马可福音 3:6-8
Chinese Standard Bible (Simplified)
6 那些法利赛人就出去,立刻与希律党的人一起商议怎样对付耶稣,好除灭他。
服事群众
7 耶稣与他的门徒们退到湖边[a],有一大群从加利利来的人跟随他;还有来自犹太、 8 耶路撒冷、以杜迈亚、约旦河对岸,以及提尔和西顿周围的一大群人来到他那里,因为他们听说了耶稣所做的事。
Read full chapterFootnotes
- 马可福音 3:7 湖——原文直译“海”;指“加利利湖(海)”。
Mark 3:6-8
King James Version
6 And the Pharisees went forth, and straightway took counsel with the Herodians against him, how they might destroy him.
7 But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea: and a great multitude from Galilee followed him, and from Judaea,
8 And from Jerusalem, and from Idumaea, and from beyond Jordan; and they about Tyre and Sidon, a great multitude, when they had heard what great things he did, came unto him.
Read full chapter
Mark 3:6-8
New King James Version
6 (A)Then the Pharisees went out and immediately plotted with (B)the Herodians against Him, how they might destroy Him.
A Great Multitude Follows Jesus(C)
7 But Jesus withdrew with His disciples to the sea. And a great multitude from Galilee followed Him, (D)and from Judea 8 and Jerusalem and Idumea and beyond the Jordan; and those from Tyre and Sidon, a great multitude, when they heard how (E)many things He was doing, came to Him.
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
