白這個比喻,怎能明白一切比喻呢? 14 撒種的人所撒的就是道。 15 那撒在路旁的,就是人聽了道,撒但立刻來,把撒在他心裡的道奪去。 16 照樣,那撒在石地上的,就是人聽了道,立刻歡歡喜喜地接受了; 17 可是他們裡面沒有根,只是暫時的;一旦為道遭遇患難,受到迫害,就立刻跌倒了。 18 那撒在荊棘裡的,是指另一些人;他們聽了道, 19 然而今世的憂慮、財富的迷惑,以及種種的慾望,接連進來,把道擠住,就結不出果實來。 20 那撒在好土裡的,就是人聽了道,接受了,並且結出果實,有三十倍的、有六十倍的、有一百倍的。”

隱藏的事終必顯露(D)

21 耶穌又對他們說:“燈難道是拿來放在量器底下或床底下的嗎?它不是該放在燈臺上嗎? 22 因為沒有甚麼隱藏的事不被顯明出來,沒有甚麼掩蓋的事不被揭露的。 23 有耳可聽的,就應當聽。”

24 耶穌又對他們說:“要留心你們所聽到的,你們用甚麼尺度量給人, 神也要用甚麼尺度量給你們,並且要超過尺度給你們。 25 因為那有的,還要給他;那沒有的,就算他有甚麼也要拿去。”

種子發芽生長的比喻

26 耶穌說:“ 神的國好像人在地裡撒種, 27 他夜裡睡覺,白天起來,種子發芽生長,自己也不知道怎麼會這樣的。 28 地生五穀是自然的,先長苗,後吐穗,最後穗上結滿了子粒。 29 莊稼熟了,就派人用鐮刀割下,因為收成的時候到了。”

芥菜種的比喻(E)

30 又說:“我們要把 神的國比作甚麼呢?我們可以用甚麼比喻來形容它呢? 31 它好像一粒芥菜種,剛種下去的時候,比地上的一切種子都小, 32 種下以後,生長起來,卻比一切蔬菜都大,長出大枝子,甚至天空的飛鳥都可以在它的蔭下搭窩。”

33 耶穌用許多這樣的比喻,照著他們所能聽懂的,向他們講道; 34 不用比喻,就不對他們講。只有單獨和自己的門徒在一起的時候,才把一切解釋給他們聽。

平靜風浪(F)

35 當天黃昏,耶穌對門徒說:“我們渡到海那邊去吧。” 36 門徒離開群眾,耶穌已經在船上,他們就載他過去,也有別的船和他同去。 37 忽然起了狂風,波浪不斷地打進船來,艙裡積滿了水。 38 耶穌卻在船尾靠著枕頭睡著了。門徒把他叫醒,對他說:“老師,我們要死了,你不管嗎?” 39 耶穌起來,斥責了風,又對海說:“不要作聲!安靜吧!”風就停止,大大地平靜了。 40 然後對他們說:“為甚麼這樣膽怯呢?你們怎麼沒有信心呢?” 41 門徒非常懼怕,彼此說:“這到底是誰,連風和海都聽從他?”

撒种的比喻(A)

耶稣又在海边教导人。有一大群人聚集到他那里,因此他上船坐下来。船在海中,群众都朝着海站在岸上。 他用比喻教训他们许多事,在教训中他说: “你们听着!有一个撒种的出去撒种, 撒的时候,有的落在路旁,小鸟飞来就吃掉了。 有的落在泥土不多的石地上,因为泥土不深,很快就长起来。 但太阳一出来,就把它晒干,又因为没有根就枯萎了。 有的落在荆棘里,荆棘长起来,把它挤住,它就结不出果实来。 有的落在好土里,就生长繁茂,结出果实,有三十倍的、有六十倍的、有一百倍的。” 耶稣又说:“有耳可听的,就应当听。”

用比喻的目的(B)

10 耶稣独自一人的时候,那些经常跟着他的人和十二门徒,来问这些比喻的意义。 11 耶稣对他们说:“ 神的国的奥秘,只给你们知道,但对于外人,一切都用比喻, 12 叫他们

‘看是看见了,却不领悟,

听是听见了,却不明白,

免得他们回转过来,得到赦免。’”

解释撒种的比喻(C)

13 耶稣又对他们说:“你们不明白这个比喻,怎能明白一切比喻呢? 14 撒种的人所撒的就是道。 15 那撒在路旁的,就是人听了道,撒但立刻来,把撒在他心里的道夺去。 16 照样,那撒在石地上的,就是人听了道,立刻欢欢喜喜地接受了; 17 可是他们里面没有根,只是暂时的;一旦为道遭遇患难,受到迫害,就立刻跌倒了。 18 那撒在荆棘里的,是指另一些人;他们听了道, 19 然而今世的忧虑、财富的迷惑,以及种种的欲望,接连进来,把道挤住,就结不出果实来。 20 那撒在好土里的,就是人听了道,接受了,并且结出果实,有三十倍的、有六十倍的、有一百倍的。”

隐藏的事终必显露(D)

21 耶稣又对他们说:“灯难道是拿来放在量器底下或床底下的吗?它不是该放在灯台上吗? 22 因为没有甚么隐藏的事不被显明出来,没有甚么掩盖的事不被揭露的。 23 有耳可听的,就应当听。”

24 耶稣又对他们说:“要留心你们所听到的,你们用甚么尺度量给人, 神也要用甚么尺度量给你们,并且要超过尺度给你们。 25 因为那有的,还要给他;那没有的,就算他有甚么也要拿去。”

种子发芽生长的比喻

26 耶稣说:“ 神的国好象人在地里撒种, 27 他夜里睡觉,白天起来,种子发芽生长,自己也不知道怎么会这样的。 28 地生五谷是自然的,先长苗,后吐穗,最后穗上结满了子粒。 29 庄稼熟了,就派人用镰刀割下,因为收成的时候到了。”

芥菜种的比喻(E)

30 又说:“我们要把 神的国比作甚么呢?我们可以用甚么比喻来形容它呢? 31 它好象一粒芥菜种,刚种下去的时候,比地上的一切种子都小, 32 种下以后,生长起来,却比一切蔬菜都大,长出大枝子,甚至天空的飞鸟都可以在它的荫下搭窝。”

33 耶稣用许多这样的比喻,照着他们所能听懂的,向他们讲道; 34 不用比喻,就不对他们讲。只有单独和自己的门徒在一起的时候,才把一切解释给他们听。

平静风浪(F)

35 当天黄昏,耶稣对门徒说:“我们渡到海那边去吧。” 36 门徒离开群众,耶稣已经在船上,他们就载他过去,也有别的船和他同去。 37 忽然起了狂风,波浪不断地打进船来,舱里积满了水。 38 耶稣却在船尾靠着枕头睡着了。门徒把他叫醒,对他说:“老师,我们要死了,你不管吗?” 39 耶稣起来,斥责了风,又对海说:“不要作声!安静吧!”风就停止,大大地平静了。 40 然后对他们说:“为甚么这样胆怯呢?你们怎么没有信心呢?” 41 门徒非常惧怕,彼此说:“这到底是谁,连风和海都听从他?”

The Parable of the Sower

Another time Jesus began to teach by the sea. Such a large crowd gathered around him that he got into a boat and sat in it out on the sea. The whole crowd was on the seashore. Then he taught them many things in parables. As he taught them, he said, “Listen! There was a sower who went out to sow. As he sowed, some seed fell along the path, and the birds came and ate it up. Other seed fell on rocky ground, where it did not have much soil. It sprang up right away because it did not have deep soil. When the sun rose, it was scorched, and because it did not have much root, it withered. Some seed fell among the thorns, and the thorns grew up and choked it, so it did not produce fruit. Still other seed fell on good ground and yielded fruit, sprouting and growing and producing a crop: some thirty, some sixty, and some one hundred times as much as was sown.” Then Jesus said, “Whoever has ears to hear, let him hear.”

10 When Jesus was alone, those who were around him with the Twelve asked him about the parables. 11 He said to them, “The mystery of the kingdom of God has been given to you, but everything comes in parables to those who are outside, 12 so that

they will certainly see but not perceive,
and they will certainly hear but not understand.
Otherwise, they might turn and be forgiven.”[a]

13 Then he asked them, “Do you not understand this parable? How then will you understand any of the parables? 14 The sower sows the word. 15 These are the ones along the path, where the word is sown. As soon as they hear it, Satan comes and immediately takes away the word that was sown in them. 16 Some are like the ones sown on rocky ground: as soon as they hear the word, they immediately welcome it with joy. 17 Yet since they have no root in themselves, they last only a short time. When trouble or persecution comes because of the word, they immediately fall away. 18 Still others are sown among the thorns. These are the ones who hear the word, 19 but the worries of this life and the deceitfulness of wealth and desires for other things enter in and choke the word, so it becomes unfruitful. 20 But the ones sown on the good ground are those who hear the word, accept it, and produce fruit: some thirty, some sixty, and some one hundred times as much as was sown.”

A Lamp and a Lampstand

21 He also said to them, “A lamp is not brought out to be put under a basket or under a bed, is it? Isn’t it placed on a lampstand? 22 For there is nothing hidden that will not be revealed, and nothing concealed that will not come to light. 23 If anyone has ears to hear, let him hear.”

24 He went on to tell them, “Pay attention to what you hear. With the same measure you use, it will be measured to you, and more will be given to you. 25 Yes, whoever has will be given more. And whoever does not have, even what he has will be taken away from him.”

Seed Sprouts and Grows

26 He said, “The kingdom of God is like this: A man scatters seed on the ground, 27 and while he sleeps and rises, night and day, the seed sprouts and grows, though he does not know how. 28 The ground produces fruit on its own: first the blade, then the head, then the full grain in the head. 29 When the crop is ready, he swings the sickle without delay, because the harvest has come.”

Mustard Seed

30 Then he said, “To what should we compare the kingdom of God? Or with what parable may we picture it? 31 It is like a mustard seed, which when sown on the ground is one of the smallest of all the seeds planted in the ground. 32 Yet when it is planted, it grows up and becomes larger than all the garden plants and puts out large branches so that the birds of the sky can nest under its shade.”

33 With many similar parables he continued to speak the word to them, as much as they were able to hear. 34 He did not speak to them without a parable. But when he was alone with his disciples, he explained everything to them.

Jesus Calms the Storm

35 On that day, when evening came, Jesus said to them, “Let’s go over to the other side.” 36 After leaving the crowd behind, the disciples took him along in the boat, just as he was. Other small boats also followed him. 37 A great windstorm arose, and the waves were splashing into the boat, so that the boat was quickly filling up. 38 Jesus himself was in the stern, sleeping on a cushion. They woke him and said, “Teacher, don’t you care that we are about to drown?”

39 Then he got up, rebuked the wind, and said to the sea, “Peace! Be still!” The wind stopped, and there was a great calm. 40 He said to them, “Why are you so afraid? Do you still lack faith?”

41 They were filled with awe and said to one another, “Who then is this? Even the wind and the sea obey him!”