Add parallel Print Page Options

撒種的比喻(A)

耶穌又在海邊教導人。有一大群人聚集到他那裡,因此他上船坐下來。船在海中,群眾都朝著海站在岸上。 他用比喻教訓他們許多事,在教訓中他說: “你們聽著!有一個撒種的出去撒種, 撒的時候,有的落在路旁,小鳥飛來就吃掉了。 有的落在泥土不多的石地上,因為泥土不深,很快就長起來。 但太陽一出來,就把它曬乾,又因為沒有根就枯萎了。 有的落在荊棘裡,荊棘長起來,把它擠住,它就結不出果實來。 有的落在好土裡,就生長繁茂,結出果實,有三十倍的、有六十倍的、有一百倍的。” 耶穌又說:“有耳可聽的,就應當聽。”

用比喻的目的(B)

10 耶穌獨自一人的時候,那些經常跟著他的人和十二門徒,來問這些比喻的意義。 11 耶穌對他們說:“ 神的國的奧祕,只給你們知道,但對於外人,一切都用比喻, 12 叫他們

‘看是看見了,卻不領悟,

聽是聽見了,卻不明白,

免得他們回轉過來,得到赦免。’”

解釋撒種的比喻(C)

13 耶穌又對他們說:“你們不明白這個比喻,怎能明白一切比喻呢? 14 撒種的人所撒的就是道。 15 那撒在路旁的,就是人聽了道,撒但立刻來,把撒在他心裡的道奪去。 16 照樣,那撒在石地上的,就是人聽了道,立刻歡歡喜喜地接受了; 17 可是他們裡面沒有根,只是暫時的;一旦為道遭遇患難,受到迫害,就立刻跌倒了。 18 那撒在荊棘裡的,是指另一些人;他們聽了道, 19 然而今世的憂慮、財富的迷惑,以及種種的慾望,接連進來,把道擠住,就結不出果實來。 20 那撒在好土裡的,就是人聽了道,接受了,並且結出果實,有三十倍的、有六十倍的、有一百倍的。”

隱藏的事終必顯露(D)

21 耶穌又對他們說:“燈難道是拿來放在量器底下或床底下的嗎?它不是該放在燈臺上嗎? 22 因為沒有甚麼隱藏的事不被顯明出來,沒有甚麼掩蓋的事不被揭露的。 23 有耳可聽的,就應當聽。”

24 耶穌又對他們說:“要留心你們所聽到的,你們用甚麼尺度量給人, 神也要用甚麼尺度量給你們,並且要超過尺度給你們。 25 因為那有的,還要給他;那沒有的,就算他有甚麼也要拿去。”

種子發芽生長的比喻

26 耶穌說:“ 神的國好像人在地裡撒種, 27 他夜裡睡覺,白天起來,種子發芽生長,自己也不知道怎麼會這樣的。 28 地生五穀是自然的,先長苗,後吐穗,最後穗上結滿了子粒。 29 莊稼熟了,就派人用鐮刀割下,因為收成的時候到了。”

芥菜種的比喻(E)

30 又說:“我們要把 神的國比作甚麼呢?我們可以用甚麼比喻來形容它呢? 31 它好像一粒芥菜種,剛種下去的時候,比地上的一切種子都小, 32 種下以後,生長起來,卻比一切蔬菜都大,長出大枝子,甚至天空的飛鳥都可以在它的蔭下搭窩。”

33 耶穌用許多這樣的比喻,照著他們所能聽懂的,向他們講道; 34 不用比喻,就不對他們講。只有單獨和自己的門徒在一起的時候,才把一切解釋給他們聽。

平靜風浪(F)

35 當天黃昏,耶穌對門徒說:“我們渡到海那邊去吧。” 36 門徒離開群眾,耶穌已經在船上,他們就載他過去,也有別的船和他同去。 37 忽然起了狂風,波浪不斷地打進船來,艙裡積滿了水。 38 耶穌卻在船尾靠著枕頭睡著了。門徒把他叫醒,對他說:“老師,我們要死了,你不管嗎?” 39 耶穌起來,斥責了風,又對海說:“不要作聲!安靜吧!”風就停止,大大地平靜了。 40 然後對他們說:“為甚麼這樣膽怯呢?你們怎麼沒有信心呢?” 41 門徒非常懼怕,彼此說:“這到底是誰,連風和海都聽從他?”

关于农夫播种的寓言

耶稣又开始在湖边教导人们。聚集在他身边的人太多了,他离开岸边,上了一条船,坐了下来,所有的人都留在岸边。 耶稣通过讲故事来教导人们。他是这样讲的: “听着!从前有个农夫出去播种。 他撒种的时候,有些种子掉在路边,被飞来的鸟儿吃掉了。 有些种子落在浅土的石地上,因为土壤不深,种子很快就发芽了, 但是扎不下根,太阳出来一晒,它们就枯萎了。 还有些种子落进荆棘丛中,草壮欺苗,种子最终不能结果。 另一些种子落进肥沃的土里,发芽,抽穗,结果;结出三十倍、六十倍、甚至一百倍的果实。”

耶稣又说∶“有耳能听的人, 都应该听着!”

耶稣为什么用寓言教导人

10 当耶稣独自一人时,与他和十二使徒在一起的人问耶稣这些寓言的含义。 11 耶稣告诉他们∶“只有你们这些人能知道上帝王国的奥秘,可是对其他人来说,我用寓言故事讲述一切。 12 这么做,以便:

‘他们看了又看,
却什么也看不见;
他们听了又听,
却什么也听不懂。
否则,他们有可能回归上帝,
得到宽恕。’” (A)

耶稣解释种子的寓言

13 耶稣对门徒说∶“你们理解这个寓言吗?如果不能,那么你们又怎么能够理解任何一个寓言呢? 14 农夫播种的是福音。 15 有些人就如播在路边的种子,他们听到后,撒旦立刻来把播在他们心中的福音夺走了。 16 有些人就像那些播在石头地上的种子。他们听到福音后,立即欣然接受了。 17 但是却没有在他们心中扎根,因此也只持续片刻。一旦福音给他招来麻烦或迫害,他们便立刻放弃了信仰。 18 另外一些人就像撒在荆棘丛中的种子,他们听到了福音, 19 但却让现世的烦恼、财富的诱惑和其它的欲望膨胀,窒息了福音,而无结果。 20 其他人则像撒在肥沃土壤里的种子, 他们听到了福音,便接受了,而且还结出硕果—有时增加三十倍、或六十倍,或者百倍的果实 [a]。”

用其所有

21 耶稣对人们说∶“灯拿来是被扣在碗下面或者放在床下的吗?灯拿来不是要被放在灯台上的吗? 22 所有隐藏的事情都会暴露,所有秘密的事情都会被人知道。 23 能听见我的话的人,听着。

24 “你们要仔细琢磨你们听到的。你们用怎样的量器给别人,上帝也会用怎样的量器给你们,而且甚至会多给你们。 25 拥有的人,会得到更多;几乎一无所有的人,就连他们仅有的一点点也要被拿走。” [b]

种子的寓言

26 耶稣说∶“上帝的王国就像这样:一个人把种子播进地里。 27 种子发芽,日夜生长。不论这个人日出而起,还是日落而息都无关紧要,种子依旧在生长。种子发芽了,长大了,可是他并不知道种子是怎样成长的。 28 土地自己长出庄稼,先长茎,再抽穗,然后穗上结出饱满的谷粒。 29 等到庄稼熟了,他便立即用镰刀收割,这是收获的季节。”

上帝的王国像什么?

30 耶稣说∶“我能把上帝的王国比作什么呢? 我能用什么样的比喻呢? 31 上帝的王国就像一粒芥茉籽,刚种下的时候,它是世界上最小的种子。 32 可是一旦种下,它就长成了园子里最大的一棵植物。它长出粗大的枝条,甚至连天上的鸟儿都能在它的荫下筑巢。”

33 耶稣用了许多像这样的寓言故事讲道,他讲得道都是他们能听懂的。 34 他总是用寓言来讲道。但是当他和他的门徒单独在一起的时候,他就把一切都解释给他们听。

耶稣的门徒目睹他的力量

35 那天晚上,耶稣对门徒们说∶“咱们到湖对岸去吧。” 36 他们离开人群,上了耶稣乘坐的那只小船。还有几只船和他们同行。 37 这时湖面上刮起了一阵大风,浪头打到船上,船几乎灌满了水。 38 可是耶稣正在船尾枕头上睡觉。门徒们过去把他叫醒, 说∶“老师,您难道不在乎我们被淹死吗?”

39 耶稣站起身,喝斥狂风,并对湖水说∶“安静!静下来!”风便停了,湖面变得一片平静。

40 耶稣对门徒们说∶“你们为什么害怕呢?难道你们仍旧没有信仰吗?”

41 但是门徒们非常害怕,彼此议论说∶“他到底是什么人?连风和水都服从他。”

Footnotes

  1. 馬 可 福 音 4:20 果实: 上帝要他的子民所行的善行。
  2. 馬 可 福 音 4:25 你们要仔细琢磨你们听到的。 你越用心,你会理解的越多, 而且还会赐给你更多的理解。 理解的人会得到更多, 没有多少的人甚至还会失去他们仅有的一点点。”

Again Yeshua began to teach by the lake, but the crowd that gathered around him was so large that he got into a boat on the lake and sat there, while the crowd remained on shore at the water’s edge. He taught them many things in parables. In the course of his teaching, he said to them: “Listen! A farmer went out to sow his seed. As he sowed, some seed fell alongside the path; and the birds came and ate it up. Other seed fell on rocky patches where there was not much soil. It sprouted quickly because the soil was shallow; but when the sun rose, the young plants were scorched; and since their roots were not deep, they dried up. Other seed fell among thorns, which grew up and choked it; so that it yielded no grain. But other seed fell into rich soil and produced grain; it sprouted, and grew, and yielded a crop — thirty, sixty, even a hundred times what was sown.” And he concluded, “Whoever has ears to hear with, let him hear!”

10 When Yeshua was alone, the people around him with the Twelve asked him about the parables. 11 He answered them, “To you the secret of the Kingdom of God has been given; but to those outside, everything is in parables, 12 so that

they may be always looking but never seeing;
always listening but never understanding.
Otherwise, they might turn and be forgiven!”[a]

13 Then Yeshua said to them, “Don’t you understand this parable? How will you be able to understand any parable? 14 The sower sows the message. 15 Those alongside the path where the message is sown are people who no sooner hear it than the Adversary comes and takes away the message sown in them. 16 Likewise, those receiving seed on rocky patches are people who hear the message and joyfully accept it at once; 17 but they have no root in themselves. So they hold out for a while, but as soon as some trouble or persecution arises on account of the message, they immediately fall away. 18 Others are those sown among thorns — they hear the message; 19 but the worries of the world, the deceitful glamor of wealth and all the other kinds of desires push in and choke the message; so that it produces nothing. 20 But those sown on rich soil hear the message, accept it and bear fruit — thirty, sixty or a hundredfold.”

21 He said to them, “A lamp isn’t brought in to be put under a bowl or under the bed, is it? Wouldn’t you put it on a lampstand? 22 Indeed, nothing is hidden, except to be disclosed; and nothing is covered up, except to come out into the open. 23 Those who have ears to hear with, let them hear!”

24 He also said to them, “Pay attention to what you are hearing! The measure with which you measure out will be used to measure to you — and more besides! 25 For anyone who has something will be given more; but from anyone who has nothing, even what he does have will be taken away.”

26 And he said, “The Kingdom of God is like a man who scatters seed on the ground. 27 Nights he sleeps, days he’s awake; and meanwhile the seeds sprout and grow — how, he doesn’t know. 28 By itself the soil produces a crop — first the stalk, then the head, and finally the full grain in the head. 29 But as soon as the crop is ready, the man comes with his sickle, because it’s harvest-time.”

30 Yeshua also said, “With what can we compare the Kingdom of God? What illustration should we use to describe it? 31 It is like a mustard seed, which, when planted, is the smallest of all the seeds in the field; 32 but after it has been planted, it grows and becomes the largest of all the plants, with such big branches that the birds flying about can build nests in its shade.”

33 With many parables like these he spoke the message to them, to the extent that they were capable of hearing it. 34 He did not say a thing to them without using a parable; when he was alone with his own talmidim he explained everything to them.

35 That day, when evening had come, Yeshua said to them, “Let’s cross to the other side of the lake.” 36 So, leaving the crowd behind, they took him just as he was, in the boat; and there were other boats with him. 37 A furious windstorm arose, and the waves broke over the boat, so that it was close to being swamped. 38 But he was in the stern on a cushion, asleep. They woke him and said to him, “Rabbi, doesn’t it matter to you that we’re about to be killed?” 39 He awoke, rebuked the wind and said to the waves, “Quiet! Be still!” The wind subsided, and there was a dead calm. 40 He said to them, “Why are you afraid? Have you no trust even now?” 41 But they were terrified and asked each other, “Who can this be, that even the wind and the waves obey him?”

Footnotes

  1. Mark 4:12 Isaiah 6:9–10

The Parable of the Sower(A)(B)

Again Jesus began to teach by the lake.(C) The crowd that gathered around him was so large that he got into a boat and sat in it out on the lake, while all the people were along the shore at the water’s edge. He taught them many things by parables,(D) and in his teaching said: “Listen! A farmer went out to sow his seed.(E) As he was scattering the seed, some fell along the path, and the birds came and ate it up. Some fell on rocky places, where it did not have much soil. It sprang up quickly, because the soil was shallow. But when the sun came up, the plants were scorched, and they withered because they had no root. Other seed fell among thorns, which grew up and choked the plants, so that they did not bear grain. Still other seed fell on good soil. It came up, grew and produced a crop, some multiplying thirty, some sixty, some a hundred times.”(F)

Then Jesus said, “Whoever has ears to hear, let them hear.”(G)

10 When he was alone, the Twelve and the others around him asked him about the parables. 11 He told them, “The secret of the kingdom of God(H) has been given to you. But to those on the outside(I) everything is said in parables 12 so that,

“‘they may be ever seeing but never perceiving,
    and ever hearing but never understanding;
otherwise they might turn and be forgiven!’[a](J)

13 Then Jesus said to them, “Don’t you understand this parable? How then will you understand any parable? 14 The farmer sows the word.(K) 15 Some people are like seed along the path, where the word is sown. As soon as they hear it, Satan(L) comes and takes away the word that was sown in them. 16 Others, like seed sown on rocky places, hear the word and at once receive it with joy. 17 But since they have no root, they last only a short time. When trouble or persecution comes because of the word, they quickly fall away. 18 Still others, like seed sown among thorns, hear the word; 19 but the worries of this life, the deceitfulness of wealth(M) and the desires for other things come in and choke the word, making it unfruitful. 20 Others, like seed sown on good soil, hear the word, accept it, and produce a crop—some thirty, some sixty, some a hundred times what was sown.”

A Lamp on a Stand

21 He said to them, “Do you bring in a lamp to put it under a bowl or a bed? Instead, don’t you put it on its stand?(N) 22 For whatever is hidden is meant to be disclosed, and whatever is concealed is meant to be brought out into the open.(O) 23 If anyone has ears to hear, let them hear.”(P)

24 “Consider carefully what you hear,” he continued. “With the measure you use, it will be measured to you—and even more.(Q) 25 Whoever has will be given more; whoever does not have, even what they have will be taken from them.”(R)

The Parable of the Growing Seed

26 He also said, “This is what the kingdom of God is like.(S) A man scatters seed on the ground. 27 Night and day, whether he sleeps or gets up, the seed sprouts and grows, though he does not know how. 28 All by itself the soil produces grain—first the stalk, then the head, then the full kernel in the head. 29 As soon as the grain is ripe, he puts the sickle to it, because the harvest has come.”(T)

The Parable of the Mustard Seed(U)

30 Again he said, “What shall we say the kingdom of God is like,(V) or what parable shall we use to describe it? 31 It is like a mustard seed, which is the smallest of all seeds on earth. 32 Yet when planted, it grows and becomes the largest of all garden plants, with such big branches that the birds can perch in its shade.”

33 With many similar parables Jesus spoke the word to them, as much as they could understand.(W) 34 He did not say anything to them without using a parable.(X) But when he was alone with his own disciples, he explained everything.

Jesus Calms the Storm(Y)

35 That day when evening came, he said to his disciples, “Let us go over to the other side.” 36 Leaving the crowd behind, they took him along, just as he was, in the boat.(Z) There were also other boats with him. 37 A furious squall came up, and the waves broke over the boat, so that it was nearly swamped. 38 Jesus was in the stern, sleeping on a cushion. The disciples woke him and said to him, “Teacher, don’t you care if we drown?”

39 He got up, rebuked the wind and said to the waves, “Quiet! Be still!” Then the wind died down and it was completely calm.

40 He said to his disciples, “Why are you so afraid? Do you still have no faith?”(AA)

41 They were terrified and asked each other, “Who is this? Even the wind and the waves obey him!”

Footnotes

  1. Mark 4:12 Isaiah 6:9,10