Add parallel Print Page Options

治好手枯的人(A)

耶稣又进了会堂,在那里有一个人,他的一只手枯干了。 众人窥探他会不会在安息日医治那个人,好去控告他。 耶稣对那一只手枯干了的人说:“起来,站在当中!” 又对他们说:“在安息日哪一样是可以作的呢:作好事还是坏事?救命还是害命?”他们一声不响。 耶稣怒目环视他们,因他们的心刚硬而难过,就对那人说:“伸出手来!”他把手一伸,手就复原了。 法利赛人出来,立刻和希律党人商量怎样对付耶稣,好除掉他。

许多人到海边找耶稣(B)

耶稣和门徒退到海边去,一大群从加利利来的人跟着他; 还有许多人听见他所作的一切事,就从犹太、耶路撒冷、以土迈、约旦河外和推罗、西顿一带地方来到他跟前。 因为人多,耶稣就吩咐门徒为他预备一只小船,免得众人拥挤他。 10 他医好了许多人,所以凡有病的都挤过来要摸他。 11 污灵每次看到他,就仆倒在他面前,大声喊叫说:“你是 神的儿子!” 12 耶稣再三严厉地吩咐他们,不要把他的身分张扬出去。

选立十二使徒(C)

13 耶稣上了山,呼召自己所要的人,他们就来了。 14 他选立了十二个人,称他们为使徒(有些抄本无“称他们为使徒”一句),要他们跟自己常在一起,好差遣他们去传道, 15 又有权柄赶鬼。 16 他选立的十二个人是:西门(耶稣给他起名叫彼得), 17 西庇太的儿子雅各,和雅各的弟弟约翰(耶稣给他们二人起名叫半尼其,就是“雷子”的意思), 18 安得烈、腓力、巴多罗迈、马太、多马、亚勒腓的儿子雅各、达太、激进派的西门, 19 以及加略人犹大,就是出卖耶稣的那个人。

亵渎圣灵的罪不得赦免(D)

20 耶稣进了屋子,群众又聚了来,以致他们连饭都不能吃, 21 那些和他在一起的人听见了,就出来抓住他,因为他们说他癫狂了。

22 从耶路撒冷下来的经学家说:“他有别西卜附在身上!”又说:“他靠着鬼王赶鬼。” 23 耶稣把他们叫来,用比喻对他们说:“撒但怎能赶逐撒但呢? 24 一国若自相纷争,那国就站立不住; 25 一家若自相纷争,那家就站立不住。 26 如果撒但自相攻打纷争,不但站立不住,而且还要灭亡。 27 谁都不能进入壮汉的家,抢夺他的财物,除非先把壮汉捆绑起来,才可以抢劫他的家。 28 我实在告诉你们,世人的一切罪和一切亵渎的话,都可以得到赦免; 29 但亵渎圣灵的,就永世不得赦免,他还要担当罪恶到永远。” 30 耶稣说这话,是因为他们说他有污灵附在身上。

谁是耶稣的母亲和弟兄(E)

31 耶稣的母亲和弟弟来了,站在外面,传话给他,叫他出来。 32 有许多人正围坐在耶稣身边,他们告诉他:“你看,你的母亲和弟弟(有些抄本在此有“妹妹”一词)在外面找你。” 33 耶稣回答他们:“谁是我的母亲,我的弟兄呢?” 34 于是四面观看那些围坐的人,说:“你们看,我的母亲!我的弟兄! 35 凡遵行 神旨意的,就是我的弟兄姊妹和母亲了。”

Jesus Heals a Man on the Sabbath

(A)And He (B)entered again into a synagogue; and a man was there with a withered hand. (C)And they were watching Him to see if He would heal him on the Sabbath, (D)so that they might accuse Him. And He *said to the man with the withered hand, [a]Get up and come forward!” And He *said to them, “Is it lawful to do good or to do harm on the Sabbath, to save a life or to kill?” But they kept silent. And after (E)looking around at them with anger, grieved at their hardness of heart, He *said to the man, “Stretch out your hand.” And he stretched it out, and his hand was restored. And the Pharisees went out and immediately began taking counsel together with the (F)Herodians against Him, as to how they might destroy Him.

(G)And Jesus withdrew to the sea with His disciples; and (H)a great multitude from Galilee followed; and from Judea, and from Jerusalem, and from (I)Idumea, and beyond the Jordan, and the vicinity of (J)Tyre and Sidon, a great number of people heard of all that He was doing and came to Him. (K)And He told His disciples that a boat should stand ready for Him because of the crowd, so that they would not crowd Him; 10 for He had (L)healed many, with the result that all those who had (M)afflictions pressed around Him in order to (N)touch Him. 11 And whenever the unclean spirits were seeing Him, they would fall down before Him and cry out, saying, “You are (O)the Son of God!” 12 And He (P)earnestly warned them not to [b]tell who He was.

Jesus Appoints the Twelve

13 And He *went up on (Q)the mountain and *(R)summoned those whom He Himself wanted, and they came to Him. 14 And He appointed twelve [c](whom He also named apostles) to be with Him and to send them out to preach, 15 and to have authority to cast out the demons. 16 And He appointed the twelve: (S)Simon (to whom He gave the name Peter), 17 and James, the son of Zebedee, and John the brother of James (to them He gave the name Boanerges, which means, “Sons of Thunder”); 18 and Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the [d]Zealot; 19 and Judas Iscariot, who also betrayed Him.

20 And He *came [e](T)home, and the (U)crowd *gathered again, (V)so that they could not even eat [f]a meal. 21 And when (W)His own [g]people heard this, they went out to take custody of Him; for they were saying, “(X)He has lost His senses.” 22 And the scribes who came down (Y)from Jerusalem were saying, “He is possessed by [h](Z)Beelzebul,” and “(AA)He casts out the demons by the ruler of the demons.” 23 (AB)And He called them to Himself and began speaking to them in (AC)parables, “How can (AD)Satan cast out Satan? 24 And if a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand. 25 And if a house is divided against itself, that house will not be able to stand. 26 And if (AE)Satan has risen up against himself and is divided, he cannot stand, but [i]he is finished! 27 (AF)But no one can enter the strong man’s house and plunder his property unless he first binds the strong man, and then he will plunder his house.

28 (AG)Truly I say to you, all sins shall be forgiven the sons of men, and whatever blasphemies they utter; 29 but (AH)whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin” 30 because they were saying, “He has an unclean spirit.”

31 (AI)Then His mother and His brothers *arrived, and standing outside they sent word to Him, calling Him. 32 And a crowd was sitting around Him, and they *said to Him, “Behold, Your mother and Your brothers are outside looking for You.” 33 And answering them, He *said, “Who are My mother and My brothers?” 34 And looking about at those who were sitting around Him, He *said, (AJ)Behold My mother and My brothers! 35 For whoever (AK)does the will of God, he is My brother and sister and mother.”

Footnotes

  1. Mark 3:3 Lit Arise into the midst
  2. Mark 3:12 Lit make Him known
  3. Mark 3:14 Some mss omit this phrase
  4. Mark 3:18 Or Cananaean
  5. Mark 3:20 Lit into a house
  6. Mark 3:20 Lit bread
  7. Mark 3:21 Or kinsmen
  8. Mark 3:22 Or Beezebul; some mss Beelzebub
  9. Mark 3:26 Lit he has an end

Jesus Heals on the Day of Rest—a Holy Day(A)

Jesus went into a synagogue again. A man who had a paralyzed hand was there. The people were watching Jesus closely. They wanted to see whether he would heal the man on the day of rest—a holy day, so that they could accuse him of doing something wrong.

So he told the man with the paralyzed hand, “Stand in the center ⌞of the synagogue⌟.” Then he asked them, “Is it right to do good or to do evil on the day of rest—a holy day, to give a person back his health or to let him die?”

But they were silent. Jesus was angry as he looked around at them. He was deeply hurt because their minds were closed. Then he told the man, “Hold out your hand.” The man held it out, and his hand became normal again.

The Pharisees left, and with Herod’s followers they immediately plotted to kill Jesus.

Many People Are Cured(B)

Jesus left with his disciples for the Sea of Galilee. A large crowd from Galilee, Judea, Jerusalem, Idumea, and from across the Jordan River, and from around Tyre and Sidon followed him. They came to him because they had heard about everything he was doing. Jesus told his disciples to have a boat ready so that the crowd would not crush him. 10 He had cured so many that everyone with a disease rushed up to him in order to touch him. 11 Whenever people with evil spirits saw him, they would fall down in front of him and shout, “You are the Son of God!” 12 He gave them orders not to tell people who he was.

Jesus Appoints Twelve Apostles(C)

13 Jesus went up a mountain, called those whom he wanted, and they came to him. 14 He appointed twelve whom he called apostles.[a] They were to accompany him and to be sent out by him to spread ⌞the Good News⌟. 15 They also had the authority to force demons out of people.

16 He appointed these twelve: Simon (whom Jesus named Peter), 17 James and his brother John (Zebedee’s sons whom Jesus named Boanerges, which means “Thunderbolts”), 18 Andrew, Philip, Bartholomew, Matthew, Thomas, James (son of Alphaeus), Thaddaeus, Simon the Zealot, 19 and Judas Iscariot (who later betrayed Jesus).

Jesus Is Accused of Working with Beelzebul(D)

20 Then Jesus went home. Another crowd gathered so that Jesus and his disciples could not even eat. 21 When his family heard about it, they went to get him. They said, “He’s out of his mind!”

22 The experts in Moses’ Teachings who had come from Jerusalem said, “Beelzebul is in him,” and “He forces demons out of people with the help of the ruler of demons.”

23 Jesus called them together and used this illustration: “How can Satan force out Satan? 24 If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot last. 25 And if a household is divided against itself, that household will not last. 26 So if Satan rebels against himself and is divided, he cannot last. That will be the end of him.

27 “No one can go into a strong man’s house and steal his property. First he must tie up the strong man. Then he can go through the strong man’s house and steal his property.

28 “I can guarantee this truth: People will be forgiven for any sin or curse. 29 But whoever curses the Holy Spirit will never be forgiven. He is guilty of an everlasting sin.” 30 Jesus said this because the experts in Moses’ Teachings had said that he had an evil spirit.

The True Family of Jesus(E)

31 Then his mother and his brothers arrived. They stood outside and sent someone to ask him to come out. 32 The crowd sitting around Jesus told him, “Your mother and your brothers are outside looking for you.”

33 He replied to them, “Who is my mother, and who are my brothers?” 34 Then looking at those who sat in a circle around him, he said, “Look, here are my mother and my brothers. 35 Whoever does what God wants is my brother and sister and mother.”

Footnotes

  1. 3:14 Some manuscripts and translations omit “whom he called apostles.”

耶 稣 又 进 了 会 堂 , 在 那 里 有 一 个 人 枯 乾 了 一 只 手 。

众 人 窥 探 耶 稣 , 在 安 息 日 医 治 不 医 治 , 意 思 是 要 控 告 耶 稣 。

耶 稣 对 那 枯 乾 一 只 手 的 人 说 : 起 来 , 站 在 当 中 。

又 问 众 人 说 : 在 安 息 日 行 善 行 恶 , 救 命 害 命 , 那 样 是 可 以 的 呢 ? 他 们 都 不 作 声 。

耶 稣 怒 目 周 围 看 他 们 , 忧 愁 他 们 的 心 刚 硬 , 就 对 那 人 说 : 伸 出 手 来 ! 他 把 手 一 伸 , 手 就 复 了 原 。

法 利 赛 人 出 去 , 同 希 律 一 党 的 人 商 议 怎 样 可 以 除 灭 耶 稣 。

耶 稣 和 门 徒 退 到 海 边 去 , 有 许 多 人 从 加 利 利 跟 随 他 。

还 有 许 多 人 听 见 他 所 做 的 大 事 , 就 从 犹 太 、 耶 路 撒 冷 、 以 土 买 、 约 但 河 外 , 并 推 罗 、 西 顿 的 四 方 来 到 他 那 里 。

他 因 为 人 多 , 就 吩 咐 门 徒 叫 一 只 小 船 伺 候 着 , 免 得 众 人 拥 挤 他 。

10 他 治 好 了 许 多 人 , 所 以 凡 有 灾 病 的 , 都 挤 进 来 要 摸 他 。

11 污 鬼 无 论 何 时 看 见 他 , 就 俯 伏 在 他 面 前 , 喊 着 说 : 你 是 神 的 儿 子 。

12 耶 稣 再 三 的 嘱 咐 他 们 , 不 要 把 他 显 露 出 来 。

13 耶 稣 上 了 山 , 随 自 己 的 意 思 叫 人 来 ; 他 们 便 来 到 他 那 里 。

14 他 就 设 立 十 二 个 人 , 要 他 们 常 和 自 己 同 在 , 也 要 差 他 们 去 传 道 ,

15 并 给 他 们 权 柄 赶 鬼 。

16 这 十 二 个 人 有 西 门 ─ 耶 稣 又 给 他 起 名 叫 彼 得 ,

17 还 有 西 庇 太 的 儿 子 雅 各 和 雅 各 的 兄 弟 约 翰 , 又 给 这 两 个 人 起 名 叫 半 尼 其 , 就 是 雷 子 的 意 思 ,

18 又 有 安 得 烈 、 腓 力 、 巴 多 罗 买 、 马 太 、 多 马 、 亚 勒 腓 的 儿 子 雅 各 、 和 达 太 , 并 奋 锐 党 的 西 门 ;

19 还 有 卖 耶 稣 的 加 略 人 犹 大 。

20 耶 稣 进 了 一 个 屋 子 , 众 人 又 聚 集 , 甚 至 他 连 饭 也 顾 不 得 吃 。

21 耶 稣 的 亲 属 听 见 , 就 出 来 要 拉 住 他 , 因 为 他 们 说 他 癫 狂 了 。

22 从 耶 路 撒 冷 下 来 的 文 士 说 : 他 是 被 别 西 卜 附 着 ; 又 说 : 他 是 靠 着 鬼 王 赶 鬼 。

23 耶 稣 叫 他 们 来 , 用 比 喻 对 他 们 说 : 撒 但 怎 能 赶 出 撒 但 呢 ?

24 若 一 国 自 相 分 争 , 那 国 就 站 立 不 住 ;

25 若 一 家 自 相 分 争 , 那 家 就 站 立 不 住 。

26 若 撒 但 自 相 攻 打 分 争 , 他 就 站 立 不 住 , 必 要 灭 亡 。

27 没 有 人 能 进 壮 士 家 里 , 抢 夺 他 的 家 具 ; 必 先 捆 住 那 壮 士 , 才 可 以 抢 夺 他 的 家 。

28 我 实 在 告 诉 你 们 , 世 人 一 切 的 罪 和 一 切 亵 渎 的 话 都 可 得 赦 免 ;

29 凡 亵 渎 圣 灵 的 , 却 永 不 得 赦 免 , 乃 要 担 当 永 远 的 罪 。

30 这 话 是 因 为 他 们 说 : 他 是 被 污 鬼 附 着 的 。

31 当 下 , 耶 稣 的 母 亲 和 弟 兄 来 , 站 在 外 边 , 打 发 人 去 叫 他 。

32 有 许 多 人 在 耶 稣 周 围 坐 着 , 他 们 就 告 诉 他 说 : 看 哪 , 你 母 亲 和 你 弟 兄 在 外 边 找 你 。

33 耶 稣 回 答 说 : 谁 是 我 的 母 亲 ? 谁 是 我 的 弟 兄 ?

34 就 四 面 观 看 那 周 围 坐 着 的 人 , 说 : 看 哪 , 我 的 母 亲 , 我 的 弟 兄 。

35 凡 遵 行 神 旨 意 的 人 就 是 我 的 弟 兄 姐 妹 和 母 亲 了 。