Add parallel Print Page Options

在安息日治病

耶稣又进了会堂。在那里有一个人枯干了一只手。 众人窥探耶稣在安息日医治不医治,意思是要控告耶稣。 耶稣对那枯干一只手的人说:“起来,站在当中!” 又问众人说:“在安息日行善、行恶,救命、害命,哪样是可以的呢?”他们都不作声。 耶稣怒目周围看他们,忧愁他们的心刚硬,就对那人说:“伸出手来!”他把手一伸,手就复了原。 法利赛人出去,同希律一党的人商议怎样可以除灭耶稣。

耶稣和门徒退到海边去,有许多人从加利利跟随他。 还有许多人听见他所做的大事,就从犹太耶路撒冷以土买约旦河外,并推罗西顿的四方来到他那里。 他因为人多,就吩咐门徒叫一只小船伺候着,免得众人拥挤他。 10 他治好了许多人,所以凡有灾病的都挤进来要摸他。 11 污鬼无论何时看见他,就俯伏在他面前,喊着说:“你是神的儿子!” 12 耶稣再三地嘱咐他们,不要把他显露出来。

耶稣设立十二门徒

13 耶稣上了山,随自己的意思叫人来,他们便来到他那里。 14 他就设立十二个人,要他们常和自己同在,也要差他们去传道, 15 并给他们权柄赶鬼。 16 这十二个人有西门,耶稣又给他起名叫彼得 17 还有西庇太的儿子雅各雅各的兄弟约翰,又给这两个人起名叫半尼其,就是雷子的意思; 18 又有安得烈腓力巴多罗买马太多马亚勒腓的儿子雅各,和达太,并奋锐党的西门 19 还有卖耶稣的加略犹大

驳倒文士的谗言

20 耶稣进了一个屋子,众人又聚集,甚至他连饭也顾不得吃。 21 耶稣的亲属听见,就出来要拉住他,因为他们说他癫狂了。 22 耶路撒冷下来的文士说:“他是被别西卜附着。”又说:“他是靠着鬼王赶鬼。” 23 耶稣叫他们来,用比喻对他们说:撒旦怎能赶出撒旦呢? 24 若一国自相纷争,那国就站立不住; 25 若一家自相纷争,那家就站立不住。 26 撒旦自相攻打纷争,他就站立不住,必要灭亡。 27 没有人能进壮士家里抢夺他的家具,必先捆住那壮士,才可以抢夺他的家。

亵渎圣灵永不赦免

28 “我实在告诉你们:世人一切的罪和一切亵渎的话都可得赦免, 29 凡亵渎圣灵的,却永不得赦免,乃要担当永远的罪。” 30 这话是因为他们说他是被污鬼附着的。

信者皆为亲属

31 当下,耶稣的母亲和弟兄来,站在外边,打发人去叫他。 32 有许多人在耶稣周围坐着,他们就告诉他说:“看哪,你母亲和你弟兄在外边找你。” 33 耶稣回答说:“谁是我的母亲?谁是我的弟兄?” 34 就四面观看那周围坐着的人,说:“看哪,我的母亲,我的弟兄! 35 凡遵行神旨意的人,就是我的弟兄、姐妹和母亲了。”

And he entered again into the synagogue; and there was a man there which had a withered hand.

And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him.

And he saith unto the man which had the withered hand, Stand forth.

And he saith unto them, Is it lawful to do good on the sabbath days, or to do evil? to save life, or to kill? But they held their peace.

And when he had looked round about on them with anger, being grieved for the hardness of their hearts, he saith unto the man, Stretch forth thine hand. And he stretched it out: and his hand was restored whole as the other.

And the Pharisees went forth, and straightway took counsel with the Herodians against him, how they might destroy him.

But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea: and a great multitude from Galilee followed him, and from Judaea,

And from Jerusalem, and from Idumaea, and from beyond Jordan; and they about Tyre and Sidon, a great multitude, when they had heard what great things he did, came unto him.

And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him.

10 For he had healed many; insomuch that they pressed upon him for to touch him, as many as had plagues.

11 And unclean spirits, when they saw him, fell down before him, and cried, saying, Thou art the Son of God.

12 And he straitly charged them that they should not make him known.

13 And he goeth up into a mountain, and calleth unto him whom he would: and they came unto him.

14 And he ordained twelve, that they should be with him, and that he might send them forth to preach,

15 And to have power to heal sicknesses, and to cast out devils:

16 And Simon he surnamed Peter;

17 And James the son of Zebedee, and John the brother of James; and he surnamed them Boanerges, which is, The sons of thunder:

18 And Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Canaanite,

19 And Judas Iscariot, which also betrayed him: and they went into an house.

20 And the multitude cometh together again, so that they could not so much as eat bread.

21 And when his friends heard of it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself.

22 And the scribes which came down from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and by the prince of the devils casteth he out devils.

23 And he called them unto him, and said unto them in parables, How can Satan cast out Satan?

24 And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand.

25 And if a house be divided against itself, that house cannot stand.

26 And if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but hath an end.

27 No man can enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil his house.

28 Verily I say unto you, All sins shall be forgiven unto the sons of men, and blasphemies wherewith soever they shall blaspheme:

29 But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation.

30 Because they said, He hath an unclean spirit.

31 There came then his brethren and his mother, and, standing without, sent unto him, calling him.

32 And the multitude sat about him, and they said unto him, Behold, thy mother and thy brethren without seek for thee.

33 And he answered them, saying, Who is my mother, or my brethren?

34 And he looked round about on them which sat about him, and said, Behold my mother and my brethren!

35 For whosoever shall do the will of God, the same is my brother, and my sister, and mother.

Jesus Heals a Man With a Withered Hand

Jesus entered the synagogue again, and a man was there with a withered[a] hand. They were watching Jesus closely to see if he would heal the man on the Sabbath day, so that they could accuse him. He said to the man with the withered hand, “Step forward!”[b] Then he said to them, “Is it lawful on the Sabbath day to do good or to do evil, to save life or to kill?” But they were silent. Then he looked around at them with anger, deeply grieved at the hardness of their hearts. He said to the man, “Stretch out your hand.” The man stretched it out, and his hand was restored. The Pharisees left and immediately began to conspire against Jesus with the Herodians, plotting how they might kill him.

Jesus Heals Many

Jesus withdrew to the sea with his disciples. A large crowd followed him from Galilee, Judea, Jerusalem, Idumaea, and beyond the Jordan, as well as from around Tyre and Sidon. A large crowd came to him when they heard all that he was doing. He told his disciples to have a boat ready for him because of the crowd, so that the people would not crush him. 10 Since he had healed many people, all those who had illnesses were pressing forward to touch him. 11 Whenever the unclean spirits saw him, they fell down in front of him, crying out, “You are the Son of God!” 12 But he warned them sternly that they should not tell who he was.

Jesus Appoints the Twelve Apostles

13 Jesus went up the mountain, summoned those he wanted, and they came to him. 14 He appointed twelve whom he designated apostles,[c] so that they would be with him and so that he could send them out to preach 15 and to have authority to drive out demons. 16 He appointed the Twelve: Simon, to whom he gave the name Peter; 17 then James the son of Zebedee, and John the brother of James, to whom he gave the nickname Boanerges, which means “Sons of Thunder”; 18 also Andrew, Philip, Bartholomew, Matthew, Thomas, and James the son of Alphaeus; finally, Thaddaeus, Simon the Zealot, 19 and Judas Iscariot, who betrayed him.

Jesus Has Power to Drive Out Demons

20 They went[d] into a house. A crowd gathered again so that they were not even able to eat a meal. 21 When his own people[e] heard this, they went out to take control of him, because they were saying, “He is out of his mind.”

22 The experts in the law who came down from Jerusalem were saying, “He is possessed by Beelzebul,” and “He drives out demons by the ruler of demons.”

23 Jesus called them together and spoke to them in parables. “How can Satan drive out Satan? 24 If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand. 25 And if a house is divided against itself, that house cannot stand. 26 And if Satan has risen up against himself and is divided, he cannot stand but is finished. 27 On the other hand, no one can enter a strong man’s house to steal his possessions unless he ties up the strong man first. Then he can plunder his house. 28 Amen[f] I tell you: Everything will be forgiven people, their sins and whatever blasphemies they may speak. 29 But whoever blasphemes against the Holy Spirit will never have forgiveness, but is guilty of an eternal sin.”[g] 30 Jesus said this because they were saying, “He has an unclean spirit.”

Jesus’ Mother and Brothers

31 Then his mother and his brothers arrived. While they were standing outside, they sent word to Jesus, calling for him. 32 A crowd was sitting around him. They began to tell him, “Look, your mother and your brothers are outside looking for you.”

33 He replied, “Who are my mother and my brothers?” 34 He looked at those who sat around him in a circle and he said, “Look, my mother and my brothers! 35 For whoever does the will of God is my brother and sister and mother.”

Footnotes

  1. Mark 3:1 Or paralyzed
  2. Mark 3:3 Or Stand up in the center
  3. Mark 3:14 Some witnesses to the text omit whom he designated apostles.
  4. Mark 3:20 A few witnesses to the text read He went.
  5. Mark 3:21 Or his family
  6. Mark 3:28 Usually people say Amen at the end of a prayer, but Jesus used this Hebrew word at the beginning of a statement, which was unique. The inspired writer simply transliterated the Hebrew word that Jesus spoke, instead of using a Greek term. This translation does the same in English. The basic meaning is I solemnly tell you the truth.
  7. Mark 3:29 Some witnesses to the text read but deserves eternal condemnation.