马可福音 4
Chinese Standard Bible (Simplified)
撒种的比喻
4 又一次,耶稣开始在湖边[a]教导人。有一大群人聚集到他那里,所以他上了湖中的一条船坐下来。众人都在岸边,面对湖站着。 2 耶稣用比喻教导他们很多事,在教导时对他们说: 3 “你们当听好:看哪,有一个撒种的出去撒种。 4 他撒的时候,有的种子落在路边,[b]飞鸟来了,就把它吃掉了。 5 另有落在岩石地上的,那里没有多少泥土,它立刻就发芽了,因为土不深; 6 当太阳升起,它被暴晒,就枯萎了,因为没有根。 7 另有落进荆棘丛里的,荆棘长起来把它挤住,它就结不出果实了。 8 可是另有落进好土壤里的,就发芽、生长,不断地结出果实,结出的有三十倍的、有六十倍的、有一百倍的。” 9 耶稣说:“凡是有耳可听的,就应当听!”
用比喻的原因
10 耶稣独自一人的时候,跟随他的人与十二使徒[c]一起问他这些比喻的意思。 11 耶稣对他们说:“神国的奥秘已经赐给你们了[d],但是对外人,一切都是用比喻的。 12 这是为要使
解明撒种的比喻
13 耶稣对他们说:“你们不明白这个比喻,又怎么能领会所有的比喻呢? 14 撒种的人所撒的是话语。 15 那被撒上话语的‘路边之地’是这样一些人:他们听了话语以后,撒旦就立刻来把那撒在他们心里[g]的话语夺走。 16 [h]那被撒上话语的‘岩石地’是这样一些人:他们一旦听了这话语,就立刻怀着喜乐的心接受了它; 17 可是他们里面没有根而不能持久,一旦为这话语受患难或逼迫,他们立刻就放弃[i]了。 18 那被撒进话语的‘荆棘丛’是另外一些人,那些人是这样的:他们听了这话语, 19 但今世的各种忧虑、财富的迷惑,以及其他各种欲望纷纷进来把这话语挤住了,他就成了不结果实的。 20 而那被撒上话语的‘好土壤’是这样的人:他们听了这话语就接受,并且结出果实来,有三十倍的,有六十倍的,也有一百倍的。”
油灯的比喻
21 耶稣又对他们说:“油灯拿进来,难道是为了放在斗[j]底下,或床底下吗?不是为了放在灯台上吗? 22 这样,就算是隐秘的事,也没有不显明出来的;即使是隐藏的事,也没有不显露出来的。 23 凡是有耳可听的,就应当听!” 24 耶稣又说:“你们要留心所听到的。你们用什么量器[k]来衡量,也会同样地被衡量,而且还将加添给你们[l]; 25 因为凡是有的,还要赐给他;凡是没有的,连他有的也将从他那里被拿走。”
种子生长的比喻
26 耶稣又说:“神的国就像这样:有人在地上撒了种子, 27 黑夜白昼,或睡或起,他却不知道那种子怎样发芽和长大。 28 大地自然长出五谷[m]——先长苗,再吐穗,然后穗上结出饱满的子粒。 29 当果实成熟的时候,他立刻伸出镰刀,因为收割的季节到了。”
芥菜种的比喻
30 耶稣又说:“我们把神的国比做什么呢?用什么比喻来表明[n]它呢? 31 它好像一粒芥菜种子,被种入地里的时候,比地上所有的种子更小, 32 可是被种下去以后,它就长起来,长得比所有蔬菜更大,并且长出大枝子,以致天空的飞鸟能在它的荫下搭窝。”
使用比喻
33 耶稣照着他们所能听的,用许多这样的比喻,向他们讲道。 34 他向众人讲话,没有不用比喻的。可是,他却单独给自己的门徒们解释一切。
平静风浪
35 那天晚上,耶稣对门徒们说:“我们渡到对岸去吧。” 36 门徒离开众人,耶稣仍然在船上,他们就把他一同带去;也有别的船[o]与他同行。 37 这时候,起了大风暴,以致波浪打进船里,船几乎灌满了水。 38 耶稣却在船尾靠着枕头睡着了。门徒们叫醒他,说:“老师!我们没命了,你不管吗?”
39 耶稣就起来,斥责了风,对浪[p]说:“不许做声!平静下来!”于是风就停了,湖面就变得一片平静。 40 耶稣对门徒们说:“为什么胆怯呢?你们还没有信吗?”
41 门徒们就大为惊恐,彼此说:“这个人究竟是谁?连风和浪也听从他!”
Footnotes
- 马可福音 4:1 湖——原文直译“海”;指“加利利湖(海)”。
- 马可福音 4:4 有古抄本附“天空的”。
- 马可福音 4:10 使徒——辅助词语。
- 马可福音 4:11 赐给你们了——有古抄本作“赐下来让你们知道”。
- 马可福音 4:12 有古抄本附“罪”。
- 马可福音 4:12 《以赛亚书》6:9-10。
- 马可福音 4:15 在他们心里——有古抄本作“在他们里面”。
- 马可福音 4:16 有古抄本附“同样,”。
- 马可福音 4:17 放弃——原文直译“绊倒”。
- 马可福音 4:21 斗——指“一种度量谷物的量器”;容量约为9升。
- 马可福音 4:24 量器——或译作“尺度”或“标准”。
- 马可福音 4:24 你们——有古抄本作“你们这些正在听的人”。
- 马可福音 4:28 长出五谷——原文直译“结出果实”。
- 马可福音 4:30 表明——或译作“描述”;有古抄本作“比做”。
- 马可福音 4:36 船——有古抄本作“小船”。
- 马可福音 4:39 浪——或译作“湖”;原文直译“海”。
Mark 4
New Living Translation
Parable of the Farmer Scattering Seed
4 Once again Jesus began teaching by the lakeshore. A very large crowd soon gathered around him, so he got into a boat. Then he sat in the boat while all the people remained on the shore. 2 He taught them by telling many stories in the form of parables, such as this one:
3 “Listen! A farmer went out to plant some seed. 4 As he scattered it across his field, some of the seed fell on a footpath, and the birds came and ate it. 5 Other seed fell on shallow soil with underlying rock. The seed sprouted quickly because the soil was shallow. 6 But the plant soon wilted under the hot sun, and since it didn’t have deep roots, it died. 7 Other seed fell among thorns that grew up and choked out the tender plants so they produced no grain. 8 Still other seeds fell on fertile soil, and they sprouted, grew, and produced a crop that was thirty, sixty, and even a hundred times as much as had been planted!” 9 Then he said, “Anyone with ears to hear should listen and understand.”
10 Later, when Jesus was alone with the twelve disciples and with the others who were gathered around, they asked him what the parables meant.
11 He replied, “You are permitted to understand the secret[a] of the Kingdom of God. But I use parables for everything I say to outsiders, 12 so that the Scriptures might be fulfilled:
‘When they see what I do,
they will learn nothing.
When they hear what I say,
they will not understand.
Otherwise, they will turn to me
and be forgiven.’[b]”
13 Then Jesus said to them, “If you can’t understand the meaning of this parable, how will you understand all the other parables? 14 The farmer plants seed by taking God’s word to others. 15 The seed that fell on the footpath represents those who hear the message, only to have Satan come at once and take it away. 16 The seed on the rocky soil represents those who hear the message and immediately receive it with joy. 17 But since they don’t have deep roots, they don’t last long. They fall away as soon as they have problems or are persecuted for believing God’s word. 18 The seed that fell among the thorns represents others who hear God’s word, 19 but all too quickly the message is crowded out by the worries of this life, the lure of wealth, and the desire for other things, so no fruit is produced. 20 And the seed that fell on good soil represents those who hear and accept God’s word and produce a harvest of thirty, sixty, or even a hundred times as much as had been planted!”
Parable of the Lamp
21 Then Jesus asked them, “Would anyone light a lamp and then put it under a basket or under a bed? Of course not! A lamp is placed on a stand, where its light will shine. 22 For everything that is hidden will eventually be brought into the open, and every secret will be brought to light. 23 Anyone with ears to hear should listen and understand.”
24 Then he added, “Pay close attention to what you hear. The closer you listen, the more understanding you will be given[c]—and you will receive even more. 25 To those who listen to my teaching, more understanding will be given. But for those who are not listening, even what little understanding they have will be taken away from them.”
Parable of the Growing Seed
26 Jesus also said, “The Kingdom of God is like a farmer who scatters seed on the ground. 27 Night and day, while he’s asleep or awake, the seed sprouts and grows, but he does not understand how it happens. 28 The earth produces the crops on its own. First a leaf blade pushes through, then the heads of wheat are formed, and finally the grain ripens. 29 And as soon as the grain is ready, the farmer comes and harvests it with a sickle, for the harvest time has come.”
Parable of the Mustard Seed
30 Jesus said, “How can I describe the Kingdom of God? What story should I use to illustrate it? 31 It is like a mustard seed planted in the ground. It is the smallest of all seeds, 32 but it becomes the largest of all garden plants; it grows long branches, and birds can make nests in its shade.”
33 Jesus used many similar stories and illustrations to teach the people as much as they could understand. 34 In fact, in his public ministry he never taught without using parables; but afterward, when he was alone with his disciples, he explained everything to them.
Jesus Calms the Storm
35 As evening came, Jesus said to his disciples, “Let’s cross to the other side of the lake.” 36 So they took Jesus in the boat and started out, leaving the crowds behind (although other boats followed). 37 But soon a fierce storm came up. High waves were breaking into the boat, and it began to fill with water.
38 Jesus was sleeping at the back of the boat with his head on a cushion. The disciples woke him up, shouting, “Teacher, don’t you care that we’re going to drown?”
39 When Jesus woke up, he rebuked the wind and said to the waves, “Silence! Be still!” Suddenly the wind stopped, and there was a great calm. 40 Then he asked them, “Why are you afraid? Do you still have no faith?”
41 The disciples were absolutely terrified. “Who is this man?” they asked each other. “Even the wind and waves obey him!”
Footnotes
- 4:11 Greek mystery.
- 4:12 Isa 6:9-10 (Greek version).
- 4:24 Or The measure you give will be the measure you get back.
Mark 4
New International Version
The Parable of the Sower(A)(B)
4 Again Jesus began to teach by the lake.(C) The crowd that gathered around him was so large that he got into a boat and sat in it out on the lake, while all the people were along the shore at the water’s edge. 2 He taught them many things by parables,(D) and in his teaching said: 3 “Listen! A farmer went out to sow his seed.(E) 4 As he was scattering the seed, some fell along the path, and the birds came and ate it up. 5 Some fell on rocky places, where it did not have much soil. It sprang up quickly, because the soil was shallow. 6 But when the sun came up, the plants were scorched, and they withered because they had no root. 7 Other seed fell among thorns, which grew up and choked the plants, so that they did not bear grain. 8 Still other seed fell on good soil. It came up, grew and produced a crop, some multiplying thirty, some sixty, some a hundred times.”(F)
9 Then Jesus said, “Whoever has ears to hear, let them hear.”(G)
10 When he was alone, the Twelve and the others around him asked him about the parables. 11 He told them, “The secret of the kingdom of God(H) has been given to you. But to those on the outside(I) everything is said in parables 12 so that,
“‘they may be ever seeing but never perceiving,
and ever hearing but never understanding;
otherwise they might turn and be forgiven!’[a]”(J)
13 Then Jesus said to them, “Don’t you understand this parable? How then will you understand any parable? 14 The farmer sows the word.(K) 15 Some people are like seed along the path, where the word is sown. As soon as they hear it, Satan(L) comes and takes away the word that was sown in them. 16 Others, like seed sown on rocky places, hear the word and at once receive it with joy. 17 But since they have no root, they last only a short time. When trouble or persecution comes because of the word, they quickly fall away. 18 Still others, like seed sown among thorns, hear the word; 19 but the worries of this life, the deceitfulness of wealth(M) and the desires for other things come in and choke the word, making it unfruitful. 20 Others, like seed sown on good soil, hear the word, accept it, and produce a crop—some thirty, some sixty, some a hundred times what was sown.”
A Lamp on a Stand
21 He said to them, “Do you bring in a lamp to put it under a bowl or a bed? Instead, don’t you put it on its stand?(N) 22 For whatever is hidden is meant to be disclosed, and whatever is concealed is meant to be brought out into the open.(O) 23 If anyone has ears to hear, let them hear.”(P)
24 “Consider carefully what you hear,” he continued. “With the measure you use, it will be measured to you—and even more.(Q) 25 Whoever has will be given more; whoever does not have, even what they have will be taken from them.”(R)
The Parable of the Growing Seed
26 He also said, “This is what the kingdom of God is like.(S) A man scatters seed on the ground. 27 Night and day, whether he sleeps or gets up, the seed sprouts and grows, though he does not know how. 28 All by itself the soil produces grain—first the stalk, then the head, then the full kernel in the head. 29 As soon as the grain is ripe, he puts the sickle to it, because the harvest has come.”(T)
The Parable of the Mustard Seed(U)
30 Again he said, “What shall we say the kingdom of God is like,(V) or what parable shall we use to describe it? 31 It is like a mustard seed, which is the smallest of all seeds on earth. 32 Yet when planted, it grows and becomes the largest of all garden plants, with such big branches that the birds can perch in its shade.”
33 With many similar parables Jesus spoke the word to them, as much as they could understand.(W) 34 He did not say anything to them without using a parable.(X) But when he was alone with his own disciples, he explained everything.
Jesus Calms the Storm(Y)
35 That day when evening came, he said to his disciples, “Let us go over to the other side.” 36 Leaving the crowd behind, they took him along, just as he was, in the boat.(Z) There were also other boats with him. 37 A furious squall came up, and the waves broke over the boat, so that it was nearly swamped. 38 Jesus was in the stern, sleeping on a cushion. The disciples woke him and said to him, “Teacher, don’t you care if we drown?”
39 He got up, rebuked the wind and said to the waves, “Quiet! Be still!” Then the wind died down and it was completely calm.
40 He said to his disciples, “Why are you so afraid? Do you still have no faith?”(AA)
41 They were terrified and asked each other, “Who is this? Even the wind and the waves obey him!”
Footnotes
- Mark 4:12 Isaiah 6:9,10
马可福音 4
Chinese New Version (Traditional)
撒種的比喻(A)
4 耶穌又在海邊教導人。有一大群人聚集到他那裡,因此他上船坐下來。船在海中,群眾都朝著海站在岸上。 2 他用比喻教訓他們許多事,在教訓中他說: 3 “你們聽著!有一個撒種的出去撒種, 4 撒的時候,有的落在路旁,小鳥飛來就吃掉了。 5 有的落在泥土不多的石地上,因為泥土不深,很快就長起來。 6 但太陽一出來,就把它曬乾,又因為沒有根就枯萎了。 7 有的落在荊棘裡,荊棘長起來,把它擠住,它就結不出果實來。 8 有的落在好土裡,就生長繁茂,結出果實,有三十倍的、有六十倍的、有一百倍的。” 9 耶穌又說:“有耳可聽的,就應當聽。”
用比喻的目的(B)
10 耶穌獨自一人的時候,那些經常跟著他的人和十二門徒,來問這些比喻的意義。 11 耶穌對他們說:“ 神的國的奧祕,只給你們知道,但對於外人,一切都用比喻, 12 叫他們
‘看是看見了,卻不領悟,
聽是聽見了,卻不明白,
免得他們回轉過來,得到赦免。’”
解釋撒種的比喻(C)
13 耶穌又對他們說:“你們不明白這個比喻,怎能明白一切比喻呢? 14 撒種的人所撒的就是道。 15 那撒在路旁的,就是人聽了道,撒但立刻來,把撒在他心裡的道奪去。 16 照樣,那撒在石地上的,就是人聽了道,立刻歡歡喜喜地接受了; 17 可是他們裡面沒有根,只是暫時的;一旦為道遭遇患難,受到迫害,就立刻跌倒了。 18 那撒在荊棘裡的,是指另一些人;他們聽了道, 19 然而今世的憂慮、財富的迷惑,以及種種的慾望,接連進來,把道擠住,就結不出果實來。 20 那撒在好土裡的,就是人聽了道,接受了,並且結出果實,有三十倍的、有六十倍的、有一百倍的。”
隱藏的事終必顯露(D)
21 耶穌又對他們說:“燈難道是拿來放在量器底下或床底下的嗎?它不是該放在燈臺上嗎? 22 因為沒有甚麼隱藏的事不被顯明出來,沒有甚麼掩蓋的事不被揭露的。 23 有耳可聽的,就應當聽。”
24 耶穌又對他們說:“要留心你們所聽到的,你們用甚麼尺度量給人, 神也要用甚麼尺度量給你們,並且要超過尺度給你們。 25 因為那有的,還要給他;那沒有的,就算他有甚麼也要拿去。”
種子發芽生長的比喻
26 耶穌說:“ 神的國好像人在地裡撒種, 27 他夜裡睡覺,白天起來,種子發芽生長,自己也不知道怎麼會這樣的。 28 地生五穀是自然的,先長苗,後吐穗,最後穗上結滿了子粒。 29 莊稼熟了,就派人用鐮刀割下,因為收成的時候到了。”
芥菜種的比喻(E)
30 又說:“我們要把 神的國比作甚麼呢?我們可以用甚麼比喻來形容它呢? 31 它好像一粒芥菜種,剛種下去的時候,比地上的一切種子都小, 32 種下以後,生長起來,卻比一切蔬菜都大,長出大枝子,甚至天空的飛鳥都可以在它的蔭下搭窩。”
33 耶穌用許多這樣的比喻,照著他們所能聽懂的,向他們講道; 34 不用比喻,就不對他們講。只有單獨和自己的門徒在一起的時候,才把一切解釋給他們聽。
平靜風浪(F)
35 當天黃昏,耶穌對門徒說:“我們渡到海那邊去吧。” 36 門徒離開群眾,耶穌已經在船上,他們就載他過去,也有別的船和他同去。 37 忽然起了狂風,波浪不斷地打進船來,艙裡積滿了水。 38 耶穌卻在船尾靠著枕頭睡著了。門徒把他叫醒,對他說:“老師,我們要死了,你不管嗎?” 39 耶穌起來,斥責了風,又對海說:“不要作聲!安靜吧!”風就停止,大大地平靜了。 40 然後對他們說:“為甚麼這樣膽怯呢?你們怎麼沒有信心呢?” 41 門徒非常懼怕,彼此說:“這到底是誰,連風和海都聽從他?”
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.

