马可福音 3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
治好手枯的人
3 耶稣又进了会堂,那里有个人一只手是萎缩的。 2 当时有好些人密切地监视耶稣,看祂是否会在安息日医治这个人,好找借口控告祂。
3 耶稣对那一只手萎缩的人说:“起来,站在中间。” 4 然后问众人:“在安息日应该行善还是作恶?救人还是害人?”他们都不吭声。
5 耶稣生气地看着四周这些人,为他们的心刚硬而感到极其难过。祂对那人说:“把手伸出来!”那人一伸手,手就立刻复原了。 6 法利赛人离开后,立刻和希律党的人策划怎样除掉耶稣。
群众跟随耶稣
7 耶稣和门徒退到湖边,有一大群人从加利利来跟随祂。 8 还有很多人听见耶稣所做的一切,就从犹太、耶路撒冷、以土买、约旦河东,甚至泰尔和西顿一带来找祂。 9 耶稣见人多,就吩咐门徒为祂预备一条小船,以免人群拥挤祂。 10 因为祂医好了很多人,凡有疾病的人都想挤过来摸祂。 11 每当污鬼看见祂,就俯伏在祂面前,大喊:“你是上帝的儿子!” 12 耶稣却严厉地吩咐它们不要泄露祂的身份。
选立十二使徒
13 耶稣上了山,把合自己心意的人召集到跟前, 14 从中选出十二个人,设立他们为使徒,让他们跟随自己,并且差遣他们出去传道, 15 赐他们赶鬼的权柄。
16 这十二位使徒是:西门——耶稣给他取名叫彼得、 17 西庇太的儿子雅各和雅各的兄弟约翰——耶稣给他们取名叫“半尼其”,就是“雷霆之子”的意思、 18 安得烈、腓力、巴多罗买、马太、多马、亚勒腓的儿子雅各、达太、激进党人西门、 19 及后来出卖耶稣的加略人犹大。
耶稣和别西卜
20 耶稣刚进家门,人群又聚集起来,以致祂和门徒连吃饭的时间也没有。 21 祂的亲属听见这个消息,就出来要拉住祂,因为人们说祂疯了。
22 从耶路撒冷下来的律法教师说:“祂被别西卜附体。”又说:“祂是靠鬼王赶鬼。”
23 耶稣叫他们来,用比喻对他们说:“撒旦怎能驱逐撒旦呢? 24 一个国内部自相纷争,必然崩溃。 25 一个家内部自相纷争,必然破裂。 26 同样,撒旦如果与自己为敌,自相纷争,就站立不住,必然灭亡。 27 没有人能进入壮汉家里抢夺他的财物,除非先把那壮汉捆绑起来,才有可能抢劫他的家。
28 “我实在告诉你们,世人一切的罪和亵渎的话都可以得到赦免, 29 唯有亵渎圣灵的人永远得不到赦免,他们要永远担罪。” 30 耶稣这样说是因为他们诬蔑祂被污鬼附身。
谁是耶稣的亲人
31 这时候,耶稣的母亲和弟兄来了,他们站在外面,托人叫耶稣。 32 有许多人围坐在耶稣身边,他们告诉祂说:“看啊!你的母亲和兄弟在外面找你。”
33 耶稣说:“谁是我的母亲?谁是我的弟兄?” 34 然后祂望着周围坐着的人说:“看啊!我的母亲、我的弟兄在这里。 35 凡遵行上帝旨意的人就是我的弟兄、姊妹和母亲。”
Mark 3
New Life Version
Jesus Heals on the Day of Rest (A)
3 Jesus went into the Jewish place of worship again. A man was there with a dried-up hand. 2 The proud religious law-keepers watched Jesus to see if He would heal the man on the Day of Rest. They wanted to have something to say against Jesus. 3 Jesus said to the man with the dried-up hand, “Stand up.” 4 Then Jesus said to the proud religious law-keepers, “Does the Law say to do good on the Day of Rest or to do bad, to save life or to kill?” But they said nothing. 5 Jesus looked around at them with anger. He was sad because of their hard hearts. Then He said to the man, “Put out your hand.” He put it out and his hand was healed. It was as good as the other. 6 The proud religious law-keepers went out and made plans with the followers of King Herod how they might kill Jesus.
Jesus Heals by the Sea-Shore (B)
7 Jesus went with His followers to the sea. Many people followed Him from the countries of Galilee and Judea. 8 They followed from Jerusalem and from the country of Idumea. They came from the other side of the Jordan River and from the cities of Tyre and Sidon. Many people heard all that Jesus was doing and came to Him. 9 He told His followers to have a small boat ready for Him because so many people might push Him down. 10 He had healed so many that the sick people were pushing in on Him. They were trying to put their hands on Him. 11 When demons saw Him, they got down at His feet and cried out, “You are the Son of God!” 12 He spoke strong words that the demons should tell no one Who He was.
Jesus Calls His Twelve Followers (C)
13 He went up on a mountain and called those He wanted. They followed Him. 14 He picked out twelve followers to be with Him so He might send them out to preach. 15 They would have the right and the power to heal diseases and to put out demons. 16 Jesus gave Simon another name, Peter. 17 James and John were brothers. They were the sons of Zebedee. He named them Boanerges, which means, The Sons of Thunder. 18 The others were Andrew, Philip, Bartholomew, Matthew, Thomas, James the son of Alphaeus, Thaddaeus, Simon the Canaanite, 19 and Judas Iscariot. Judas was the one who handed Jesus over to be killed.
The Family of Jesus Holds Him Back
20 When Jesus came into a house, many people gathered around Him again. Jesus and His followers could not even eat. 21 When His family heard of it, they went to take Him. They said, “He must be crazy.”
A Nation That Cannot Stand (D)
22 Teachers of the Law came down from Jerusalem. They said, “Jesus has Satan in Him. This Man puts out demons by the king of demons.” 23 Jesus called them to Him and spoke to them in picture-stories. He said, “How can the devil put out the devil? 24 A nation cannot last if it is divided against itself. 25 A family cannot last if it is divided against itself. 26 If the devil fights against himself and is divided, he cannot last. He will come to an end. 27 No man can go into a strong man’s house and take away his things, unless he ties up the strong man first. Only then can he take things from his house. 28 For sure, I tell you, all sins will be forgiven people, and bad things they speak against God. 29 But if anyone speaks bad things against the Holy Spirit, he will never be forgiven. He is guilty of a sin that lasts forever.” 30 Jesus told them this because they said, “He has a demon.”
The New Kind of Family (E)
31 Then His mother and brothers came and stood outside. They sent for Jesus. 32 Many people were sitting around Him. They said, “See! Your mother and brothers are outside looking for You.” 33 He said to them, “Who is My mother or My brothers?” 34 He turned to those sitting around Him and said, “See! My mother and My brothers! 35 Whoever does what My Father wants is My brother and My sister and My mother.”
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.