Add parallel Print Page Options

医治瘫子

过了些日子,耶稣又进了迦百农。人听见他在房子里, 就有许多人聚集,甚至连门前都没有空地。耶稣就对他们讲道。 有人带着一个瘫子来见耶稣,是用四个人抬来的。 因为人多,不得近前,就把耶稣所在的房子拆了房顶。既拆通了,就把瘫子连所躺卧的褥子都缒下来。 耶稣见他们的信心,就对瘫子说:“小子,你的罪赦了!” 有几个文士坐在那里,心里议论说: “这个人为什么这样说呢?他说僭妄的话了!除了神以外,谁能赦罪呢?” 耶稣心中知道他们心里这样议论,就说:“你们心里为什么这样议论呢? 或对瘫子说‘你的罪赦了’,或说‘起来,拿你的褥子行走’,哪一样容易呢? 10 但要叫你们知道,人子在地上有赦罪的权柄。”就对瘫子说: 11 “我吩咐你,起来,拿你的褥子回家去吧!” 12 那人就起来,立刻拿着褥子,当众人面前出去了。以致众人都惊奇,归荣耀于神,说:“我们从来没有见过这样的事!”

耶稣召利未

13 耶稣又出到海边去,众人都就了他来,他便教训他们。 14 耶稣经过的时候,看见亚勒腓的儿子利未坐在税关上,就对他说:“你跟从我来!”他就起来跟从了耶稣。 15 耶稣在利未家里坐席的时候,有好些税吏和罪人与耶稣并门徒一同坐席,因为这样的人多,他们也跟随耶稣。 16 法利赛人中的文士[a]看见耶稣和罪人并税吏一同吃饭,就对他门徒说:“他和税吏并罪人一同吃喝吗?” 17 耶稣听见,就对他们说:“康健的人用不着医生,有病的人才用得着。我来本不是召义人,乃是召罪人。”

论禁食

18 当下,约翰的门徒和法利赛人禁食。他们来问耶稣说:“约翰的门徒和法利赛人的门徒禁食,你的门徒倒不禁食,这是为什么呢?” 19 耶稣对他们说:“新郎和陪伴之人同在的时候,陪伴之人岂能禁食呢?新郎还同在,他们不能禁食。 20 但日子将到,新郎要离开他们,那日他们就要禁食。

新旧难合的比喻

21 “没有人把新布缝在旧衣服上,恐怕所补上的新布带坏了旧衣服,破的就更大了。 22 也没有人把新酒装在旧皮袋里,恐怕酒把皮袋裂开,酒和皮袋就都坏了。唯把新酒装在新皮袋里。”

人子是安息日的主

23 耶稣当安息日从麦地经过,他门徒行路的时候掐了麦穗。 24 法利赛人对耶稣说:“看哪,他们在安息日为什么做不可做的事呢?” 25 耶稣对他们说:“经上记着大卫和跟从他的人缺乏、饥饿之时所做的事,你们没有念过吗? 26 他当亚比亚他做大祭司的时候,怎么进了神的殿,吃了陈设饼,又给跟从他的人吃?这饼除了祭司以外,人都不可吃。” 27 又对他们说:“安息日是为人设立的,人不是为安息日设立的。 28 所以,人子也是安息日的主。”

Footnotes

  1. 马可福音 2:16 有古卷作:文士和法利赛人。

Several days later he returned to Capernaum, and the news of his arrival spread quickly through the city. Soon the house where he was staying was so packed with visitors that there wasn’t room for a single person more, not even outside the door. And he preached the Word to them. Four men arrived carrying a paralyzed man on a stretcher. They couldn’t get to Jesus through the crowd, so they dug through the clay roof above his head and lowered the sick man on his stretcher, right down in front of Jesus.[a]

When Jesus saw how strongly they believed that he would help, Jesus said to the sick man, “Son, your sins are forgiven!”

But some of the Jewish religious leaders[b] said to themselves as they sat there, “What? This is blasphemy! Does he think he is God? For only God can forgive sins.”

Jesus could read their minds and said to them at once, “Why does this bother you? 9-11 I, the Messiah,[c] have the authority on earth to forgive sins. But talk is cheap—anybody could say that. So I’ll prove it to you by healing this man.” Then, turning to the paralyzed man, he commanded, “Pick up your stretcher and go on home, for you are healed!”

12 The man jumped up, took the stretcher, and pushed his way through the stunned onlookers! Then how they praised God. “We’ve never seen anything like this before!” they all exclaimed.

13 Then Jesus went out to the seashore again and preached to the crowds that gathered around him. 14 As he was walking up the beach he saw Levi, the son of Alphaeus, sitting at his tax collection booth. “Come with me,” Jesus told him. “Come be my disciple.”

And Levi jumped to his feet and went along.

15 That night Levi invited his fellow tax collectors and many other notorious sinners to be his dinner guests so that they could meet Jesus and his disciples. (There were many men of this type among the crowds that followed him.) 16 But when some of the Jewish religious leaders[d] saw him eating with these men of ill repute, they said to his disciples, “How can he stand it, to eat with such scum?”

17 When Jesus heard what they were saying, he told them, “Sick people need the doctor, not healthy ones! I haven’t come to tell good people to repent, but the bad ones.”

18 John’s disciples and the Jewish leaders sometimes fasted, that is, went without food as part of their religion. One day some people came to Jesus and asked why his disciples didn’t do this too.

19 Jesus replied, “Do friends of the bridegroom refuse to eat at the wedding feast? Should they be sad while he is with them? 20 But some day he will be taken away from them, and then they will mourn. 21 Besides, going without food is part of the old way of doing things.[e] It is like patching an old garment with unshrunk cloth! What happens? The patch pulls away and leaves the hole worse than before. 22 You know better than to put new wine into old wineskins. They would burst. The wine would be spilled out and the wineskins ruined. New wine needs fresh wineskins.”

23 Another time, on a Sabbath day as Jesus and his disciples were walking through the fields, the disciples were breaking off heads of wheat and eating the grain.[f]

24 Some of the Jewish religious leaders said to Jesus, “They shouldn’t be doing that! It’s against our laws to work by harvesting grain on the Sabbath.”

25-26 But Jesus replied, “Didn’t you ever hear about the time King David and his companions were hungry, and he went into the house of God—Abiathar was high priest then—and they ate the special bread[g] only priests were allowed to eat? That was against the law too. 27 But the Sabbath was made to benefit man, and not man to benefit the Sabbath. 28 And I, the Messiah,[h] have authority even to decide what men can do on Sabbath days!”

Footnotes

  1. Mark 2:4 right down in front of Jesus, implied.
  2. Mark 2:6 religious leaders, literally, “scribes.”
  3. Mark 2:9 the Messiah, literally, “the Son of Man.”
  4. Mark 2:16 the Jewish religious leaders, literally, “the scribes of the Pharisees.”
  5. Mark 2:21 way of doing things, implied.
  6. Mark 2:23 eating the grain, implied.
  7. Mark 2:25 special bread, literally “shewbread.”
  8. Mark 2:28 the Messiah, literally, “the Son of Man.”